Книга пророка Исаии, Глава 16, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8

Толкование на группу стихов: Ис: 16: 7-7

Потом Пророк предрекает плач стране Моавитской. Восплачется, — говорит, — Моав, в Моавитиде бо вси восплачутся. Поскольку плач есть болезненный голос, издаваемый женщинами, которые всего чаще предаются самому тяжкому сетованию, то словами восплачется Моав Пророк показывает и чувствительность удара, и бессилие страждущих. Живущим в Седеке1 помышления. Сие неясное изречение уясняют другие. Ибо Симмах говорит: "Веселящимся на стене черепичной скажите". Иные высоко думают о диалектике и ее пособиями, как неприступной стеной, ограждают свои мнения. Сии-то веселящиеся находятся на стене черепичной. А чтоб показать, какова стена черепичная, присовокупил: "Скажите". что удоборазрушимее черепицы? Но которые тщеславятся ничтожными и не стоящими внимания баснями, те веселятся, говоря на стене черепичной. А что же значит живущим в Седеке помышления? Благое помышление — поучаться в законе Господнем день и ночь. Но помышление моавитян лукаво, потому что помышления будут живущим в Седеке. Итак, помышляющие об учениях, достойных стыда, не усрамятся.

Примечания

    *1 У Семидесяти и в славянском переводе «в Сефе».

Толкование на группу стихов: Ис: 16: 7-7

Сего ради восплачется Моав… все будут рыдать, как больные, как такие больные, которым нет возможности облегчить болезнь и восстановить свои силы.

Толкование на группу стихов: Ис: 16: 7-7

Мы слышали о гордости Моава: он горд чрезмерно. Гордость его, превозношение его и неистовство его более чем сила его. Поэтому возрыдает Моав о Моаве, весь он будет рыдать; тем, кои радуются о стене (или о стенах) из обожженнаго кирпича, скажите о ранах его (или своихъ), ибо подгородныя поля Есевона опустошены, виноградник Савамский. Семьдесят: мы слышали о несправедливости Моава: он чрезмерно дерзок; гордость его, и несправедливость его и неистовство не таковы, как гадание твое: не так будет рыдать Моав: поелику в Моаве все будут рыдать: но об обитателях Дезефа будешь помышлять и не будешь посрамлен: поля Есевона будут оплакивать виноградник Савамский. Какою темнотою покрыто это место у LXX толковников, видно из того, что едва можно читать его. Поэтому будем говорить по еврейскому тексту. Писаниям обычно, подняв из отчаяния дух человеческий радостною вестью, снова устрашать угрозою небрежных и нехотящих принести покаяние, чтобы благость Божия не ожесточала сердца нашего. Представим только один пример этого. В сто сорок четвертом Псалме читаем: благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его (Пс. 144:9), и немного спустя: утверждает Господь вся низпадающыя, и возставляет вся низверженныя. Очи всех на Тя уповают, Господи, и Ты даеши им пищу во благовремении (Пс. 144:14-15). Но сказавши прежде: хранит Господ вся любящыя Его, псалмопевец присоединил: и вся грешники потребит (Пс. 144:20), чтобы не сделать слушателя небрежным. Итак поелику предсказал, что по истреблении антихриста и отца его, диавола, который будет попирать всю землю, будет уготован престол в милосердии и имеющий возседать в скинии Давидовой; то от лица святых, спасшихся из Моава и по своему опыту узнавших о гордости его, пророк говорит: мы слышали о гордости Моава, или о несправедливости, как перевели LXX. Ибо какой еретик не горд? Презирая церковную простоту, он смотрит на людей, принадлежащих к Церкви, как на неразумных животных, и настолько превозносится высокомерием гордости и несправедливости, что против самого Творца вооружает уста свои, злословя пророков Его как бы на основании евангельскаго свидетельства, в котором Спаситель говорит: вси елико их прииде прежде Мене, татие суть и разбойницы (Ин. 10:8), так что даже Моисея, слугу Божия, называет человекоубийцею, Иисуса сына Навина, который обладал такою святостию, что велением слова его остановились солнце и луна, поносит как человека кровожаднаго, и называет Давида, от семени котораго произошел Христос (Мф. 1), человекоубийцею и прелюбодеем, не взирая на его покаяние и кротость, по которой он сравнивается с милосердием Божиим. Но хотя он горд и надменен и предается неистовому ликованию, однако он более смел, чем сколько позволяет сила его. Поэтому Моав возрыдает к Моаву, то есть друг к другу, именно все разнаго рода еретики и мудрые века сего будут вопить один против другаго, когда будут преданы мукам. Поэтому вы, учители Церкви или спасенные от заблуждения Моава, возвестите о ранах своих, полученных от стрел еретиков, тем, которые имеют стены построенныя не из квадратных камней из которых построен храм, и так обтесанных, что молот и топор не были слышны в доме Божием. Ибо все замыслы их, что означает Есевон, не относятся к обитанию града Господня, о котором написано: речная устремления веселят град Божий (Пс. 45:5); но суть предградия, так что только кажутся относящимися к граду Божию: эти предградия лишены защиты Божией или сожжены божественным огнем, в особенности же виноградник Савамы, что означает возносящий высоту, потому что поднимается в высоту и старается воздвигнуть башню своей гордости до неба. Поставленнаго же у LXX обитателям Дезефа в еврейском нет; но вместо этого читается ares, что означает черепицу или обожженный кирпич.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 333-335. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
*** Слышали мы о гордости Моава, он горд чрезмерно; гордость его и превозношение его и неистовство его более чем сила его. Поэтому возрыдает Моав о Моаве, весь будет рыдать; тем кои радуются о стенах из жженнаго кирпича говорите о поражении его. Опять возвращается к настоящему и обличает Моава в гордости, что он стал надменен гораздо более, чем сколько позволяла ему сила его и что за эту гордость будет рыдать Моав о Моаве, т. е. народ о городе и столица об области, и по всей земле будут раздаваться рыдания над стенами из жженнаго кирпича, рыдания, о которых Иеремия сказал: «посему буду рыдать над Моавом, и возопию ко всему Моаву, к мужам стены глиняной плачущим» (Иер. 48:31). Этим показывает и величие прежняго благоденствия, и тяжесть неожиданно постигшаго опустошения.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 232-233. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)
*** Ибо подгородныя поля Есевона опустошены, также и виноградник Савамский. Между Есевоном и Савамою лишь пятьсот шагов разстояния, и метафорою виноградника обозначает опустошение всей области. Властители народов вырубили лозы его. Удерживает начатую метафору, показывая, что цари народов, опустошавшие Моава, опустошили все селения и укрепленныя места его. Они дошли до Иазера, блуждали по пустыне; побеги его оставлены, перешли за море. Под лозами и побегами разумей народ и беглецов его, а под переходом за море — отведение в плен в Вавилон, о котором будем читать ниже: бремя пустыни приморской.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 7. Киев, 1882. С. 233. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 13.)

