Книга пророка Исаии, Глава 21, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 7-7

И узрех всадники конныя два, всадника на ослята и всадника на велблюде. Всадник на осле — это царь Мидийский, а всадник на верблюде — это царь Еламитский. Этим показывается, что Бог посредством народов незнатных и несильных истребит царство великое и могущественное. И услыша слушанием многим, то есть услышал молву об идущих на Вавилон войсках. Или этими словами пророк призывает все народы, враждебные Вавилонянам, посмотреть и порадоваться тому наказанию, какое постигло Вавилонян за все бедствия, претерпенные народами от сих врагов.

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 7-7

Ибо так сказал мне Господь: пойди, и поставь сторожа, и что он увидит, пуст возвещает. И он увидел колесницу с двумя всадниками, сидящаго на осле и сидящаго на верблюде. И смотрел он прилежно, с большим вниманием, и закричал как лев: на подзорной башне Господа я стою весь день, и на страже моей я стою целыя ночи. Вот он идет, кучер сидящий на колеснице с двумя всадниками, и он отвечал и сказал: пал, пал Вавилон, и все изваяния богов его повержены на земле. Молотьба моя и сын гумна моего! Что слышал я от Господа воинств Бога Израилева, то и возвестил вам. Представляет причины ужаса, о котором сказал выше, причины почему схватили его муки, как родильницу, и услышавши он упал, вострепетал и был объят мрачным ужасом. Так, говорит, сказал мне Господь: пойди и поставь сторожа, чтобы в духе пророческом он предвозвестил тебе будущее; и когда я поставил его на подзорную башню, то он увидел едущую колесницу с двумя всадниками и на ней кучера, и осла и верблюда везущих колесницу. Обозначает же Кира царя Персов и Мидян, который идет с малым и великим царством своим. Ибо прежде Кира Персы были не знамениты и считались незанимающими никакого места между народами, а Мидяне всегда были весьма могущественны. Этот-то один кучер, управляя войском двух народов, пришел на Вавилон, и тот сторож, который поставлен был смотреть в даль, закричал как лев, или сам пророк называется львом. И так как от лица сторожа, который видел приближающагося Кира, это было сомнительно, то сам пророк излагает яснее и говорит: на подзорной башне Господа я стою весь день, — говорит возвещая о себе как о стороже Господнем, который всегда, стоя на деле служения и дни и ночи служа велениям Господа, говорит все, что Он ни прикажет. Что же закричал лев? Вот он идет, кучер сидящий па колеснице двух всадников, — без сомнения указывается Кир. И сам лев кричавший выше отвечал и сказал: пал, пал Вавилон, и все изваяния богов его сокрушены на земле. Ибо, при опустошении управляющаго двуконною колесницею, Вавилон разрушен навсегда и храм Бела и все идолы повергнуты в прах. Дальнейшим же: молотьба моя и сын гумна Моего делает обращение к Иерусалиму и к храму расположенному на гумне Орны, и говорит ему: о Иерусалим и народ — сын храма моего! пусть не кажется тебе невероятным то, что сказал я, ибо это слова не мои, а Господа и устами моими высказаны Его слова. Некоторые думают, но дурно, что это говорится не Иерусалиму, а Вавилону, о котором выше сказано: Вавилон, возлюбленный мой, стал мне дивом и что смысл такой: ты, который сокрушил меня и сам будешь сокрушен, — не по моему слову, а по силе Божией, которая предвозвещает, что тебя постигнет это. А что разумели в этом месте LXX толковников, когда вместо льва, который по еврейски называется aria, перевели Урия, я не совсем понимаю, особенно когда упомянутый выше священник Урия, призываемый во свидетели, пишется другими буквами.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 263-264. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
