Псалтирь, Глава 77, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

Что именно он имеет в виду, ясно видно из следующих слов. Ибо не с самого начала, в какое время были сотворены небо и земля, и не в какое время человечество было сотворено в первом человеке, но в какое время собрание, выведенное из Египта; для того, чтобы смысл мог принадлежать Асафу, что истолковывается как собрание. Но о, если бы Тот, Кто сказал: в притчах открою уста Мои, удостоился бы открыть им и разум наш! Ибо если бы Он, как в притчах отверз уста Свои, так же хотел бы открыть и сами притчи, и как излагая положения, так бы излагал и изложения их, то мы не должны были бы здесь трудиться, а ныне так скрыты и все закрыто, так что даже если мы и сможем с Его помощью достичь чего-нибудь, чем мы могли бы питаться для своего здоровья, все равно мы должны есть хлеб в поте лица нашего; и заплатите наказание, указанное в древнем приговоре (Быт. 3:19), не только трудом тела, но и трудом сердца. Пусть же он говорит, а мы послушаем притчи и положения.


Источник

Толкования (expositiones) на Псалмы

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

Отверзу в притчах уста Моя. Евангелист ясно протолковал, что это исполнилось, когда Господь изрек многие притчи в Евангелиях (Мф. 13:35).

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

Краткое надписание псалма сего: Разума Асафу, в переводе с еврейского «Учение Асафа» – выясняется из содержания всего псалма, который есть поучительная песнь, представляющая древнюю историю еврейского народа от времени исшествия его из Египта до царствования Давида. Указанием на важнейшие события в этой истории псалмопевец предостерегает современников своих от неверия и непослушания отцов своих и старается побудить их к соблюдению Закона и надежде на Бога (ст. 1—8). При сопоставлении же стихов 9 и 10 и затем 67—72 в общую связь содержания, нельзя не усмотреть и особенной цели сего псалма, состоящей в том, чтобы на основании исторических фактов и доводов убедить народ, что отвержение (ст. 67) сильного и влиятельного между другими колена Ефремова с городом его Силомом (ст. 60), в котором находилась долгое время скиния Моисеева, и избрание вместо него колена Иудина и горы Сион (ст. 68) есть дело Божие, а потому нужно примириться с этим и перестать не только выражать, но и чувствовать недовольство перенесением святилища Божия вместе с царскою властью из Силома на гору Сион. Эта как бы специальная цель псалма довольно ясно показывает, что он принадлежит тому пророку Асафу, который был современником Давида и начальником одного из певческо-музыкальных хоров при этом царе и который жил еще и при преемнике Давида Соломоне, и вместе с прочими певцами и музыкантами участвовал в торжестве освящения воздвигнутого им храма Иерусалимского (2 Пар. 5:12). Ст. 1-2 Внемлите, людие мои, закону моему, приклоните ухо ваше во глаголы уст моих. Отверзу в притчах уста моя, провещаю ганания исперва. Из сопоставления изречений первого стиха с последующими можно видеть, что говорит здесь не Сам Господь к народу – как это кажется с первого взгляда, – а от имени Божия говорит пророк к народу своему (людие мои), т.е. к народу израильскому, к которому он послан проповедовать волю Божию и возвещать славу Его (ст. 4 и 5). И прежде всего он приглашает народ свой с особенным вниманием отнестись (внемлите, людие мои, приклоните ухо ваше) к выслушанию закона Божия, который он будет им провещавать, или, что то же – «проповедовать», и эту проповедь свою, которую намеревается предложить в форме научения, или наставления, он называет законом своим (закону моему), в том же смысле, как и другие пророки свою проповедь именовали законом, или как апостол Павел назвал свою проповедь (Рим. 2:16). Далее пророк объявляет, каким способом он намерен проповедовать закон: Отверзу в притчах уста моя, провещаю ганания (то же, что – «гадания») исперва, т.е. я буду говорить притчами и произнесу загадки из «древности». Притчами он называет здесь указания на факты из древней истории, которые имеют не только свой глубоко поучительный исторический смысл, но и заключают в себе другой, отыскиваемый только чрез сравнение, уподобление: они научат и будущие поколения людей, как вести себя в подобных случаях. Кроме того, в событиях древней истории нередко предызображены будущие события новозаветные, в научение нам, христианам, как новому Израилю (Гал. 4 и след.; 1 Кор. 10:1-11). А т.к. этот прообразовательный смысл в древних событиях часто бывает трудно найти, то посему пророк и называет их загадками, или гаданиями (ганания). По сказанию евангелиста Матфея, изречения 2-го стиха сего псалма были пророческими, и сам Асаф, изрекший их, был в этом случае прообразом Иисуса Христа, Который говорил народу притчами, и без притчи не говорил им; «да сбудется реченное чрез пророка», который говорит. «Отверзу в притчах...» и проч. (Мф. 13:34-35). Вообще нужно сказать, что учить притчами и загадками было дело самое обыкновенное и общее у евреев. Почему в ряду священных учительных книг до нас дошли и такие, которые состоят из одних притчей, как-то: книга Притчей Соломоновых, книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова.

