Книга пророка Исаии, Глава 49, стих 12. Толкования стиха

Стих 11
Стих 13

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Церковь Христова есть Церковь вселенская: в нее войдут верующие из всех народов; вера во Христа сблизит и соединит братским союзом все народы, одни от других отдаленные: одни соберутся с севера, другие с юга, иные от моря, — Средиземнаго моря, на запад от обетованной земли, — иные с северо-востока (от земли Персския) и вообще издалеча.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Избранный народ

По одной трактовке, это относит­ся к бедному иудейскому народу, по другой - это благочестивое государство, воспринимаемое как собрание душ, по более ранней же трактовке это государство ангелов на небесах, о коем апостол гово­рит: а вышний Иерусалим свободен: он- матерь всем нам (Гал 4:26)... и но вы приступили к горе Сиону и ко граду Бога живаго, к небесному Иерусалиму (Евр 12:22). Итак, это слово проро­чествует грядущее благочестивому государству, которое в древности было у иудеев, потом было низ­вергнуто и, словно бы пережив падение у них, обратилось к церкви язычников.


Источник

Евсевий Кесарийский, Комментарии на Исаию 2.35.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Со всех сторон

Если же одни придут от севера, другие от моря, то есть, очевидно, с запад­ной стороны, третьи же из земли персов (Ис 49:12, LXX), имеется в виду высокогорье, соответственно, под первыми, о коих сказано, что придут издалека, подразумеваются полу­денные страны, поскольку южные, находящиеся в полуденных земли не­постижимы для людей. Разумеется, он сказал, что они придут издалека, кроме этого, однако, слово пророче­ствует, что придут отовсюду со всех четырех сторон света к Богу и обре­тут предсказанные обетования.


Источник

Евсевий Кесарийский, Комментарии на Исаию 2.35.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Так говорит Господь: во время, благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. И Я сохранил тебя и дал тебя в завет народу, чтобы ты возстановил землю и обладал наследиями опустевшими, и сказал узникам: выходите, и тем, которые во тьме: покажитесь. На дорогах будут пастись, и на всех равнинах пажити их. Не будут терпеть голода и жажды, и не поразит их зной и солнце, ибо милующий их будет вести их и при источниках вод будет поить их1. И все горы Мои сделаю путем и дороги Мои будут подняты. Вот одни прийдут издалека, и вот одни от севера и моря, а другие из земли южной. Восхваляйте, небеса, и веселись земля: издавайте, горы, хвалебные клики, ибо утешил Господь народ Свой и помилует бедных Своих. Этим свидетельством воспользовался апостол Павел во втором послании к Коринфянам, говоря: во время приятно послушах тебе и в день спасения помогох ти. Се ныне время благоприятно (2 Кор. 6:2). Итак если сосуд избрания относит то, что говорится здесь, к первому пришествию, то и мы пойдем по следам его толкования и, подобно детям, будем отпечатлевать буквы по наведенным линиям учителя. Время