Книга пророка Иезекииля, Глава 47, стих 3. Толкования стиха

Стих 2
Стих 4

Толкование на группу стихов: Иез: 47: 3-3

Сказанное у пророка: «измери... воду, и взыде вода до... глезн (лодыжек)», — означает делателей, трудившихся с утра. Слова: «измери... и взыде вода до колен», — указывают на делателей, начавших труд с третьего часа. А еще большее повышение воды в потоке (по поясницу) подразумевает приступивших к деланию в девятом часу. Наконец вода в потоке стала так высока, что невозможно было перейти этот поток, — это знаменует пришедших в единонадесятый час. Таковы значения этих измерений. «И преведе мя чрез воду даже до глезн». Под образом водного потока представлены здесь Евреи. Сказанное же, что «вода исхождаше из-под жертвенника», означает, что на этом жертвеннике совершается служение Богу. Пророк говорит: высота потока возрастала; «преведе мя чрез воду... до чресл... и потока не прейдут». Все эти образы, — то есть что поток сначала мал и его можно перейти, потому что вода доходит только до лодыжек, а затем высота потока увеличивается, так что вода достает постепенно до колен и до поясницы, и, наконец, при возрастающей высоте вод поток уже невозможно перейти, — означают тех, которые умножились, усилились и покорили Идумеев, дом Гога и другие окрестные народы. Но узнаешь и иной, таинственный смысл, если снова прочтешь слова пророка: «и преведе мя чрез воду... И взыде вода... до глезн (лодыжек) ...до колен... даже до чресл... егоже (потока) не прейдут» . Этими словами указывается на начало Евангельской проповеди. Ибо проповедников сначала было немного, а потом число их возросло и умножилось, как видно из сказанного Господом: «Не бойся, малое стадо» (Лк. 12:32), и из уподобления Небесного Царства «зе́рну гору́шичну... еже малейше убо есть от всех семен: егда же возрастет, более (всех) зелий есть» (Мф. 13:31—32). Вначале были только двенадцать апостолов, позже к ним присоединились семьдесят и два; затем прибавились три тысячи, и бесчисленное множество проповедников все возрастало, подобно потоку, усилившемуся до того, что невозможно было перейти через него.