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

Отверзу в притчах уста моя, провещаю ганания (гадания) исперва. Сии слова содержат пророчество о произнесенных Господом Евангельских, по словам Афанасия, притчах. Ибо Евангелист Матфей приводит сии слова точь в точь, говоря: все сие говорил (Иисус) народу притчами и без притчи ничего не говорил им, да сбудется сказанное пророком, который говорит: отверзу в притчах уста мои, изреку сокровенное от создания миpa (Мф. 13:34). А гананиями Давид называет те же самые притчи. Ибо упомянутый Матфей на место: ганания, поставил: сокровенное, имея в виду еврейское выражение, которое имеет и это и другое значение, так как во всех евангельских притчах истина была сокрыта, почему и Акила перевел: загадки. Далее самое выражение: от начала, употребляемое здесь Давидом, Матфей перевел: от создания миpa, имея в виду и здесь слово, стоящее в еврейской псалтири. А слово: провещаю Матфей заменил словом: (отрыгну) изреку, которое одного значения с словом: провещаю. По сказанию Оригена, Евангельская притча есть речь как бы о бывшем, не бывшем буквально, но могущем быть иносказательно, открывающая предметы выраженные в притче иносказательно. Так не существовало буквально сказанное: вот вышел сеятель сеять и проч. К чему присовокупляет Никита: не думаю, чтобы сие определение притчи было прилично тому, что следует за сими словами: отверзу для притчей уста мои; ибо существовало то, о чем упоминается далее в сих словах псалма: пред отцами их, который сотворил чудеса в земли Египетской и прочее, что буквально было на самом деле, а умственно составляло притчи, возводимые под видом повествования к чему либо духовному. Итак, кто не желает, чтобы притча Евангельская имела другое определение, а другое — притча, наименованная здесь в псалмах, но одно и то же, тот должен понимать, что выражение: отверзу для притчей уста мои, не относится к чудесам, бывшим по исходе (Евр. из Египта), но к евангельским притчам Христа, который говорит у пророка: внемлите люди мои закону Моему и проч.

