Книга пророка Исаии, Глава 66, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 4-4

И Аз изберу поругания их. Наведу на них бедствия, от которых думали они спастись под тенью суетных жертвенников своих. Пророк повторяет здесь тот же упрек, с каким обращался к Иудеям в начале пророчества, и который подтвердили другие пророки и Господь пророков, то есть что не принесут им пользы обряды закона, если презирают заповеди закона, и что напрасно созидают они храм Богу, Который любит сердце человеческое, а не камни.

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 4-4

Все то они избрали на собственных путях и душа их находит удовольствие в мерзостях их. Поэтому и Я изберу поругания их и наведу на них то, чего они боялись. Ибо Я звал, и не было отвечающаго, Я говорил, и они не слушали, и делали злое в очаг Моих и избирали то, что неугодно Мне. LXX: И они избрали пути свои, и мерзости свои возжелала душа их: и Я изберу поругания их и грехи их воздам им. Ибо Я звал их, и они не повиновались, говорил, и они не слушали. И делали злое предо Мною и избирали то, что не угодно Мне. Они избрали то, чтобы закалать вола, закалать овна, совершать жертвоприношение, возжигать фимиам, что Бог считает подобным человекоубийству и приношению пса, и свиной крови и поруганию, и от их воли зависело чтить это, сообразно с тем, что говорит Он чрез Иезекииля: „и Я дам им оправдания не добрыя и заповеди не добрыя" (Иез. 20). И ходили они, говорит, по путям своим, а не по пути Господню. И мерзости свои возжелала душа их, чтобы им быть любящими свое, а не любящими Бога. Поэтому для них, как набирающих пути свои, а не Того, Кто говорит: Аз есмь живот (Ин. 14:6), и Господь набрал поругания или поругателей их, которые по-еврейски называются thalule, то есть έμπάχται поставляя князей наихудших и также наводя все зло их или то, чего они боялись. И указывает причину, почему они преданы книжникам и Фарисеям — своим поругателям, о которых первый псалом по еврейскому (тексту) поет: „и на седалище поругателей (illusorum) не сидел», которых Семьдесят называют губителями, каковыми были сыновья Илия, сыновья погибели, вместо чего в еврейском написано belial, то есть диавола. Ибо, говорит, Я звал, и не било отвечающаго, Я говорил, и они не слушали, и делали злое в очах Моих и избирали то, что неугодно Мне. Эти стихи он во второй раз ставит в настоящем месте, и выше, где говорится: вас Я отчислю для меча, и все вы падете чрез заклание. Ибо Я звал, и вы не отвечали (Ис. 65:12) и прочее, они одинаково приведены. В каком смысле следует понимать это свидетельство, об этом там сказано.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 9. Киев, 1883. С.225-226. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 18.)

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 4-4

Жалуется Бог: «Я звал, и не было отвечающего, говорил, и они не слушали» (Ис. 66:4); жалуется и невеста: «на ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его» (Песн. 3:1).


Источник

Тринадцатое собеседование аввы Херемона (третье). О покровительстве Божием, или о том, как благодать Божия содействует совершению добрых дел. Глава 12. Благое расположение не всегда надо приписывать благодати, не всегда и человеку

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 4-4

Господь но хотел и никогда не хочет принимать жертву от нераскаянных беззаконников, которые только надеялись на жертвы, которые жертвами хотели, так сказать, купить у Бога право совершать беззакония: Иерем. 6, 19; Ис. 1,4. 15. Неприятна Богу жертва фарисейская, неосмысленная, когда люди приносили жертву без понимания ея значения: Евр. 10:3; Лк. 18:11. 12; Мф. 15, 6. Но есть жертвы благочестивых людей— богоугодныя: Мф. 2:11; Лк. 8:3; 21, 2—4; Ин. 12,3. Значит, вещественные дары и жертвы неугодны Богу лишь в том случае, когда оне приносятся без усердия, когда приносящие не исполняют и не намерены исполнять заповедей Божиих.


Источник

Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 274

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 4-4

См. ст. 3 Но так как, говорит, они были призываемы, и не послушались, и так как не внимали словам, которые Я говорил им (так, Я говорил: аз есмь свет миру (Ин. 8:12) и веруяй в мя, аще и умрет, оживет (Ин. 11:25), и еще: приидите ко мне вси труждающиеся и обремененнии, и аз упокою вы (Мф. 11:28), то и Я впредь по справедливости буду поступать с вами одинаково: и аз изберу поругания их, т. е. тех, кто поругается над ними, или будет враждовать против них. Конечно, разумеет тех, кто опустошил Иудею и сжег город, некогда святой и знаменитый, т. е. римских полководцев. И воздам, говорит, им грехи их, ибо то, что Я возненавидел, и яже не хотех, избраша.

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 4-4

Я звал. См. 65,12.

Толкование на группу стихов: Ис: 66: 4-4

«Так и Я употреблю их обольщение, и наведу на них ужасное для них». Пророк употребляет здесь свой излюбленный прием – говорит антитезой: поскольку вы думали найти удовольствие в таких бесплодных жертвах, переходящих почти в языческие «мерзости», постольку Я накажу вас, наведя на вас ужасное. Несколько загадочным представляется здесь смысл слов: «употреблю их обольщение».1 Судя по контексту, под «обольщением» правильнее всего здесь понимать то хвастливое, самодовольно-высокомерное настроение, в каком пребывали все эти мнимые законники, приносившие пустые и даже вредные жертвы, лишенные внутреннего, одухотворявшего их смысла. В таком случае фраза «употреблю их обольщение» будет равнозначна такой: «и ввиду их греховного закоснения, Я наведу на них ужасное». Под этим последним, т. е. «ужасным» можно разуметь или то внутреннее состояние духовной глухоты и слепоты, при котором Израиль, слыша, не слышал и, видя, не видал (о чем говорится и в последующем контексте) или же – те внешние бедствия, которые постигли этот народ (о чем шла речь в предыдущем контексте – Ис. 65:12).

Примечания

    *1 В славянском переводе с LXX-и: «И Аз изберу поругания их и грехи их воздам им: яко звах их и не послушаша мене». Прим. ред.
Preloader