благоприятное и удобное и день спасения есть страдание и воскресение Спасителя, когда Он молился на кресте: Боже, Боже Мой, вскую Мя еси оставил (Мф. 27:46). И сохранил его или образовал, когда была побеждена смерть, и дал в завет народу иудейскому, то есть тем из него, которые восхотели уверовать; чтобы возстановить землю, лежавшую в заблуждениях идолослужения, и обладать наследиями опустевшими или оставленными, так как она не имела Бога обитателем, и чтобы сказать бывшим в узах: выходите, — связанным узами грехов, потому что пленицами своих грехов кийждо затязается (Притч. 5:22), и бывшим во тьме: покажитесь. Они сидели во тьме и сени смертной, и не могли видеть света. Но когда они обратятся и увидят ясный свет Христов, то будут пастись на путях и дорогах Священных Писаний и скажут: Господь пасет мя, и ничто же мя лишит, на месте злачне, тамо всели мя, на воде покойне воспита мя (Пс. 22:1). Пасшийся же и воспитанный на такого рода путях и дорогах не будет испытывать ни голода, ни жажды, ни жара солнечнаго, и исполнится относительно него написанное: во дни солнце не ожжет тебе, ниже луна нощию (Пс. 120:6), так что он не будет знать ни несчастия, ни счастия века сего. Ибо милосердый и милостивый Господь Сам будет утешать и вести их и приведет их к источникам вод или напоит их при источниках, о которых написано: благословите Господа от источник Исраилевых (Пс. 67:27). И в другом месте: почерпайте воды из источника Спасителя (Ис. 12:3). Такие источники есть в ветхом и в новом завете. И все преграды, которыя могут затруднять шествие верующих, Господь выравняет для них и высокое принизит и низкое поднимет, чтобы путь был ровный и открытый. А кто те, для коих приготовляется путь, это он выражает очень ясно: вот одни приидут издалека, и вот одни от севера и моря, а другие от земли южной. Указывая четыре страны света, восток и север, запад и юг, вместо востока он поставил издалека; вместо южной страны в еврейском читается sinim, что Семьдесятъ перевело: персов. Прочие выразили так, как читается в еврейском: Синим, что мы перевели: от южной (или от юга), в том предположении что это гора Синай, находящаяся в южной части, по пророку Аввакуму: Бог от юга приидет и Святый из горы Фаран пресененныя чаши (Авв. 3:3). Если же под Синим мы будем понимать, как перевели LXX, персов, которые находятся на востоке; то выше сказанное: вот одни приидут издалека мы можем относить к югу. И заповедуется небесам и земле, или силам, пребывающим на небе и на земле, или же ангелам и людям, чтобы они воспели хвалебныя песни Богу. И находящиеся на высоте добродетелей, пусть ликованием и восклицаниями выражают радость, наполняющую иъ душу. Ибо утешил Господь народ Свой, то есть тех из иудеев, которые восхотели уверовать. И помиловал бедных и смиренных Своих, или весь народ Свой; который был призван к Нему от востока и запада, севера и юга, не имея ни закона, ни пророков, ни богатств духовных; но оставленный, бедный и уничиженный находился в подчинении всем демонам.