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

 «Открою в притчах уста мои». Вам открою скрытое от иудеев, вам открою в притчах уста мои. «И без притч», по словам евангелиста, «не говорил им» (Мк. 4:34). Ученикам же тайно разъяснял притчи.«Открою в притчах уста мои»: что им говорил в притчах снаружи, вам внутри открою. «Изложу рассуждения от начала». Вместо «рассуждения» в еврейском стоит «загадки». Поэтому всё, о чём говорится, загадка. Загадка не сказанное, а намёком обозначенное.
Скажет мне кто-нибудь: «Ты применяешь силу к Писанию: когда заголовок "Поучение Асафа", ты мне о личности Христа толкуешь эти слова». Если мы христиане (а мы таковы, принявшие Христово крещение, и не только признаём это, но и заявляем), потому что мы христиане, должны верить евангелистам. Написано в Евангелии от Матфея: «Когда говорил Господь наш и Спаситель в притчах, они не разумели», и прочее (Мф. 13:34-58). И что затем евангелист добавляет? «Всё это произошло, да сбудется написанное: открою в притчах уста мои; изложу рассуждения от начала» (Мф. 13:35). Поэтому ты видишь, что апостол Матфей это как произносимое от лица Христа понимает. Когда он писал о том, что Господь говорил в притчах, а они не понимали, то сказал: «Это произошло, да сбудется написанное: открою в притчах уста мои; изложу рассуждения от начала».
Кажется, у нас больше не осталось вопросов, но усердно внимайте: я ведь стараюсь не декламировать, как ритор, а постичь смысл Писания. Даже Господь й Спаситель что сказал? «Исследуйте Писание и там найдёте, что оно обо Мне» (см. Ин. 5:39). И другое сказал иудеям: «Заблуждаетесь, не зная ни Писания, ни силы Божией» (Мф. 22:29). Посмотрите, что говорит: «Заблуждаетесь». Почему? Не зная Писания. Ибо, не ведая его, не знаете Христа, Божию силу и премудрость. Поэтому сказано у Матфея: «Это произошло, да сбудется написанное Асафом пророком». Так во всех древних рукописях, но несведущие люди убрали это. Даже во многих нынешних Евангелиях написано: «Да сбудется написанное Исаией пророком: открою в притче уста мои; изложу рассуждения от начала». Это сказал не Исаия, а Асаф. Даже тот нечестивец Порфирий использует против нас эти самые слова и говорит: «Евангелист ваш Матфей был настолько невежественен, что говорил, что написано у Исаии пророка: "Открою в притче уста мои; изложу рассуждения от начала"». Поэтому давайте скажем просто: «Как в Евангелии написано у Матфея и Иоанна, что Господь наш в шестой час распят был (Мф. 27:45; Ин. 19:14), а у Марка наоборот, что это произошло в час третий (Мк. 15:25). Это кажется противоречием, но не является таковым. Это ошибка писцов: и у Марка было написано "шестой час", но многие греческую букву, стоящую здесь, считали гаммой. Как там писцы ошиблись, так и здесь: вместо Асафа "Исаия" написали». Итак, не зная (ибо первая Церковь была собрана из несведущих людей), потому, когда читали в Евангелии: «да сбудется написанное Асафом пророком», тот, кто первым записал Благовестие, начал спрашивать: «Кто этот пророк Асаф? Неизвестен он был в народе». И что он сделал? Для того чтобы исправить ошибку, допустил её. Давайте поговорим о чём-то подобном. И в другом месте Евангелия написано, что, когда Иуда вернул тридцать сребренников, не хотели принять их священники и не бросили их в церковную сокровищницу, потому что это была цена крови. И приобрели землю у горшечника для погребения странников (Мф. 27:6-7). Цена Христа — погребение наше. И назвали землю ту Акелдама, что значит «земля крови». Земля крови иудеев, но погребение наше. Ведь мы странники и пришельцы, нет у нас места для отдыха. Он был распят и умер, и мы с Ним вместе погребены. «Дабы исполнилось написанное, — говорит евангелист, — у Иеремии пророка». «Вернул тридцать сребренников, цену, как написано», и т. д. Как написано у Иеремии пророка. Так у Матфея. Обратившись к Иеремии, этого точно мы не могли найти, а находим у Захарии (Зах. 11:12-13). Итак, вы видите, что и здесь такая же ошибка, как там.


Источник

Толкования на псалмы. Перевод Д. Васильевой. С-Пб.: 2022
 

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

См. толк. на Пс. 48:5 и Мф. 13:35.

