Толкование на группу стихов: Мал: 1: 1-1
Бремя слова Господня к Израилю в устах (in manu) Малахіи, L X X: Принятие слова Господня на Израиля в руке ангела Его. — Что значит бремя, или тяжесть, выражаемое по-еврейски словом massa (טשא), а у Акилы — ἄρμα, или что значит λῆμμα, т. е. принятие, как перевели Семьдесят и прочие толкователи, об этом мы сказали в толковании на других пророков. Ибо и Наум пишет: Бремя Ниневии: книга видения Наума Елкесеянина (Наум. 1:1), и Аввакум: Бремя, которое видел пророк Аввакум, (Авв. 1:1), и Захария: Бремя слова Господня на землю Адрах и в Дамаск, месте успокоения его (Зах. 9:1) и снова (12, 1): Бремя слова Божия на Израиля. Будем таким образом довольствоваться толкованием, изложенным там; а в настоящем случае скажем только, что бремя слова Господня к Израилю, или, — как перевели LXX: на Израиля, есть нечто очень важное, ибо называется тяжестию, но заключает и нечто утешительное, ибо направлено к Израилю, а не против Израиля, потому что одно значит для нас писать кому-нибудь или о ком-нибудь, и другое значит писать против кого-нибудь; первое имеет значение дружбы, второе показывает полное обнаружение вражды. Кроме того необходимо знать, что после отведения в плен Израиля, т. е. десяти колен, прежним именем безразлично называются и два остальные колена: Иуды и Вениамина. А в словах: в руке Ангела его, или Малахии слово рука понимайте в значении дел. Точно также слово Божие было и в руке Аггея, и в руке Иеремии, и в руке Моисея; слово Божие не бывает в руках тех, которые имеют в руках своих неправду, или правая рука которых наполнена взятками, или руки которых полны крови, но бывает в руках тех, которые между неповинными или: в невинности умывают руки свои (Пс. 25:6). Водою такого рода и Пилат был вынужден вымыть руки свои, чтобы не согласиться с богохульством иудеев (Мф. 27:24); об этих водах с веселием восклицает Псалмопевец: На водах успокоения Он воспитал меня (Пс. 22:2); обетование об этой воде Господь дает чрез пророка: Окроплю вас водою чистейшею (Иез. 36:23). А тот, кто грешен, опьяняется чашею Вавилонскою и относительно его говорится; Шипы растут в руке опьяненного (Притч. 26:9). LXX: Положите на сердца свои. Этих слов нет в Еврейском тексте; и я думаю, что они прибавлены из книги пророка Аггея: И ныне положите на сердца свои, от дня сего и далее (Агг. 2:16 устремите сердца свои). Итак после названия пророка, или вступления, особенным образом (dupliciter) нужно принять слова: Положите на сердца свои, т е. в смысле: заметьте, подумайте о том, что сказано выше в словах: Принятие слова Господня на Израиля в руке Ангела его. Другими словами, — тщательно сообразите то, что должно быть сказано после этого, чтобы воспринять это не только телесными ушами, но силами души и сердца, и устройте себе сокровищницы, в которых вы могли бы собирать себе богатства слов Божиих; и пусть мудрость действует доверчиво, когда вы будете распространены в широту и, наполнив сердца свои словами Божиими, изгоните нечестивые помыслы, исходящие от сердца, — именно человекоубийства, блудодеяния, прелюбодеяния, кражи (Мф. 15:19) и проч., и когда вы исполните то, что сказано Спасителем: Кто имеет уши слышать, пусть слышит (Лк. 8:8).
Источник
Одна книга толкований на пророка Малахию к Минервию и Александру. – Часть 15. Киев, 1900. С.198-199 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 25. Киев, 1900)