Книга пророка Осии, Глава 11, стих 12. Толкования стиха

Стих 11
Стих 1

Толкование на группу стихов: Ос: 11: 12-12

«Обы́де Мя лжею Ефрем», которого окружала Моя истина, потому что дал Я ему все, что обещал Израилю, но Ефрем не так поступил со Мной. «И... дом Израилев и Иуда» были коварны, имели Меня в устах, а не в сердце, пока не принуждены стали идти в Вавилон люди святые и верные, какие нашлись между ними, такие как Даниил, Иезекииль и прочие с ними.

Толкование на группу стихов: Ос: 11: 12-12

Окружил Меня Ефрем отрицанием своим и дом Израилев лукавством, а Иуда, как свидетель, сошел с Богом и был верен со святыми. LХХ: Окружил Меня Ефрем ложью и дом Израилев и Иуда нечестием; теперь познал их Бог, и народ назовется святым Божиим. Евреи передают следующего рода басню: когда, при выходе из Египта, израильтян окружали с одной стороны гора, с другой Красное море и с третьей войско Фараоново, и народ был запертым со всех сторон, то все колена отчаивались в спасении и желали или возвратиться в Египет или вступить в бой, кроме Иуды, который один с верою вошел в море и за это удостоился получить царство. Об этом именно и говорится теперь, что Иуда, свидетель, ответчик и отмститель относительно слов Божиих, вошел с Богом в море и был самым верным между святыми, верующим в слова Бога повелевающего. Так они говорят. Но мы, продолжая начатое нами толкование, скажем, что царское колено Ефрелово и дом Израилев или народ, подчиненный этому царскому колену, окружил Господа отрицанием или ложью, отвергая Его и исповедуя веру в идолов. Иуда же, то есть два колена, имевшие храм, закон и пророков и соблюдавшие заповеди закона, были свидетелями, ходившими с Богом и остававшимися верными вместе с святыми. Под святыми мы можем понимать или ангелов, или патриархов, и пророков, и всех, исполнявших волю Божию. Ибо в то время, когда это было сказано, когда Ефрем вполне был погружен в заблуждение и Израиль был прельщен идолослужением, один только Иуда сравнительно оставался верным служению и свидетельствам Божиим и мог нисходить с Ним или быть сильным вместе с сильным, потому что rad, вместо чего Акила перевел ἑπιράταιαv, означает сошествие и силу. В иносказательном смысле, еретики окружают Господа ложью или отрицанием. Ибо все то, что они говорят, есть отрицание или ложь. И окружает Его коварством или нечестием дом Израилев, прикрывая все свои измышления искусным построением речи и произнося слова нечестия против Господа. Иуда же, то есть чадо Церкви, не превозносится и не надмевается высокомерием еретическим, но смиряется, и остается верным и сильным с Богом и сонмом святых и строит дом свой на камне, так что никакая буря не может его поколебать (Матф. гл. 7). Совсем иначе перевели LХХ: и Ефрем и дом Израилев и Иуда окружили Бога ложью и нечестием, и Бог столь благ, что не лишил их надежды на спасение, но знает их и готов назвать святым и Божиим, тот народ, который теперь совращен чрез нечестие. Соответственно иносказательному смыслу, Бог хочет также, чтобы и еретики и согрешающие члены Церкви спаслись и чтобы все назывались Его именем. Но кто действительно свят, тот окружает Бога не ложью, а истиною, как говорит псалмопевец: силен еси, Господи, и истина Твоя окрест Тебе (Пс. 88:9).

Источник

Три книги толкования на пророка Осия . Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 313-314 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Ос: 11: 12-12

