Послание Иеремии, Глава 1, стих 3. Толкования стиха

Стих 2
Стих 4

Толкование на группу стихов: Посл: 1: 3-3

Далее, в стихе 3-м читаем: «вшедши в Вавилон, вы пробудете там многие годы и долгое время, даже до семи родов» (ἕως γενεῶν ἑπτά). В канонической книге пр. Иеремии продолжительность плена определяется иначе. В 10-м стихе 29-й главы Господь так говорит устами пророка: «когда исполнится вам в Вавилоне семьдесят лет, тогда Я посещу вас, и исполню доброе слово Мое о вас, чтобы возвратить вас на место сие» (Иер. 29:10). Срок жизни семи поколений никак нельзя включить в тесные пределы 70 лет, потому что 10 лет для одного поколения слишком недостаточно. Из этого места открывается, что писатель послания не только не пр. Иеремия, по даже лицо, мало знакомое с его пророчествами. Правда, некоторые из ученых (напр. Scholz), чтобы согласовать данныя послания с данными канонической книги пр. Иеремии, приводят слова Диогена Лаэрция, из которых будто-бы видно, что поколение γενεά обнимает собою промежуток времени в 10 лет, — именно: Диоген Лаэрций определяет время существования пифагорейской школы словами «ϰαὶ αὐτοῦ τὸ σύστημα διέμεινε μέχρι γενεών ἐννεαϰαίδεϰα», т. е. его (Пифагорова) школа существовала до 19 поколений; а так как из других источников и из самого же Диогена Лаэрция известно, что школа Пифагорова просуществовала до 200 лет (о точности этой цифры предоставляем судить историкам философии), то ясно, что Лаэрций приписывает γενεά 10-ти летнюю продолжительность. Но приведенная ссылка на Лаэрция основана на доказанной (см. у Welte во введении Herbst’а) описке: вместо «ἐννεαϰαίδεϰα», 19-ть, нужно читать «ἐννέα ἢ ϰαὶ δέϰα» 9-ть или даже 10-ть, и γενεά в таком случае будет обнимать приблизительно четверть века, лет 25. Так и у пр. Иеремии. В той же 29-й главе пророк говорит от лица Иеговы иудеям: «берите там (в Вавилоне) жен, и раждайте сыновей и дочерей, и сыновьям своим берите жен, и дочерей своих отдавайте в замужество, чтобы оне раждали сыновей и дочерей» (ст. 6). В этих словах косвенно определяется продолжительность плена приблизительно в три поколения, и если каждому из них приписать предположительно 25-ти летний срок существования, то это будет совершенно согласно с указанною в 10-м стихе той же главы цифрою 70. Итак автор послания насчитывает 7 поколений вместо 3-х поколений пр. Иеремии. Выраженное в этой форме противоречие многие поборники подлинности послания стараются примирить ссылкою на предполагаемую описку в предполагаемом же еврейском подлиннике его. В этом гипотетическом подлиннике первоначально будто-бы находились слова שְׁלשׁ דּוֹרוֹת — три рода или поколения, и число שְׁלשׁ было обозначено буквою ג (гимель), переписчик вместо буквы гимель по ошибке поставил несколько сходную с нею букву ז (заин), численное значение которой 7 (ז דּוֹרוֹת = שְׁלשׁ דּוֹרוֹת); отсюда будто-бы и появилось в греческом переводе «γενεῶν ἑπτά» вместо «γενεῶν τριῶν». (См. Welte ib). Насколько состоятельна гипотеза об исчезнувшем еврейском оригинале послания, — об этом мы мимоходом уже упоминали, а подробнее разсмотрим ее в своем месте ниже. Но если даже принять ее на веру и признать, что наш автор согласно с пр. Иеремиею определял продолжительность плена сроком жизни трех поколений, то и тогда затруднения не исчезнут. О времени плена в ст. 4-м автор говорит: «вы пробудете там очень многие (рус. пер. «многие», греч: «ἔτη πλείονα») годы и долгое время (χρόνον μαϰρόν)»; но это гораздо более согласно с настоящим чтением «ἕως γενεῶν ἑπτά», чем с исправленным по предполагаемому еврейскому подлиннику «γενεῶν τριῶν».

Толкование на группу стихов: Посл: 1: 3-3

Пророк Иеремия предостерегает евреев, шедших в вавилонский плен, от вавилонскаго идолопоклонства, от поклонения рукотворенным предметам, и заповедал поклоняться единому истинному Богу, а пред ветхозаветным храмом сам пророк благоговел и оплакивал разрушение св. Сиона. Из опасения, чтобы язычники не поругались над священными пред-метами, Иеремия, по бывшему ему Божественному откровению... Скинию, Ковчег и жертвенник кадильный скрыл в одной пещере, неведомой ни для кого: 2 Мак. 2. 4—8.

Разсказывается здесь о производстве кумиров, идолов, их чествовании и суетности всего этого, поэтому относить это писание к св. иконам не разумно, ибо идолы обнаруживают безсилие вообще и особенно в сравнении с действительными священными предметами: 1 Цар. 5:3. 4; Посл. Иер. 50 ст.; Дан. 14:23-27, тогда как священныя изображения по воле Божией нередко проявляют неземную силу: 1 Цар. 5:4-7; 2 Цар, 6:6, 7; Чис. 21:8-9. Чествование идолов всегда действовало развращающим образом на идолопоклонников, так как в честь идолов они совершали детоубийство, блудодеяния и всякую скверну: Рим. 1:24- 32; 4 Цар. 23:7; Пс. 105:35-39; Прем. 14:22-29; Иерем. 19, 5. Между тем как смиренная молитва человека в храме, который наполнен был изображениями херувимов на дверях, на стенах, над Ковчегом завета (3 Цар. 6:23-35), производила и всегда производит успокоение совести и исправление человека: Пс. 26:4-6; 83, 2—5; 3 Цар. 8:37-40; 2 Парал. 7, 12—15. Нельзя забывать той несоизмеримости понятий „идол* и „кумир*, которые — ничтожество: 1 Кор. 8:4; 10, 19, с понятием „икона* — „образ* или изображение действительно существующаго лица, события: ср. Мф. 22:20. „Христос есть образ Бога невидимаго": 2 Кор. 4:4; Кол. 3:10. Икона есть : Исх. 30:29; 40, 9. После этого сравнивать идолов или кумиров без разбору с св. иконами, значит быть полным невеждою относительно Божия Писания: 2 Пет. 3:16; Притч. 19:3.


Источник

Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 285-286

Толкование на группу стихов: Посл: 1: 3-3

Перевод с английского Он отсчитывает 10 лет на каждое поколение.

Толкование на группу стихов: Посл: 1: 3-3

Послание переведено с Септуагинты, в еврейском тексте Библии его нет, а в Вульгате оно составляет 6-ю, последглаву книги Варуха.

Согласно надписанию (1:1), послание отправлено к евреям, переселенным в Вавилон Навуходоносором, и содержит в своих 72-х стихах предостережение против почитания языческих идолов и утверждение, что идолы не боги, а мертвая материя.


Источник

Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.

Толкование на группу стихов: Посл: 1: 3-3

Евреи должны пробыть в Вавилоне даже до семи родов . Это выражение очень неопределенное и употребляется в разных значениях. Если бы пророк Иеремия писал о времени продолжительности плена, то он, конечно, определил бы это время так, как и в своей книге, т. е. 70-ю годами. (Иер. 25:11).
Preloader