Примечания

    *1 Викторий, согласно с еврейским и греческим текстом, изменяет potabit в portabit, вследствие чего получается смысл : к источникам вод приведет их.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 247-250. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Се, сии издалеча приидут, сии от севера и от моря, инии же от земли персския. Прочие же и еврейский текст говорят: Sinim.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

См. ст. 8 Но Бог обещает им и изобилие Своей благодати и помощи и духовного утешения, ибо не взалчут, ниже вжаждут, говорит. Древле они находились в нищете духовного утешения, не было у них ни божественного закона, ни пророка, ни детоводителя, ни наставника, ни учителя, ни источника мысленных вод. Когда же помилованы Им и явилось наконец обильнейшее подавание им духовных благ, тогда возымели душеполезную пищу: стали вкушать хлеб с неба, пить воду живую, о которой и Сам Христос сказал, беседуя о женщиною Самарянскою: всяк пияй от воды сея вжаждется паки: а иже пиет от воды, юже Аз дам ему, не вжаждется во веки: но вода, юже Аз дам ему, будет в нем источник воды текущия в живот вечный (Ин. 4:13—14). Сказал в одном месте и пророк Исаия об оправданных верою и подчиняющих выю ума своего евангельским откровениям: сей вселится во высоце пещере камене крепкаго: хлеб ему дастся, и вода его верна (Ис. 33:16). Но ниже поразит их зной, ниже солнце, так как стал покровителем им Христос, Который и древле сынам Израиля ниспосылал облако днем, а ночью вел в столпе огненном. Итак, вне солнца, говорит, и зноя будут, то есть обретут себе покровительство от Бога, так что ничто не приключится им обременительное или увлекающее к малодушию. Нечто таковое сказал и божественный Павел: верен 1 Бог, иже не оставит вас2 искуситися паче, еже можете, но сотворт со искушением и избытие, яко возмощи (вам) понести (1 Кор. 10:13). На это, думаю, указывает выражение: милуяй их утешит их, ибо проведет сквозе источники водные и положит всяку гору в путь и всяку стезю в паству им. Источниками называет здесь святых Пророков, Апостолов и Евангелистов, с коими обращаясь мудро и благостроительно мы почерпаем животворное и божественное слово, довлеющее к укреплению наших душ в благочестии и к доставлению нам духовной сладости, как написано: и почерпите воду с веселием от источник спасения (Ис. 12:3). А что из изрядных подвигов нет ни одного трудного или недоступного для спасенных Христом, на это указывает изречение: положу всяку гору в путь. Многим кажется великим, высоким и недоступным соделаться кому-либо славным, например, воздержанием, целомудрием, великодушием, терпением, кротостью, любовью и прочим. Но Спаситель явил нам всякий путь гладким и легким, так что, по-видимому, непроходимый и неприступный (путь) лежит выравненным для желающих шествовать им. Это, думаю, ясно сказано и одним из святых пророков: всяка дебрь наполнится и будут вся стропотная в право и острая в пути гладки (Ис. 40:4) И опять: путь благочестивых прав бысть и приуготован путь благочестивых (Ис. 26:7). А что призванные стали и числом больше и от всякой страны поднебесной собраны, на это указал, сказав: се сии издалеча приидут, и сии от севера и моря, инии же от земли Персския. Слово: издалеча кажется означает части южные, а север — северные, море же — страны к западу. Так и псалмопевец упоминает о них говоря: север и море ты создал еси (Пс. 88:13). А от земли Персския могут быть уловленные с востока, ибо земля Персов находится к востоку. Или быть может подобает разуметь поклонившихся Ему волхвов, так как они приходили в Иудею, спрашивая и говоря: где есть рождейся царь иудейский видехом бо звезду его на востоце, и приидохом поклонитися ему (Мф. 2:2); и поклонившись почтили Его дарами, говорю ливаном, золотом и смирною (Мф. 2:11). Это упоминает псалмопевец, говоря о Спасителе всех нас Христе: и жив будет, и дастся ему от злата Аравийска (Пс. 71:15), так как Аравиею в сих словах называет страну Персов.

Примечания

    *1 У Св. Кирилла читается здесь: δυνατος. *2 У Св. Кирилла, согласно с некоторыми: ἡμᾶς.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Синим. Синим — город у первого порога Нила, на границе Египта и Нубии. На этом месте, известном из греческих источников как Элефантина, ныне расположен город Асуан.

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

придут издалека... от севера и моря. Со всех концов земли. из земли Синим. По мнению некоторых исследователей, речь здесь идет о древней Сиене, где во времена исхода из Египта образовалась колония иудеев (ср. Иез. 29,10; 30,6).

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 12-12

Вот, одни придут издалека... одни от севера и моря, а другие - из земли Синим. По LXX "Персефия" и славянскому переводу "инии же от земли Персския" - Прим. ред.. Блаженный Иероним видит здесь обычные в Библии указания на четыре страны света. Если "север" и "море" - служат довольно ясным указанием на Север и Запад, то "издалека" и "земля Синим", очевидно, определяют Восток и Юг; термин "издалека" (merahoh), по всей вероятности, дает намек на Восток; тогда земля Синим - будет указывать на Юг. Совершенно ясно - придут от севера и моря. Море - Средиземное, там все острова. А земля Персская - лежащая на востоке Персия. Издалека - юг. Там обитаемые страны лежат далеко, за Аравийской пустыней. Прим. ред. Большинство новейших комментаторов склонно под землею "Син" или "Хин" видеть намек на отдаленную юго-восточную страху - Китай, сведения о котором пророк будто бы уже мог иметь и в его время (Гезениус - СПб. проф. 776 с.). Однако "настольный английский комментарий" оспаривает это, на том веском основании, что этническое наименование Китая не было известно даже и грекам до эпохи Птолемея (за 120 до Р. Х.). Поэтому, под землею Синим он видит одну из южно-финикийских областей, о которой под именем земли "Синеев или Синитов" говорится и в известной библейской таблице народов (Быт. 10:17).
Preloader