Послание ап. Иакова, Глава 2, стих 8. Толкования стиха

Стих 7
Стих 9

Толкование на группу стихов: Иак: 2: 8-8

Истинная любовь к ближнему не зрит на лица; она проявляет себя одинаковым образом ко всем ближним, как и Сам Законодатель любви всегда един и неразделен в своих повелениях и требует исполнения закона во всем его нераздельном единстве, так что если бы кто про себя подумал, что он весь закон исполнил и согрешил только в одном, то он становится виновным во всем, как поступивший вопреки единой воле Законодателя и нарушивший основной закон любви.


Источник

Священное Писание Нового Завета. Апостол. М.: ПСТГУ, 2017. С. 348

Толкование на группу стихов: Иак: 2: 8-8

Обличаемые в лицеприятии к богатым пытались отклонить от себя упреки в лицеприятии, утверждая, что если они в церковных собраниях оказывают предпочтение богатым пред бедными, то поступают так не потому, что одни богаты, другие бедны, а по любви христианской. Должно любить всех людей, но особенно тех, которые болше добра делают христианскому обществу. Право на особенную любовь имеют богатые, служащие благу Церкви пожертвованиями из своего достояния. Апостол Иаков против такого оправдания предпочтения богатых бедным ничего не имеет. Закон о любви к ближним, говорит он, есть закон царский,-то есть первенствующий, основной, как и закон о любви к Богу. Такое значение имел этот закон и в ветхозаветном писании (Лев. 19:18). На заповедях о любви к Богу и ближним, по слову Христа Спасителя, утверждается весь закон и пророки (Мф. 22:40). Любовь к ближним составляет существенное отличие учеников Христовых от неверующих «О сем познают, яко ученицы Мой есте, аще любовь имате между собою», рек Господь Иисус (Ин. 13:35). Любовь к ближним, по слову Апостола Павла, есть исполнение закона (Рим. 13:10), венец совершенства (Кол. 3:14). Посему исполняющие этот царский закон добро творят. Но, продолжает Апостол Иаков, - Аще же на лица зрите, то грех содеваете, обличаеми от закона, якоже преступницы.

Толкование на группу стихов: Иак: 2: 8-8

Закон царский (νόμος βασιλικὸν) – царский, т.е. самый высший, исходящий от Царя царей; самый главный нравственный закон, данный еще в Ветхом Завете См.: Лев. 19:18. и потом подтвержденный Иисусом Христом См.: Мф. 22:40; Мк. 12:29–34. . Мы должны заботиться о других (о всех без исключения: о бедных, о богатых На вопрос книжника: «А кто мой ближний», Спаситель рассказал притчу о милосердном самарянине, согласно которой ближний – это любой человек, нуждающийся в нашей помощи (см.: Лк. 10:29–37). ), как о самих себе Ср.: Фил. 2:3–4. , не должно быть никакой разницы в нашей любви к ближнему!

Хорошо делаете (καλῶς ποιεῖτε) – здесь «хорошо» означает «правильно, угодно Богу».

 


Источник

Экзегетический комментарий на Послание апостола Иакова. Учебное пособие. Жировичи, изд. Минской Духовной семинарии, 2017. С. 38

Толкование на группу стихов: Иак: 2: 8-8

Закон царский, то же, что выше Иак. 1:25: Закон совершен свободы. Это собственно Евангелие, Закон Христов. Он называется совершенным, как ведущий к совершенству; Законом свободы, потому что требует от человека свободной деятельности и освобождает от ига обрядоваго Закона (Гал. 5:1) и от рабства греху (Ин. 8:32,34); царским, как самым главным в ряду Законом. Если по связи мыслей разуметь здесь только одну заповедь о любви к ближнему, то и тогда мысль Апостола будет совершенно верна, потому что заповедь о любви есть сокращение целаго Закона (Мф. 22:39-40).

Толкование на группу стихов: Иак: 2: 8-8

Возлюби ближнего своего. В этом свидетельстве содержатся три рода представлений: род телесный (corporate), через писания; род духовный (spiritale), каким ближний любим в отсутствие; род созерцательный (inteltectuale), каким любовь воспринимается разумом. Но следует знать, что телесный род переходит в духовный, и духовный - в созерцательный. Телесный наиболее часто переходит в духовный, и часто духовный возвращается в телесный. Созерцательный никогда не ослабляется в телесный и духовный. Род телесный и духовный чаще всего гибнет. Род же созерцательный никогда не гибнет. Телесный и духовный общи для людей и животных; созерцательный же свойствен только духовным людям. Трактат на семь Кафолических посланий. Cl. 0508, In epist. Iacobi, 380-389.