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

НАДПИСАНИЕ Разума Асафу. (В Евр. Песнь вразумляющая асафа). Сей псалом разделяется на две части, из коих в первой повествует Пророк, каким образом Бог от семени Авраамова составил Иудейскую церковь, коль милостиво промышлял о ней, коль чудно извел оную из Египта, и коль различныя благодеяния оказывал ей. Во второй укоряет Иудеев, коль часто, и коль беззаконно удалялись они от толь милосердаго и всещедраго Отца, будучи толикократно облагодетельствованы Им. Сие же того ради творит, дабы показать безпримерную Божию благость не токмо в самом источнике благодатнаго усыновления, но и в безпрерывном продолжении ея: поелику Бог чрез толикое течение времени не преставал бороться с вероломным и ожесточенным народом оным. Впрочем воспоминает и о возобновлении благодати, то есть, о новом милосердии к народу, и о избрании Давида на царство. Ст. 1) Внемлите, людие мои, закону моему, приклоните ухо ваше во глаголы уст моих. Ст. 2) Отверзу в притчах уста моя, провещаю ганания исперва. Пророк не Бога вводит глаголющаго здесь, как некоторые мнят, но в лице учителя сам глаголет ко Иудеям. И не дивно, что народ нарицает своим, так как и закон своим же: понеже Царь был, и потому мог законы преподавать. Притом сие не новое Пророкам, что они присвояют себе имя Того, от Коего были посланы проповедовать оное, дабы чрез то больше утвердить достоверность учения. Да и самая истина, которая была им вверена, не без причины присвояется им же. Тако бо Павел хвалится благовестием своим не потому, что сам оное устроил, но понеже был Проповедник и свидетель онаго (Рим. 2:16). Впрочем, ежели возьмем в разсуждение, коль не прилежно слушают Бога даже и самые те, кои выдают себя за учеников Его: то признаемся, что Пророк не напрасно употребил предисловие сие. Ибо хотя не к невеждам имеет слово, ниже к таким, которые не веровали Божию слову: но понеже и в самых верных есть много лености, то сие увещание, конечно, не есть излишнее. А дабы себе приобресть больше внимания, сего ради глаголет, что он намерен разсуждать и говорить о вещах великих, важных и сокровенных: ибо имя гадания означает у Евреев важныя и высокия мысли, каковы например: притчи, пословицы и апоѳегматы, то есть, краткия, но замысловатыя изречения. Впрочем, под именем притчей и гаданий не то намеревает Пророк, чтоб затемнить проповедь свою, но предложить ясное и внятное слово, как о Божиих к народу благодеяниях, так и о неблагодарности народа к Богу.

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

Хотя я, говорит, хочу поведать притчи прежних времен и древние гадания, тем не менее, речь моя о них заслуживает веры, потому что я принял их по слуху и изучил, и не плотские отцы передали их, а священники и пророки. Хорошо указывает он, что слушал и научался не он только один, а вместе со многими другими, когда говорит: «что мы слышали и узнали», потому что знание это было обще всем, все слушали пророков. Притчи и гадания, говорит он, — потому что соединяет учение с историей, что и составляет отличительное свойство притч и гаданий, заключающихся в Священном Писании. В них, говорит он, откроет уста свои, чтобы и мы подражали сказанному, всегда принося Богу начатки уст, подобно тому как приносим начатки всякого плода, и чтобы не двигали языком, прежде чем он не произнесет угодного Богу. Ты скажешь на это, что пророк говорит от лица Господа: Его народ род человеческий, Его закон те древние повеления, Его разумеет и Матфей, когда говорит: «да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира» (Мф. 13:35). Что же пророк присоединил к этому? «Что мы слышали и узнали, и отцы наши поведали нам». Эти слова приличествуют человечеству.

Источник

Толкование на Псалом 77. В PG 55, 711-721 помещено среди творений, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (Spuria), русский перевод - в собрании творений свт. Иоанна. Devreesse в 1924 году отнёс беседу к авторству прп. Исихия Иерусалимского.

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

Притча. Так переведено древнееврейское слово mashal, которое имеет самый широкий диапазон значений: аллегория, загадка, наставление, предсказание и т. п. В данном случае, как и в Прит. 10:1, перед нами типичное «наставление» Бога, обращенное к израильтянам, но опирающееся на универсальный характер мудрости, и потому адресованное «всем народам», а не только израильтянам. Этот стих полезно сопоставить с загадочным высказыванием в Авв. 2:6, где пророк высмеивает потерю ассирийскими завоевателями добытых злодеяниями богатств.

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

Такой призыв народа к строгому вниманию Асаф делает потому, что сам проиикнуе сознанием величайшей важности предмета, о котором будет говорить, и трудности понимания его, во всей его совокупности, а также и благоговением к судьбам промысла Божия в исторической жизни Израиля. — „Внимай, народ мой, закопу моему," говорит боговдохновенный псалмопевец оть лица самого Господа: приклоните ухо ваше к словам уст моих". Псалмопевец говорит собственно об исторических событиях, а называет свое учение „словом закона" потому, что самыя события те стояли в связи с определениями воли Божией или с законом и записаны они вместе со всеми законами в одних и тех же книгах, которыя называются одним словом „Закон".