*** Ибо так сказал мне Господь: пойди и поставь сторожа, и что он увидит, пусть возвестит. И он увидел колесницу с двумя всадниками, сидящаго на осле и сидящаго на верблюде, и смотрел он прилежно, с большим вниманием и закричал как лев. LXX: Ибо так сказал ко мне Господь: пойди и поставь себе сторожа, и что он увидит, возвести. И я увидел двух сидящих всадников, сидящаго на осле и сидящаго на верблюде: я услыхал много вестей и позвал Урию на подзорную башню. Пророку повелевается поставить в сердце своем стражи и прилежно смотреть, что будет с миром, и он увидел двух всадников, сидящаго на осле и сидящаго на верблюде. Некто так истолковал их, что сидящим на осле согласно с евангельским чтением (Мф. 21) и пророчеством Захарии (Зах. 9) назвал Христа, и наоборот, сидящим на верблюде — противную силу по причине безобразия горбатаго животнаго. Другие же двух сидящих понимают в отношении к букве и духу и относят к двум заветам. А вместо того, что в еврейском называется arie, вместо чего Акила и Симмах перевели лев и львица, LXX, не знаю, что имея в виду, поставили Ουρίαν, что некто думает истолковать в смысле света Господня, хотя свет Господень, чего здесь нет, пишется иными буквами, а лев, как здесь читается, иными. Он полагает, что Уриею называется этот страж, котораго повелевается пророку поставить в сердце своем, и чрез объяснение имени относит это к понятию о Христе, — что при пребывании Его в нас мы можем созерцать грядущее. Это же может быть применено и ко льву, так как Иаков (Быт. 49) и Валаам (Чис. 23) таинственно называют этим именем Христа. На подзорной башне Господа я стою весь день и на страже моей я стою целыя ночи. Вот он идет муж сидящий на двуконной колеснице, и он отвечал и сказал: пал, пал Вавилон, и все изваяния богов его повержены на землю. Молотьба моя и сыновья гумна моего! что слышал я от Господа воинств, Бога Израилева, то и возвестил вам. LXX: Господь сказал: Я стоял весь день и над лагерем Я стоял всю ночь: и вот сам Он идет, сидя на двуконной колеснице, и отвечая сказал: пал, пал Вавилон, и все идолы его и рукотворенные повержены на землю. Слушайте оставшиеся и печальтесь: слушайте, что я слышал от Господа Саваофа. Бог Израилев возвестил нам. Пророк стоит на подзорной башне Господа и находясь во свете Его видит то, что имеет наступить. Он отправляет эту стражу и эту возложенную на него обязанность для того, чтобы во тьме века сего видеть будущее. Вот, говорит, Он идет, показывая, что он видел последующее, что идет Господь Спаситель, сидящий на двуконной колеснице и правящий запряженными в одну колесницу двумя конями или вернее животными, ослом и верблюдом. Этот возница двуконной колесницы отвечал и сказал ожидающему пророку и желающему знать слова Его: пал, пал Вавилон, смешение всего мира; он пал и при пришествии Моем, когда Я принял тело человеческое, и вполне падет при кончине мира. И все изваяния его сокрушены на земле. Вместо этого LXX перевели кумиры и рукотворенные, указывая на писание еретиков и на различныя еретическия заблуждения тех, которые делают идолов и чтут измышления сердца своего. Следующее же затем от лица пророка говорящаго: Молотьба моя и сын гумна моего! что слышал я от Господа воинств Бога Израилева, то и возвестил вам, имеет по еврейскому тексту такой смысл: о народ, который должен быть собран в Мои житницы, который Я для того молотил посредством различных бедствий, чтобы отбросить от него солому, а самую чистую пшеницу собрать в Мои житницы!Что слышал я от Господа воинств, Бога Израилева, как об имеющем быть со всем миром, это я возвестил всем вам, находящимся в мире. Иные же говорят, что здесь тоже лице, то есть Господа Спасителя; потому что Он сам говорит к апостолам: яже слышах от Отца, сказах вам (Ин. 15:15). А так как вместо этого по LXX читается: слушайте оставшиеся и скорбите, то здесь, как мне кажется, такой смысл: о апостолы, о которых пишет Исаия: аще не бы Господь оставил нам семене, яко Содома убо были бихом и яко Гоморру уподобилися быхом (Ис. 1:9), вы, остаток которых и по учению апостола в послании к Римлянам спасен (Рим. 9), вы, оставленные из народа Иудейскаго для спасения и скорбящие о погибели народа вашего, о котором и в другом месте мы читаем: скорбь есть и непрестающая болезнь сердцу моему по братии моей по плоти, иже суть Исраилите (Рим. 9:2-3): возвещаю вам то, что Я слышал от Бога Отца, что Бог Израилев предвещает о будущей судьбе вашей.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 374-377. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 7-7