Обыде мя лжею Ефрем, и нечестием 1 дом Израилев, и Иуда. По естеству будучи благим и милосердым, Бог не имеет вообще желания поражать кого-либо, но по необходимости вызывается на негодование, содействующее исправлению (грешника), когда чьи-либо вины перейдут пределы счета и меры. Сему-то опять научает нас предлежащими словами. Говорит как бы так: куда бы Он ни устремил и ни обратил божественный взор — туда, сюда или кругом, — везде можно было заметить ложь и нечестие Ефрема и Иуды. Ложью же называет прелести идолослужения и поклонение суетным, а нечестием, вероятно, превозношение против Бога, ибо как же не нечестие, ужасное и непристойнейшее — отвергнуть Того, Кто по естеству и истинно есть Бог, и несмысленно прилепиться к деревьям и камням или покланяться «твари паче Творца» (Рим. 1:25), начать увенчивать почестями, свойственными Владыке, то, что Им вызвано к бытию? Ныне позна я Бог, и храм свят прозовутся Богови 2. «Обыде мя, — говорит, — лжею и нечестием» дом Ефремов и Иуда, но при всем том, наводя на них соответственное прещение, пребуду благим. Он знал их, что они иначе не могут перемениться к лучшему, разве только испытают что-либо печальное и приводящее грешников в чувство. Итак, «позна я Бог», то есть, знал путь полезного для них наставления. И это для них не будет бесполезно: ибо произойдет то, что они будут приравнены к святым храмам: как только в труде и скорбях истает присущая им порочность, они станут чистыми и освященными и по опыту узнают, что искренность любви к Богу будет для них залогом всякой утехи и благополучия, точно так же, как вины отступления ввергают во рвы рабства и скорби.

Примечания

    1 Ἑν ἀσεβεία (Алекс., Компл. и др.); слав.: нечестиями — ἀσεβίαις, как читается в общепринятом греческом тексте. 2 Καὶ νὰος ἅγιος κεκλήσεται Θεοῦ. Слав.: и людие святи прозвашася Богови ­ καὶ ὁ λαός ἅγιος κέκληται.

Толкование на группу стихов: Ос: 11: 12-12

Осия обвиняет Израиль в неверности Господу и предсказывает, что в будущем он вновь будет верен Богу. В этом разделе книги Израиль обвиняется в измене Богу и подвергается осуждению. В нем повторяются темы прежней измены Израиля и его нежелания слышать слово Божие, изреченное через пророков. Окружил. Северное царство как бы взяло Бога "в осаду". держался еще. Иначе: "ходит с". Некоторые комментаторы полагают, что пророк говорит о верности Иуды либо Богу (в противоположность Израилю; ср. 1,6.7), либо ханаанскому богу и его "святым". Бога. Это слово в еврейском тексте может относиться к некоему языческому божеству или даже к Элу, главному богу ханаанского пантеона.

Толкование на группу стихов: Ос: 11: 12-12

У LXX в Вульг. и в наших текстах отнесенный в конец гл. ХI-й, в евр. начинает собою следующую главу. Так как в этом стихе содержится уже обличение, то в более тесной связи он стоит именно с гл. XII-ю. Пророк обличает Израиля за ложь и лукавство (слав. "нечестиями"). Вторая половина ст. Иуда держался еще Бога и верен был со святыми, в греч.-слав. тексте понята не в отношении Иуды, а в отношении Израиля: "ныне позна я (Израиля) Бог, и людие святи прозвашася Богови". Eвр. текст представляет трудности для перевода и передан в нашем т. предположительно. Cлова od rad im-el русск. (держался ещё Бога) переводят (Эвальд, Гитциг): Иуда доселе еще не обуздан в отношении к Богу и к верному святому (kedoschim), - или иначе (Корниль): "Иуда доселе еще строптив в отношении к Богу и связался с блудниками" (kedoschim); "Иуда лукавый свидетель по отношению к Богу, но верен тем, которые обманывают" (Гоонакер), т. е. Египтянам и Ассириянам, на помощь которых Израиль все еще надеется. Во всяком случае, мысль, даваемая русск. текстом, не вполне соответствует воззрению Осии на Иуду.

Толкование на группу стихов: Ос: 11: 12-12

Обыде Мя лжею Ефрем, и нечестием дом Исраилев, и Иуда. Такового промышления удостаиваю Я их, говорит Бог; они же воздают Мне, противное, служению Мне предпочитая ложное и нечестивое служение, Ныне позна я Бог, и людие святи прозвашася Богови. Впрочем, хотя вы и таковы, буду удостоивать вас Своего попечения, и сделаю, что наречетесь народом, посвященным Богу всяческих.
Preloader