Толкование на группу стихов: Ис: 16: 7-7

В Моавии как бы не плачут, когда-то там слышался плач, но теперь возрыдает Моав о Моаве, — все будут рыдать.

Толкование на группу стихов: Ис: 16: 7-7

Ст. 7. Восплачется Моав, в Моавитиде бо вси восплачутся: живущим же в Сефе помышления. Что не так сбылось прорицание, как они ожидали, но иным образом и совсем в противоположном смысле, это он показывает ясно, говоря: восплачется Моав, хотя прорицание, или упражнявшиеся в пользовании искусством волхвования и предсказывали, что он не восплачется, а напротив поднимет радостные крики над погибшими врагаыи и будет ликовать над ними лежащими. По этому вси, говорит, в Моавитиде восплачутся. И у живущих в Сефе будет помышление (а Сеф есть также город Моавитский), чем обозначается то, что они измыслили равномерный и благозвучный вопль1 и плач над самими собою. Ст. 7, 8. И не усрамятся полей Есевонских. Возрыдает виноград Севамань: пожирающии языков, поперите винограды его, даже до Иазира. В этих словах, по-видимому, речь обращается к занявшим землю Моавитскую, к Ассириянам, думаю, и Вавилонянам, которым Он повелел не стыдиться полей Есевонских; даже сжечь и самый Есевон; так же точно поступить и относительно Севама, чтобы возрыдали и находящиеся в нем виноградники. Им же говорит и сие: пожирающии языков; ибо вам повелеваю, говорит, о губители народов и ненасытные и жесточайшие звери, языков пожирающии: поперите винограды его, даже до Иазира. Это есть также город Моавитский. Виноградом же в сих словах опять именует жителей Моавитских; потому что богодухновенному Писанию обычно и дубравам и древам и виноградным лозам уподоблять живущих в том или другом городе и в стране. Так и об Израиле оно говорит: виноград бо Господа Саваофа, дом Израилев есть, и человек Иудин, новый сад возлюбленный (Ис. 5:7). Говоря же: поперите винограды его, показывает опять, что не делом рук Ассириян было победить Моава, но всемогущий Бог был Тот, Который повергает противников к их ногам и дарует руке их силу побеждать.

Примечания

    *1 Помышление — μελέτησις и «благозвучный» — εὺμελής вот почему сопоставляются оба эти понятия в толковании Св. Отца, хотя, строго говоря, корни обоих слов не тождественны, но различны.

Толкование на группу стихов: Ис: 16: 7-7

Города. Перечисляя области, подвергшиеся опустошению, пророчество описывает разрушения и экономические убытки, которые потерпел Моав на севере. Сюда входят расположенные на плоскогорье города Есевон и Кирхарешет (Кир–Моав; см.: 15:1—4), а также Иазер (Khirbet Gazzir, у северной окраины Мертвого моря). Севам и Елеала отнесены к району Есевона и некогда составляли часть территории колена Рувимова (Чис. 32:3,37; Нав. 13:19). Местоположение Севама точно не установлено, тогда как Елеалу обычно отождествляют с Khirbet el-'Al, расположенным на расстоянии мили с небольшим от Tell Hesban.

Толкование на группу стихов: Ис: 16: 7-7

См. статью "Бог видит и знает: Божественное всеведение".

Толкование на группу стихов: Ис: 16: 7-7

«Поэтому». Пророк хочет сказать здесь, что в помощи Моаву будет отказано и он будет предоставлен своей собственной судьбе. «Моав о Моаве», т. е. один город моавитский об участи другого, соседнего. «Кирхарешет» – то же, что и Кир-Моав (см. Ис. 15:1). Вместо слова «твердыни» у Condamin'a поставлено слово «виноградные пирожки», (no-евр. aschischim cp. Ос. 3:1), которые, вероятно, составляли наиболее замечательный предмет торговли в Кирхарешете.
Preloader