Книга пророка Исаии, Глава 49, стих 13. Толкования стиха

Стих 12
Стих 14

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 13-13

Вся тварь призывается к прославлению Господа: призываются небеса, т. е. небожители, призывается земля, т. е. обитатели ея. Горы и холмы пусть оглашаются восклицаниями веселия и исповеданием правды Божией, которая будет проявлена в том, что Господь помилует людей Своих и смиренных Своих утешит. Церковь Христова где бы ни открылась, сначала везде будет терпеть гонения от неверных, верующие во Христа будут повсюду унижаемы и притесняемы; но, наконец, Господь избавит их от гонителей, — вера Христова восторжествует по всей вселенной, правда Божия покарает одних и воздаст честию и славою другим.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 13-13

Так говорит Господь: во время, благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. И Я сохранил тебя и дал тебя в завет народу, чтобы ты возстановил землю и обладал наследиями опустевшими, и сказал узникам: выходите, и тем, которые во тьме: покажитесь. На дорогах будут пастись, и на всех равнинах пажити их. Не будут терпеть голода и жажды, и не поразит их зной и солнце, ибо милующий их будет вести их и при источниках вод будет поить их1. И все горы Мои сделаю путем и дороги Мои будут подняты. Вот одни прийдут издалека, и вот одни от севера и моря, а другие из земли южной. Восхваляйте, небеса, и веселись земля: издавайте, горы, хвалебные клики, ибо утешил Господь народ Свой и помилует бедных Своих. Этим свидетельством воспользовался апостол Павел во втором послании к Коринфянам, говоря: во время приятно послушах тебе и в день спасения помогох ти. Се ныне время благоприятно (2 Кор. 6:2). Итак если сосуд избрания относит то, что говорится здесь, к первому пришествию, то и мы пойдем по следам его толкования и, подобно детям, будем отпечатлевать буквы по наведенным линиям учителя. Время благоприятное и удобное и день спасения есть страдание и воскресение Спасителя, когда Он молился на кресте: Боже, Боже Мой, вскую Мя еси оставил (Мф. 27:46). И сохранил его или образовал, когда была побеждена смерть, и дал в завет народу иудейскому, то есть тем из него, которые восхотели уверовать; чтобы возстановить землю, лежавшую в заблуждениях идолослужения, и обладать наследиями опустевшими или оставленными, так как она не имела Бога обитателем, и чтобы сказать бывшим в узах: выходите, — связанным узами грехов, потому что пленицами своих грехов кийждо затязается (Притч. 5:22), и бывшим во тьме: покажитесь. Они сидели во тьме и сени смертной, и не могли видеть света. Но когда они обратятся и увидят ясный свет Христов, то будут пастись на путях и дорогах Священных Писаний и скажут: Господь пасет мя, и ничто же мя лишит, на месте злачне, тамо всели мя, на воде покойне воспита мя (Пс. 22:1). Пасшийся же и воспитанный на такого рода путях и дорогах не будет испытывать ни голода, ни жажды, ни жара солнечнаго, и исполнится относительно него написанное: во дни солнце не ожжет тебе, ниже луна нощию (Пс. 120:6), так что он не будет знать ни несчастия, ни счастия века сего. Ибо милосердый и милостивый Господь Сам будет утешать и вести их и приведет их к источникам вод или напоит их при источниках, о которых написано: благословите Господа от источник Исраилевых (Пс. 67:27). И в другом месте: почерпайте воды из источника Спасителя (Ис. 12:3). Такие источники есть в ветхом и в новом завете. И все преграды, которыя могут затруднять шествие верующих, Господь выравняет для них и высокое принизит и низкое поднимет, чтобы путь был ровный и открытый. А кто те, для коих приготовляется путь, это он выражает очень ясно: вот одни приидут издалека, и вот одни от севера и моря, а другие от земли южной. Указывая четыре страны света, восток и север, запад и юг, вместо востока он поставил издалека; вместо южной страны в еврейском читается sinim, что Семьдесятъ перевело: персов. Прочие выразили так, как читается в еврейском: Синим, что мы перевели: от южной (или от юга), в том предположении что это гора Синай, находящаяся в южной части, по пророку Аввакуму: Бог от юга приидет и Святый из горы Фаран пресененныя чаши (Авв. 3:3). Если же под Синим мы будем понимать, как перевели LXX, персов, которые находятся на востоке; то выше сказанное: вот одни приидут издалека мы можем относить к югу. И заповедуется небесам и земле, или силам, пребывающим на небе и на земле, или же ангелам и людям, чтобы они воспели хвалебныя песни Богу. И находящиеся на высоте добродетелей, пусть ликованием и восклицаниями выражают радость, наполняющую иъ душу. Ибо утешил Господь народ Свой, то есть тех из иудеев, которые восхотели уверовать. И помиловал бедных и смиренных Своих, или весь народ Свой; который был призван к Нему от востока и запада, севера и юга, не имея ни закона, ни пророков, ни богатств духовных; но оставленный, бедный и уничиженный находился в подчинении всем демонам.