Мусульманские комментаторы всадника на ослах считают Иисуса, а всадником на верблюдах Мухаммеда. В тексте нет ничего, что относилось бы к Мухаммеду. При чтении главы становится ясно, что здесь о бедствиях, которые постигнут Вавилон. Глава начинается словами: Пророчество о пустыне приморской (Ис. 21:1). В библейские времена пустыней приморской называли Вавилон. Исследования показали, что в древности Персидский залив доходил до Вавилона. Поэтому этот город был приморским. В Ис. 21:9 читаем: вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил и сказал: пал, пал Вавилон (Ис. 21:9). Есть ли в Св. Писании пророчества о Мухаммеде?

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 7-7

См. ст. 6 Ст. 7—8. Послушай слухом многим; и призови Урию на стражбу Господню. Пророк возвестил, что он видел два (конных) всадника, одного на верблюде, другого — на осле. Мы уже прежде сказали, кто были они. А как скоро он увидел это, он получает повеление открыть то, что будет следствием этого нападения, и ведет рассказ о страшном бедствии Халдеев. Это поистине заслуживает великого внимания. Случившееся с Вавилоном ужасно и выше всякого описания, и дошло до крайнего предела бедствий. Ибо Кир взял самый Вавилон и обратил его в совершенную пустыню и избил тех, которые в нем находились и которые скрывались в пещерах и надеялись, что они останутся совершенно сокрытыми. Посему Бог всяческих говорит ему: и дам ти сокровища тайная сокровенная: невидимая отверзу тебе (Ис. 45:3). И вводится в речь Иерусалим, как бы говорящий Вавилону: не радуйся о мне, враждебница моя, яко падох, и востану: зане аще сяду во тме, господь осветит мя. Гнев господень стерплю, яко согреших ему, дондеже оправдит прю мою и сотворит суд мой: и изведет мя на свет, и узрю правду его. И узрит враждебница моя, и облечется в студ глаголющая ко мне: где есть Господь Бог твой? очи мои воззрят на ню, ныне будет в попрание аки кал на путех. День глаждения плинфа: изглаждение твое день оный, и сотрет законы твоя день оный (Мих. 7:8—11), очевидно тот день, в который (Вавилон) был опустошен и, как я сказал, обращен в пустыню Персами, Мидянами и Еламитянами. Итак, говорит, послушай слухом многим, то есть длинную и страшную повесть о твоем пленении. И призови Урию на стражбу Господню. Урия, говорят, был один из известнейших священнослужителей по закону. Итак, говорит, возьми Урию во свидетели открываемого тебе созерцания или видения, и пусть узнает он от тебя будущее. Ибо когда не внимающие предречениям пророков говорили: говорите нам, возвещайте нам иное заблуждение; то Бог всяческих весьма предусмотрительно делал самых почтенных между Иудеями свидетелями того, что по временам открываемо было, как в пророческом видении, имеющим духа пророчества, дабы в том случае, если бы Иудеи не захотели поверить их словам, оказали бы доверие, по крайней мере, тем, которые у них по закону обличены саном священства.

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 7-7

Всадники на конях. Ассирийцы использовали в качестве основной ударной силы кавалерию на колесницах, при этом корпус подразделялся на эскадроны из пятидесяти единиц. В каждой колеснице была команда из двух, трех или четырех всадников с одним воином, который был возничим, а другие служили лучниками или щитоносцами. В более раннюю эпоху (во времена Ашшурнасирпала) к колеснице привязывали третью лошадь, которую использовали, если одна из лошадей получала ранение. Изображения на ассирийских рельефах показывают, что вначале на колесницах были колеса среднего размера, с шестью спицами, и одни поводья, с помощью которых управляли парой лошадей. Позднее, во времена правления Салманасара III, колесницы стали более массивными, с огромными колесами с восьмью спицами. Сеннахирим добавил дополнительную пару лошадей, чтобы тащить эти тяжелые колесницы. Кавалерия в VIII в. до н. э. Большая часть сведений о кавалерии VIII в. до н. э. получена нами из ассирийских рельефов. Они показывают, что колесницы нельзя было эффективно использовать в гористой или болотистой местности, где на смену им на Ближнем Востоке пришла кавалерия. Некоторые всадники были оснащены луками, другие же использовали пики и копья. Эти войска использовались как своеобразные десантные силы, которые действовали наряду с колесницами, атакуя скопления врага и вклиниваясь в его ряды, благодаря чему в эти бреши прорывалась ассирийская пехота (см.: 3 Цар. 20:21). Кроме того, всадники доставляли приказы на поле сражения и докладывали о ходе военных действий в близлежащие крепости и города (см. о спасении царя Венадада с помощью кавалерии в 3 Цар. 20:20).

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 7-7

едущих попарно... на верблюдах. Пророк говорит о приближающемся войске.

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 7-7

И увидел он едущих попарно всадников... Потом он возгласил и сказал: пал, пал Вавилон... И начал их посылать по два (Мк. 6:7). По двое посылал, чтобы, оставшись в одиночестве, не отрекались, как Петр (Мф. 26:69-75), и не бежали, как Иоанн (Мк. 14:50-52). Быстро рушится хрупкость человеческая, которая, горделиво опираясь на себя самое, презирает другого, не желает иметь товарища, как говорит Писание: Горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его (Еккл. 4:10). Но насколько укрепляется один от помощи другого, свидетельствует то же Писание, когда говорится: Брат, которому брат оказал помощь, подобен укрепленному городу (Притч. 18:20)1. И начал их посылать по два... Как призвание двух показывается через двух посланников и наглядным делает призвание народов, говорит апостол: Неужели Бог есть Бог иудеев только, а не и язычников ? Конечно, и язычников (Рим. 3:29). И исполняется пророчество Исаии, который свидетельствует, что видел попарно едущих всадников... после чего возгласил, что пал Вавилон и все идолы. Кто сомневается, братья, что на этой двуупряжной колеснице Христос совершает спасительное нашествие, поскольку видит, что разрушился храм по апостольскому провозвестию, идолы обветшали, мычание животных прекратилось и жертвы, сами алтари с дымом курений уже целиком навеки исчезли?

Примечания

    *1 Синод. перевод: Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.

Источник

Проповеди 170. PL 52:645-646.

Толкование на группу стихов: Ис: 21: 7-7

Condamin начало этого стиха переводит так: «если он увидит...», а конец – так: «то пусть всматривается внимательно, очень внимательно и пусть кричат: «Я вижу!» Вместо последнего выражения в русском переводе, как и во многих других, стоит выражение: «как лев». Первый перевод представляется более естественным, чем второй, – да, кроме того, выражение areeh легко могло быть изменено мазоретами в выражение ariih (лев): нужно было только букву алеф заменить буквою иод. «На страже стоял я». Это слова самого пророка, которые ясно показывают, что и раньше под стражем он разумел себя.
Preloader