Толкование на группу стихов: Иак: 2: 8-8

μέντοι воистину. Эта частица имеет одновременно как противительное значение: "но", "однако", "тем не менее", так и утвердительное: "действительно", "в самом деле" (Ropes; Adamson). τελείτε praes. ind. act. от τελέω выполнять, хранить, βασιλικός царский, королевский, правительственный, высший, верховный, императорский указ. О разных толкованиях этого слова см. Adamson; Mayor; Ropes; Dibelius; Davids, άγαπήσεις fut. ind. act. от αγαπάω любить (TDNT; TLNT; EDNT). Fut. под семитским влиянием выражает категорический imper. (BG, 94). πλησίον ближний, καλώς adv. хорошо, приемлемо, морально хорошо, приятно Богу, правильно (BAGD). ποιείτε praes. ind. act. от ποιέω делать. Praes. указывает на развивающееся действие.

Толкование на группу стихов: Иак: 2: 8-8

«Закон царский», т. е. указ императора, был выше справедливости сановников, а поскольку иудаизм беспрекословно признавал власть Бога как Верховного Царя, Его закон мог описываться таким образом.Христиане могли его совершенно естественно относить к учению Иисуса; как и для других иудейских учителей, для Иисуса отрывок из Лев. 19:18 был олицетворением всего закона (ср.: Мк. 12:29—34).

Толкование на группу стихов: Иак: 2: 8-8

Если вы исполняете и проч.: судя по строению греческой речи, здесь надобно предполагать, что апостол в ст. 8 и 9 отвечает на предполагаемое им со стороны читателей оправдание себя касательно их такого действования в отношении к богатым. Они могли сказать, что, действуя так, они исполняют заповедь о любви к ближним (хотя поведение их в то же время относительно бедного явно несообразно с сим). Апостол и говорит, что если тут действительно выражается любовь в отношении к ближнему, то это хорошо, но если лицеприятие, то это — преступление. Нельзя не заметить, что в первой половине сего изречения (Иак. 2:8) речь ироническая (как ниже, в Иак. 2:19), условливаемая тем, что извинение — пустое, более увертка, чем извинение или оправдание себя, заслуживающее уважения, и притом противоречит поведению извиняющихся в отношении к бедному (ст. 3). Заповедь о любви к ближнему, как к самому себе, апостол называет законом (закон вместо заповедь частная, см. Евр. 8:10; Евр. 10:16) Царским, как заповедь важнейшую, в которой содержатся все другие заповеди закона (ср. Рим. 13:8—10; Гал. 5:14; 1 Тим. 1:5; Мф. 22:39 и прим.). — По Писанию: заповедь о любви к ближнему изложена в Лев. 19:18.

Толкование на группу стихов: Иак: 2: 8-8

Основная заповедь христианская о любви к ближним называется здесь законом царским, потому что все христиане — царственное священство (1 Пет. 2:9) и закон их есть закон Царя Небесного — Бога. Кроме того, заповедь о любви к ближним имеет царственное, главенствующее значение по отношению ко всем прочим обязанностям в отношении к ближним, как сказано было об этом Самим Иисусом Христом (см. Мф. 22:39). Относившиеся к другим с лицеприятием грешили против заповеди о любви, поэтому апостол и напоминает о ней.


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 549

Толкование на группу стихов: Иак: 2: 8-8

Доброе имя, которое хулят богатые, это то, которое предрёк Бог через пророка Исаию, что даст его тем, которые Ему работают. «Работающим же Мне наречется имя новое, еже благословится на земли» (Ис. 65:15-16). И это имя есть Христианин, которым называются обще все Христовы ученики т.е. христиане, по толкованию этого пророческого изречения, которое делают божественный Кирилл Александрийский и премудрый Феодорит.

Хулят же богатые доброе и всехвальное имя христианина, не прямо, своими устами, но косвенно, лукавыми делами, т.е. тем что, обладают и похищают имущество бедных, и этим самым подвигают неверующих и язычников хулить христианство и Самого Христа – учителя христиан, как написано «вас ради присно Имя Мое хулится во языцех» (Ис. 52:5).

