Книга пророка Иоиля, Глава 3, стих 21. Толкования стиха

Стих 20
Стих 1

Толкование на группу стихов: Иоил: 3: 21-21

В день суда строго поступлено будет с врагами Церкви. Господь взыщет с них за пролитую ими кровь, ибо не может оставить без внимания вопля пострадавших от них: доколе Господи Владыко святый и истинный не судиши и не мстиши крови нашей от живущих на земли (Апокалипс. VI, 10)? — По уничтожении врагов Царства Божия или Церкви, Господь вечно будет обитать с избранными Своими на Сионе, т. е. в царстве славы (Евр. XII:21), как их Покровитель, как Отец среди семейства. Против власти Его и их безопасности уже никто не будет восставать. Рассмотренная паримия читается в один из дней ближайших ко времени поста для того, чтобы приготовляющихся к подвигам воздержания от пищи и от мирских и чувственных удовольствий укрепить надеждою на обилие небесных радостей, представляемых в паримии под образом меда, млека и оживляющей воды, и предохранить от малодушия страхом последнего суда, грозящего нечестивым по изложенному в паримии пророчеству.

Толкование на группу стихов: Иоил: 3: 21-21

«И взыщу крови их», от тех, которые пролили ее и радовались этому кровопролитию. «И Господь вселится в Сионе», возвратится и вселится в Своей скинии. Это же и Моисей предсказал в песне своей (Втор. 32:43).

Толкование на группу стихов: Иоил: 3: 21-21

А Иудея будет населена вечно, и Иерусалим в род и род, и смою Я кровь их, которую не смыл (или тех, которых Я не очищал), и Господь будет обитать на Сионе. LХХ: А Иудея будет население вечно, и Иерусалим в род и род, и взыщу кровь их и не оставлю без отмщения, и Господь будет обитать на Сионе. Конечно, не та Иудея будет населена вечно, которую мы видим пустынною, и не тот Иерусалим, который мы видим в развалинах, но та Иудея, дочери которой ликовали и радовались о всех судах Господних и о которой в конце пятидесятого псалма мы читаем: ублажи, Господи, благоволением Твоим Сиона, да созиждутся стены Иерусалимския (Пс. 50:20). В этой стране исповедания и славы и в этом городе, в котором видим мир Господень, будет вечное население не из одного или трех и более родов, но в род и род, то есть из двух родов, уверовавших из иудеев и из язычников. Тогда смоет Господь кровь всех грехов, которой прежде не смывал, чтобы очистить в Евангелии тех грешников, которых в законе оставлял нечистыми. Ибо для того затвори Бог всех в грех, да всех помилует (Рим. 11:21), или для того, чтобы отмстить за кровь рабов Своих, которую они мученически пролили за исповедание имени Его. И Господь будет обитать на Сионе, о котором написано: основания его на горах святых: любить Господь врата Сионя паче всех селений Иаковлих (Пс. 86:1).

Источник

Одна книга толкований на пророка Иоиля. Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С.415 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Иоил: 3: 21-21

