Книга пророка Иезекииля, Глава 47, стих 9. Толкования стиха

Стих 8
Стих 10

Толкование на группу стихов: Иез: 47: 9-9

«Вода... идет до моря в воды гнилыя, и изцеляет воды: и будет всяка душа, рождающаяся на всяком месте, на неже найдет... река сия, жива будет: и будут тамо рыбы многи зело, яко прии́дет тамо вода сия и изцелит». «Рыбы многи» изображают ревнителей, готовых на дело проповеди и стоящих во главе верных народов.

Толкование на группу стихов: Иез: 47: 9-9

Какие рыбы? Многие народы. «Идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков» (Мф. 4:19).

Источник

Spuria. На слова: «Господь воцарился, да радуется земля» (Пс. 96:1), и на слова: «когда Он предаст Царство Богу и Отцу» (1 Кор. 15:24), и о таинстве крещения. Hales говорит о неизвестном авторе, кому принадлежат также беседы "О змие" и "О печатях", Dupin предполагает авторство еп. Севериана Гавальского, Lampe - блаж. Феодорита Кирского (экзегеза близка к таковой у еп. Маркелла Анкирского) PG 55, 603-612.

Толкование на группу стихов: Иез: 47: 9-9

Пресмыкающееся”, в общем смысле: “движущееся”; так LXX: εκηεοντων, “вреющих” - “кишащее”. Быт. 1:20 и др. - “Две струи”, букв. “потоки” в двойст. ч.; неожиданное двойств. число, так как доселе была речь об одном потоке. Объясняют (Маurer) дв. ч. тем, что оно поставлено в смысле единств. ч. для соответствия с ближайшие “маим” - duale tantmu (употребляемым в дв. ч. только), или для выражения могущества, силы реки (Генг. Кейль); или потому, что река разделялась во входе в море (? Клиф.) или вследствие впадения в него подле Кедрова (Геф.) или Иордана (Сurreу). Новейшие читают с LXX просто ед. ч. или сходное по начертание “поток их” (т. е. вод, - невозможное выражение), предполагая, что дв. ч. возникло из сопост. с Зах. 14:8.

Толкование на группу стихов: Иез: 47: 9-9

Ибо всякий, воспользовавшись спасительными водами, улучит спасение. Сказует же, что вода сия соделается наполненною рыбою, и будет иметь многих рыбарей; ибо много будет и уловляемых сими водами во спасение, много и поставленных на уловление сей добычи. А сказанное (10) от ингадда до ингалима означает веселие после искушений и скорбей; ибо ингадди значит искушение очей, а ингалим – глаз тельца, который приносится в жертву, и разрешает грех, или влечется под ярмо и назначается для земледелия. Сушило же мрежем означает, не только множество, но и тщательность рыбарей. Ибо не оставят они рыболовства, но там и покоиться будут. Сие-то упокоение названо сушилом мрежам; потому что рыбари, прекращая рыбную ловлю, обыкновенно развертывают и сушат сети. Сказано: о себе будет, то есть удаляемая от нечестия и спасаемая душа. Сказует же, что множество рыб подобно, не реке, но великому морю; ибо народ новый не равночислен народу первому, но уподобился морю народов, и наполняет вселенную. К сему присовокупляет Пророк:
Preloader