Учение Асафа, высокое по своему предмету, принимает и соответственное ему выражение — в притчах. Отверзу в притчах уста моя, говорит Асаф. Отверзать уста, значит говорить продолжительно, произносить цельную, связную речь: и таково учение Асафа в его псалме; это — одна, священно-поэтическая речь. Он говорит в притчах. ИИосвоему употреблению, притча есть или иносказательная цельная речь (аллегорический разсказ) или краткое изречение, выражающее одну, отдельную глубокую мысль, под каким-либо образом или подобием, нередко — в виде сравнения. Асаф в своем псалме передает собственно краткия сведения о многих отдельных исторических событиях, как-бы только упоминает о них; а потому, самыя события в его речи служат только образами его мыслей, или в его учении многия дела Божии служат только памятниками — указателями, с одной стороиы, заповедей, а с другой — благодеяний Божиих (ст. 7. 10-11. 32-35 и др.). — Провещаю ганания исперва, говорит Асаф, или — буду громко проповедывать ганания, то же, что гадания, — исперва, из древности. Иначе — Асафь громко возвещает своим слушателям, посредством пения, то учение, которое оии должны слушать с глубоким вниманием, как содержащее высший и таинственный смысл всей исторической жизни народа, с самаго ея начала, т. е. со времени его исхода из Египта. — И так Асаф будет возвещать народу все то, что и сколько сам он слышал и узнал, — что и сколько разсказали ему отцы, точнее — праотцы. Он будет нроповедывать то, что не осталось тайной для детей их, этих праотцев, напротив — передавалось из рода в род, от предков потомкам, и возвещалось открыто, во всеуслышание, именно — хвалы Господни, т. е. что торжественно воспевалось в псалмах во славу Божию, и силы Божии — такия события, в которых открывалось Его могущество пад народами, их царями и богами, и — чудеса, которыя сотворил Господь этим могуществом ради спасения своего народа, Израиля и ради славы своего имени (ср. Ис. 76:12-17 и др.).


Источник

Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула: 1906. С.393-395

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

в притче. Т.е. в мудрой речи, образы которой требуют осмысления и служат назиданием.

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

Псалом сей Давидов, разума пророческаго исполненный, дан бяше Асафу, начальнику певцев, да возглашает его в разумение всем, о безчисленных благодеяниих Бога Вседержителя, неблагодарному сонму или роду иудейскому соделанных, обличая того в неблагодарствии, прочих же наставляя, да будут благодарни о толиком неизреченном человеколюбии Божии, наипаче явленном Христом Господем, верущим во имя Его.

В этом псалме пророк Давид как бы от лица Христа говорит к верующим христианам, увещевая их внимать закону Евангельскому (Златоуст, Феодорит, Афанасий).

Поучение псалма сего иногда жидовским людем, ныне же верным Христовым прилично: Ветхий бо закон образ бяше Новато Завета.

Спаситель требует от Своего народа напряженного слуха, чтобы он не подвергся одной участи с прежним иудейским народом, не послушавшим Бога. Повелевает тщательно исследовать закон Евангельский и от всего сердца выслушать пророчество (Златоуст, Феодорит).

Жиды аще и сильни бяху, но в день брани страстей Христовых падоша за неверие свое.

Особенно неверно Богу было колено Ефремово, которое само впало в идолопоклонство золотым тельцам и вовлекло в него и другие 9 колен. За эту измену Бог лишил их мужества: обладая большим искусством стрелять из лука, они, впав в малодушие, убоялись и обратились назад в день битвы. И в плен уведоша их, и рассеянии быша среди язычников (Феодорит).

Бог умилосердился над евреями; хотя видел, что совершенно предались они плотскому мудрованию и не обращаются к покаянию. Только по великому Своему человеколюбию Он не погубил всех евреев в пустыне, но пощадил и помиловал.

Плоть — человек есть, страстем и тлению причастен. Дух изшед от человека, не обращается до втораго пришествия.


Источник

Псалтирь с толкованиями. М.: Сибирская Благозвонница, 2012 (переизд. книги 1861 г.), ред. Н. С. Посадский. С.353

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

"Притча" - краткое изречение; "гадание" - тоже краткая, за своей образностью не сразу понятная речь. Но автор не выдержал своего обещания: последующее содержание псалма хотя и состоит в кратком указании фактов, но не представляет ничего замысловатого.

Толкование на группу стихов: Пс: 77: 2-2

Поелику обвинял отцев на пользу детям; то притчею назвал таковый образ речи, как загадочный и приносящий пользу сокровенную. Прибавил же и то, что предлагает гадания древния...
Preloader