Примечания

    *1 Викторий, согласно с еврейским и греческим текстом, изменяет potabit в portabit, вследствие чего получается смысл : к источникам вод приведет их.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 247-250. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 13-13

Радуйтеся, небеса, и веселися, земле; Акила: благословляйте. Иные говорят: радуйтесь. Феодотион и Симмах: веселитесь. Яко помилова Бог люди своя Акила и Феодотион говорят: потому что утешил. Симмах говорит: потому что утвердил. И смиренныя людий своих утеши. Прочие говорят: помиловал. Видишь ли, к кому простирается утешение? Не к гордым и напыщенным, но к смиренным? Они принимают слово Божие, но не те.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 13-13

Ст. 13. Радуйтеся небеса и веселися земле, да отрыгнут горы веселие (и холми правду), яко помилова Бог люди своя и смиренныя людей своих утеши. В одно собрание созывает небо и землю и благостно повелевает совершить празднество за спасенных Им. Под небесами можно разуметь не самую стихию, но пребывающие в вышних обителях и жилищем своим имеющие небо святые Силы, Начала, Престолы, Власти и еще превысших Херувимов; равно и под землею разумеются те, кои ожидают, что будет явление Его и что Он имеет явиться для искупления Израильтян и всех народов, на всей земле находящихся: как без сомнения и праведный Симеон, держа на руках еще малого Младенца Иисуса славословил Бога, говоря так: ныне отпущаеши раба твоего, Владыко, по глаголу твоему с миром, яко видеста очи мои спасение твое, еже еси уготовал пред лицем всех людей и последующее (Лк. 2:29—32). А может быть должно разуметь и самих спасенных, за себя самих совершающих празднество и подобающими славословиями венчающих Искупителя. Горы, затем, отрыгающие веселие, надо полагать, суть, как я сказал недавно, подъятые высоко по добродетели умные Силы, или же священнослужители евангельской проповеди, которые, говоря о Христе и Его деяниях, наполняют землю мысленным веселием; ибо возвещают, яко помилова Бог люди своя и смиренные людей своих утеши. Помиловал всех, воссияв им, Христос, если без сомнения истинно, что они изъяты из руки диавольской и от жестокости демонов. Освобождены они и от древле властвовавшего над ними греха и также от уз смерти; удостоены же благодати и премирного дара, став причастниками Святого Духа, и получив осияние славою сыноположения, и обогатившись надеждою, превышающею ум. Впрочем обрати внимание на слова пророка: смиреныя людей своих, говорит, утеши. Смиренны, полагаем, суть те, кои подклонили Христу послушную выю и не пренебрегли иго царства Его потому конечно, что прияли веру и приуготовлоны совершать служение и поклонение Ему в духе и истине; между тем как не принявшие веры не суть смиренны, но вверх поднимают рог, и изрекают неправду на Него, и пред священники откровениями Его как бы возвышают надменно выю ума своего. Сии не удостоены духовного утешения, так как оказались недостойны, ибо кая часть верну1 с неверными? по написанному (2 Кор. 6:15).

Примечания

    *1 Св. Кирилла: πιστῶν.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 13-13

Радуйтесь, небеса, веселись земля, и восклицайте, горы, от радости... Настоящий стих занимает в построении 49 гл. особое, серединное положение, являясь как бы разделом двух ее половин - одной, оригинально-мессианской (1-12), другой - служащей повторением и более подробным раскрытием первой (14-26). Сам же по себе, он представляет довольно обычный для автора настоящей книги торжественно-хвалебный гимн Богу Творцу и Искупителю от лица всей вселенной (Ис. 44:23; Ис. 52:9 и др.). Ибо утешил Господь народ Свой и помиловал страдальцев Своих... Здесь указываются мотивы той высокой радости, к которой пророк приглашает весь мир. В Славянском переводе с LXX-и: - и смиренныя люди своя утеши. Прим. ред.. Под упомянутыми здесь "помилованием" и "утешением", по ходу мыслей автора, должно разуметь не столько ближайшее избавление Израиля от вавилонского плена, сколько его более отдаленный, мессианский образ - освобождение духовного Израиля из уз греха, проклятия и смерти (Ис. 2:3). В интересах единства и подлинности кн. пророка Исаии, следует также обратить внимание на употребленный здесь, довольно характерный, термин "страдальцы", встречающийся также и в первой части книги пророка Исаии (Ис. 11:4). В Славянском переводе с LXX-и - 11:4 ...но судит правдою смиренному суд и облечет правостию смиренныя земли... Прим. ред.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 13-13

Ликование на небесах

Следует уяснить, что здесь Господь не упоминает Иакова и Израиль, но именует народом тех, кого отовсюду вывел и кого удостоил спасения. Также Он призвал творение приобщиться блаженству, поскольку, как сказал Господь, и об одном грешнике раскаявшемся сонм ангелов возрадуется.


Источник

Феодорит Кирский, Комментарии на Исаию 15.49.1З.

Preloader