Египет в погибель будет, и Идумеа в поле погибели будет за озлобление сынов Иудиных, понеже пролияша кровь праведную на земли своей: Иудеа же во веки населится, и Иерусалим в роды родов. И взыщу крови их и не обезвиню: и Господь вселится в Сионе. Что касается исторического смысла этих слов, то Египет действительно подвергся наказанию; ибо он лишился царства, когда Камбиз, сын Кира, разрушил его, а Идумея подверглась опустошению, как об этом свидетельствует само положение дел. Впрочем в этих словах пророческая речь, кажется, указывает нам на сокровенное исповедание, которое привел в исполнение Единородный, когда соделался человеком. Священное Писание обыкновенно уподобляет закоренелым идолопоклонникам и весьма сильно наклонным к идолослужению полчища демонов и всегдашних противников святых. Итак, погибнет, говорит, все враждебное, подобно Египтянам и Идумеянам; ибо непоколебимо обетование Христа, Который говорит о церкви, что «врата адовы не одолеют ей» (Мф. 16:18). А что лукавые силы имеют подвергнуться наказанию за свои преступления против людей и все, которые осмеливаются на подобные тем дела, или отвлекая кого-либо по еллинскому заблуждению, или вовлекая «в неискусен ум» (Рим. 1:28) учением предаваться всяким извращениям, — на это ясно указывает, говоря, что вследствие этого погибнут воевавшие против Сиона, «понеже пролияша кровь праведную», причиняли невыносимые обиды сынам Иуды, то есть, святым, чадам исповедания; ибо Иуда означает исповедание. И богодухновенный Давид негде говорит о неправедно убиенных: «яко взыскаяй крови их помяну»(Пс. 9:13). А к сатане, изображаемому в виде Ассура, говорит: «якоже риза в крови намочена не будет чиста, такожде и ты не будеши чист: зане землю мою погубил еси и люди моя избил еси: не пребудеши в вечное время» (Ис. 14:20). Итак, враги Сиона, говорит, подвергнутся гибели, «Иудеа же населится во век», и Иерусалим в роды родов, не тот, который был опустошен и сожжен (ибо Господь и Бог, будучи истиной, не может говорить неправды), но духовный, небесный, вышний Иерусалим, и божественный Сион, славный и прекрасный город, которого художник и зиждитель, и строитель — Бог, и в который войти да будет возможно и нам чрез Христа.

Толкование на группу стихов: Иоил: 3: 21-21

смою кровь... Господь будет обитать. Напоминание о вечной суверенной власти Божией звучит как обетование спасения.

Толкование на группу стихов: Иоил: 3: 21-21

«Я смою кровь их, которую не смыл ещё», евр. venikkethi damam lo nikkethi. Гл. nikkah (ниэл от неупотр. nakah) имеет значение – объявлять кого-либо невинным, оставлять без наказания. Поэтому слова пророка, придавая им вопросительную форму, передают (Штейвер) так «и оставлю ли Я их (т. е. язычников) без наказания? Не оставлю»; иначе: «объявлю невинной кровь их, которую Я не объявил еще невинной» (Драйвер); смысл последнего перевода будет тот, что наказание язычников за пролитие крови сынов Иуды будет доказательством невинности этой крови в очах Божиих. LXX рассматриваемое выражение переводят καὶ ἐκζητήσω τὸ αιμα αὐτῶν καὶ οὐμὴ ἀθωώσω, и взыщу за кровь их, и не оставлю без наказания, слав. «и взыщу крови их, и не обезвиню». Ввиду перевода LXX и контекста мазоретское venikkethi новейшие комментаторы (Гезениус, Гоонакер) исправляют в venikkamthi (от nakam мстить) и переводят начало стиха: «отмщу кровь их, не оставлю без наказания», что дает мысль более ясную. Господь дает обещание отомстить пролитую врагами кровь Иудеев. – «Господь будет обитать на Сионе»: обитание Господа на Сионе явится источникам благоденствия Израиля. Изображение пророком Иоилем в Иоил. 3 суда над миром и спасение избранного народа, без сомнения, не может быть понимаемо в буквальном смысле. Вся речь пророка в Иоил. 3 имеет образный характер. Так как пророчество Иоиля о суде еще не осуществилось во всей полноте, то и нельзя еще разграничить в этом пророчестве образы и идеи, которые воплощаются пророком в образе их. И вообще это разграничение образов и идей составляет наиболее трудный пункт в истолковании пророчеств. Несомненно только одно, что возвестивший возвышеннейшее обетование об излиянии Св. Духа на всякую плоть и о просвящении всех людей этим Духом, Иоиль не мог представлять суд Господа над миром как суд исключительно над язычниками (Иоил. 2:16), как собрание народов в небольшой долине (Иоил. 3:12), как борьбу с язычниками (Иоил. 3:9–13), а как благоденствие Израиля, как изобилие вина, воды и молока (Иоил. 3:18); все это только образы и символы, таинственного и страшного суда Господня и имеющего наступить после него вечного блаженства праведников.
Preloader