Говорит же и божественный Златоуст «прославим Бога, не верою только, но жизнью; а иначе это будет не слава, а хула. Не столько хулится Бог нечистой жизнью Эллина, сколько развращением христианина» (Беседа 67, на Евангелие от Иоанна). И ещё говорит «как бы и нам, хвалящимся правотою веры, не обесчестить Бога свею жизнью, не соответствующей вере, и не подать повода к хуле на Него» (Беседа 52, на Иоанна), потому что Эллины и неверующие, когда видят даже малый грех у какого-нибудь христианина, не осуждают одного его только, но весь христианский род, и не останавливаются только на нём, но через раба хулят и Владыку Христа, как говорит тот же Златоречивый «когда заметят (неверующие) в ком либо из нас хотя малую небрежность, тотчас изощряют язык против всех нас вообще, и из-за беспечности одного произносят приговор обо всём христианском роде. И даже не останавливаются и на этом, но… из-за небрежности рабов осмеливаются хулить всеобщего Владыку» (Слово 6-е, на Бытие).

То, что имя христианин, хвально и благоговейно, свидетельствует премудрый Феодорит, говоря «понятие христианин исполнено славы и благословения, когда же хотят его превознести, то с большой похвалой обычно говорят – истинный христианин; и когда просят, опять говорят по обычаю – сделай это как христианин, сделай это как подобает христианину».

Говорит же святой Митрофан, что царским законом называет Иаков «возлюбиши искренняго своего якоже себе самаго», не только потому, что он законоположен от Всецаря Бога, но и потому что, закон этот как некий царский путь. По царскому пути идут по преимуществу все люди, потому что он прямой, ровный и идёт по середине, не уклоняясь ни в право, ни в лево, ни в обрывы и в неровные места. Как сказали Евреи царю Едомскому «не пройдем сквозе села, ни сквозе винограды… путем царским пойдем, не совратимся ни на десно, ни на лево, дондеже прейдем пределы твоя» (Чис. 20:17). Таким же образом и закон, по которому должно возлюбить ближнего своего как самого себя, есть некое средство и правильное расположение, которое не позволяет свернуть ни вправо, ни в лево т.е. ни в преувеличение, ни в недостаток, ни в сверхъестественное, ни в противоестественное, но средство это, почти естественно для людей. Поэтому и всеми должно быть соблюдаемо, по причине общей у всех людей природы. Так и естественная особенность у всех животных – любить подобных себе, как говорит Сирах «всяко животно любит подобное себе, и всяк человек искренняго своего» (Сир. 13:19). А то, чтобы любить ближнего больше себя, выше этой заповеди и сверхъестественно, как учит уже Завет новый, который есть совершеннейший и превосходнейший старого. Ненавидеть же ближнего своего, это уже ниже этой заповеди и есть противоестественно. Середина же, это заповедь возлюбить ближнего своего как самого себя. Поэтому, говорит, если храните вы братья, царскую эту заповедь и любите ближнего своего как самих себя, хорошо делаете; если же поступаете с лицеприятием, предпочитая богатого перед бедным – согрешаете, обличаемы Законом как преступники заповедей Закона.


Источник

Толкование на Соборное Послание Иакова брата Господня.

Толкование на группу стихов: Иак: 2: 8-8

Впрочем вы, быть может, скажете, говорит апостол, что относясь так к богатым, мы вовсе не хотим чем либо их отличить пред другими, отдать им предпочтение пред другими, ради их богатства, а действуем так; руководясь законом любви, тем более, что и в Писании сказано: „возлюби ближнего твоего, как себя самого“. Разумеется, если вы так действуете, то хорошо делаете.


Источник

Общедоступное объяснение апостольских посланий. Том 1-й. Соборные послания. Могилев: Тип. И. Б. Клаза, 1911. С. 10

Толкование на группу стихов: Иак: 2: 8-8

закон царский. Высший Закон Бога.

возлюби ближнего твоего. Иаков считает "взирание на лица" грехом, поскольку этим нарушается важнейшая заповедь (Лев. 19:18; Мф. 22:36-39), и поступающий так становится нарушителем закона.

Толкование на группу стихов: Иак: 2: 8-8

Оканчивая свое обличение порока лицеприятия, Апостол указывает в нем нарушение главного закона нравственной жизни – царственного закона любви к ближним, известного в качестве такового уже в Ветхом Завете (Лев. 19:18), но еще более проясненного в Новом Завете (Мф. 22:40; Рим. 13:8–10; Гал. 5:14).
Preloader