Книга пророка Иезекииля, Глава 8, стих 14. Толкования стиха

Стих 13
Стих 15

Толкование на группу стихов: Иез: 8: 14-14

И видех тамо, жены сидели плачущеся о Фаммузе. Восхитивший Пророка приводит его к другим дверям дома Господня, и показывает ему жен, сидящих во святилище и плачущих о Фаммузе.

Толкование на группу стихов: Иез: 8: 14-14

См. комм. к Иез. 8:13

Толкование на группу стихов: Иез: 8: 14-14

 В этих словах нет осуждения на всякую обрядность вообще, так как много обрядностей таких, которыя установлены по повелению Божию, наприм. каждение: Чис. 16:46-47, прострение рук: 3 Цар. 8,

54, поклонение на восток: 2. Парал. 5, 12. 14, памятование праздников: Исх. 23:12-16. В частности, здесь вовсе не говорится о 4-й заповеди десятосдовия, т. е.. относительно праздников, за которые и Новый Завет не позволяет осуждать: Кол. 2:16.


Источник

Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 287

Толкование на группу стихов: Иез: 8: 14-14

Плач по Фаммузу. Шумерский полубог Фаммуз (Думузи), подобно другим «умирающим богам», связанным с культом плодородия, проводил часть года в подземном мире (в засушливый, мертвый сезон), после чего возвращался к жизни в сезон дождей, сева и жатвы. Месопотамский ритуал, который был составной частью его культа, включал мольбу к богам о возрождении Фаммуза и восстановлении плодородия земли. Кроме того, в ритуал входила целая серия плачей (основанных на плаче его супруги Инанны, а также плачах его матери и сестры, содержащихся в цикле мифов об Инанне и Фаммузе). Женщины, совершавшие этот ритуал, должны были рыдать и проливать слезы (в знак ожидания излития дождя). Тот факт, что Иезекииль описывает женщин, которые совершают этот ритуал перед воротами храма в Иерусалиме, может означать либо принятие этого бога плодородия вместо Яхве, либо плач по Яхве как умирающему и воскресающему богу плодородия с использованием сложившегося обычая плача по Фаммузу. Это означает, что в Иерусалиме процветали не только хананейская и египетская, но и месопотамская ереси.

Толкование на группу стихов: Иез: 8: 14-14

по Фаммузе. Во времена Иезекииля Фаммуз почитался как бог плодородия и владыка низшего мира. Поклонение Фаммузу было связано с ежегодными циклами умирания и возрождения растительности. См. Втор. 28,11.12; Агг. 1,10.11; 2,15-19;Зах. 8,10-12).

Толкование на группу стихов: Иез: 8: 14-14

“Ворота дома Господня”, как и в Иез. 11:1, могут значить только наружные врата, во внешней стене, потому что 1) они именно вели в храм, как целое; 2) внутренние ворота всегда ставятся с этим определением или другим каким-либо напр., “верхние”, как в Иез. 9:2; 3) у внешних ворот храма самое подходящее место для женщин; там именно - у внешней стены храма - впоследствии устроен был особый двор женщин. Таким образом, пророк все подвигается от внутренних частей храма к наружным, а в 16 ст. возвращается назад. “Женщины” в евр. с членом, след. известные, определенные женщины, может быть храмовые, или даже профессиональные плакальщицы; по Бертолету, член ставит их в отношение к упомянутым ранее “мужам”. - “Сидят”, т. е. на земле в знак скорби: ср. Иез. 27:16; Иов. 2:8; Плач. 2:10; Ис. 3:25; Ис. 47:1; Неем. 1:4; Пс. 1:1; Мф. 27:61; и теперь евреи совершают траур сидением на полу. - “Плачущие по Фаммузе”. Фаммуз, по словам блаж. Иеронима, “еврейское и сирское название Адониса; по народному сказанию в месяце июне был убит и снова ожил любовник Венеры, прекраснейший юноша, juvenis, откуда и месяц получил свое название; в честь этого и совершается ежегодный праздник, на котором женщины оплакивают его как умершего и затем воспевают его воскресение”. Посему блаж. Иероним поставил имя Адониса и в перевод Вульгаты, Культ Адониса несомненно восточного происхождения. Библос, где воды реки Адониса принимали летом красный цвет от таяния снегов на Ливане, был главным местом почитания Таммуза. В мифологических фрагментах Аккада упоминается любовник Астарты Дуузу или Думузу, каковое имя значит “сын жизни”, или “вечное дитя”; это бог хтонический (подземный); ежегодно в июне, который в честь его назывался Лузу (оттуда и позднейшее арамейское название этого месяца Фаммуз), он сходит в ад и там остается до ближайшей весны и это исчезновение празднуется жертвенным возлиянием и плачем (по-вавилонски “бикиту” ср. евр. “мебакот”, “плачущие”); в аду Истарта плачет над ним, а он своей пастушеской свирелью истощает царство мертвых и возвращает тени к жизни. Может быть этот вавилонский миф был первоисточником для сирийского и греческого. Иезекииль скорее мог иметь в виду здесь вавилонский культ. Еврейско-арамейское Фаммуз от корня “мазаз”, или “масас”, “гнить” звуковая переработка халдейского слова; имя же Адонис, вероятно, происходит от семитического “адон”, “Господь”: “сын Адона”. В мифе об этом боге и культе его, имевшем соответствие и в египетском культе Озириса и Изиды, в котором, по словам Павзания (II, 20, 5) плач женщин тоже играл большую роль, чествуется действие солнца на растительность, замирающую зимою и оживающую весною. Время видения пророка Иезекииля не соответствовало времени празднеств в честь Фаммуза (август-июнь); но это конечно не могло помешать тому, чтобы в видении пророку был показан этот праздник; при чтении же у LXX даты Иез. 8:1 разница получается только на 1 месяц.

Толкование на группу стихов: Иез: 8: 14-14

Сим обличает, не в нечестии только, но и в непотребстве, потому что Фаммуз на эллинском языке называется Адонисом. Посему разумеется здесь плачь на оргиях Афродиты, непотребного демона, которому служили ради непотребства.

Толкование на группу стихов: Иез: 8: 14-14

Что если б и ныне Господь повелел рабу своему сквозь благовидности обычая, сквозь забрала лицемерия, сквозь развалины обетшавшей набожности проникнуть и войти в сердца людей предстоящих при Богослужении: «сыне человечь, раскопай стену (Иез. 8:8)? Не увидел ли бы «жен... плачущихся о Фаммузе///» (Иез. 8:14), сих изнеженных душ, которые просят от Бога токмо пищи для своей чувственности, или оплакивают такия потери, за каковые должно бы благодарить его милосердию? 


Источник

 377. Слово по освящении в Казанской соборной церкви придельного храма во имя Рождества Пресвятой Богородицы 
 
 (Говорено архимандритом Филаретом сентября 17 дня; напечатано отдельно.) 
 
 1811  

Preloader