Толкование на группу стихов: Иез: 47: 3-3

Ст. 1—5. И привел он меня обратно к воротам дома, и вот воды выходили из-под порога дома к востоку. Ибо храм стоял лицом на восток. Воды же нисходили с правого бока дома, по южную сторону жертвенника. И вывел меня чрез северные ворота и внешним путем обвел меня к внешним воротам, путем, обращенным к востоку, и вот воды выступают с правой стороны, когда на восток выходил муж, имевший вервь в руке своей, и отмерил он тысячу локтей, и провел меня по воде по лодыжки (или прошел по воде водою отпущения). И опять отмерил тысячу, и провел меня по воде по колена (или прошел по воде водою по ляшки). И еще отмерил тысячу, и провел меня по воде по поясницу (или и прошел по воде водою по чресла). И еще отмерил тысячу до потока, который я не мог перейти, потому что воздымались глубокие воды потоки, который нельзя было переходить. Вместо сего LХХ перевели: и отмерил он тысячу и не мог он перейти, потому что вода неслась подобно стремительному потоку, чрез который нельзя переходить. Эти воды, которые выходили из-под порога дома, то есть храма, текли не на север и на запад, в на восток и с правого бока храма, то есть по южную сторону, и притом по южную сторону не другого какого-либо места, а жертвенника. Отсюда ясно, что это воды священные и что оне означают учение нашего Спасителя согласно с написанным: от Cиона изыдет закон и слово Господне от Иерусалима (Ис. 2:3). И в другом месте: все наполнися ведения Господня, аки вода многа покры море (там же Ис. 11:9). Об этих водах и пророк Захария пророчествовал, говоря: в день он изыдет вода жива из Иерусалима, пол ея в море первое и пол ея в море последнее (Зах. 14:8). Об этих водах и cамарянке Господь говорил: аще бы ведала еси, кто есть глаголяй ти: даждь Ми пити, ты бы просила у Него, и дал бы ти воду живу (Ин. 4:10). И еще: всяк, пияй от воды сея, вжаждется паки, а иже пиет от воды, юже Аз дам ему, не вжаждется во веки (там же ст. Ин. 4:13). И в храме Он возглашал и говорил: аще кто жаждет, да приидет ко Мне и пиет. Веруяй в Мя, якоже рече Писание, реки от чрева его истекут воды живы. Сие же рече о Дусе, Егоже хотяху приимати верующии в Него (Ин. 7:37—39). Это те воды, о которых пророк говорил в псалме: на воде покойне воспита мя (Пс. 22:2). И Иезекииль: возму вы от язык и земель, и воскроплю на вы воду чисту, и очиститеся от всех нечистот ваших (Иез. 36:24—25). Ибо явившася источницы воднии (Пс. 17:16). И в девяносто втором псалме поется: воздвигоша реки, Господи, воздвшоша реки гласы своя от гласов вод многих. Дивны высоты морския (Пс. 92:3—4). Это те воды силоамские, которые тихо текут и о которых Исаия говорит: почерпите воду от источник Спасителя (Ис. 12:3). И Псалмопевец: благословите Господа от источник Исраилевых (Пс. 67:27). И тот же Исаия о Господе Спасителе говорит: сей вселится в высоце пещере камене крепкого. Хлеб ему дастся и вода его верна (Ис. 33:16). Яко проторжеся вода в пустыни и дебрь в земли жаждущей (Ис. 35:6). И верующим говорится: не бойся, яко избавих тя; мой еси ты, и аще преходиши сквозе воду, с тобою есмь (Ис. 43:1—2). И еще: жаждущии идите на воду (Ис. 55:1). И чрез Иеремию Бог говорит: два зла сотвориша людие Мои. Мене оставиша, источника воды живы, и ископаша себе кладенцы, иже не возмогут воды содержати (Иер. 2:13). Как мы читаем о водах с хорошей стороны, выходящих из-под порога храма и относящихся к учению Церкви, так есть воды горькие и воды наихудшие, от обращения к которым удерживает нас пророк Иеремия, говоря: что вам и пути Египетскому, еже пити воду Геонскую (там же ст. Иер. 2:18), которая по-еврейcки называется sior, то есть мутною и грязною. Вследствие сего, прогневавшись на еретиков, Бог говорит: се Аз напитаю их теснотами и в питие дам им воду желчную (Иер. 9:15), в которой царствует дракон египетский, говорящий: моя суть реки и аз сотворих я (Иез. 29:3), смотрящий на все высокомерно и служащий царем тех, которые на водах. Поэтому муж церковный молит Господа и говорит: спаси мя, Господи, яко внидоша воды до души моея. Углебох в тимении глубины и несть постояния, и буря потопи мя (Пс. 68:1—3). И еще: спаси мя от ненавидящих мя и от глубоких вод, да не потопит мене буря водная, ниже да пожрет мене глубина ниже сведет о мне ровенник уст своих (там же ст. Пс. 68:15—16). И в другом псалме: яко аще не Господ бы был в нас, да речет убо Исраиль: яко аще не Господь бы был в нас, внегда востати человеком на ны, убо живых пожерли быша нас. Внегда прогневатися ярости их на ны, убо вода потопила бы нас (Пс. 123:1—3). И невеста в Песни Песней: вода многа не может угасити любве и реки не потопят ея (Песн. 8:7) Это та вода, о которой говорит Осия: презре мя Галаад град, делаяй суетная, мутящий воду и крепость его мужа разбойника (Ос. 6:7—9). Эта вода другим именем называется mаrа, то есть горечь в нее опускается древо крестное, и горькое превращается в сладкое. Рассмотри закон Моисеев, как он горек, если понимать его в плотском смысле иудеев, когда он вырывает око за око, зуб за зуб (Исх. 21); посмотри на блудодеяние с Фамарью (2 Цар. 13), на соединение Осии с блудницею (Ос. 1), на περι’ζωμα (пояс) Иеремии (Иер. 13), на жену Моисея ефиоплянку и на умерщвление египтянина (Исх. 2) и на тысячу другого, что́ если понимать по убивающей букве, а не по духу животворящему, то это будет горьким и будет не столько назидать, сколько совращать читателя. Таковы те воды, которыя выходят из храма Господня и текут на восток и нисходят в правый бок храма, По южную сторону жертвенника, где жених насыщает сотрапезников своих и почивает. Следующее же затем: и вывел меня чрез северные ворота и внешним путем обвел меня к внешним воротам, путем, обращенным к востоку, прикровенно указывает на то, что мы не можем тотчас же достигнуть восточных ворот, если не пройдем к ним длинным обходом чрез северные ворота. Ибо если мы не победим самый холодный ветер теплотою веры и не будем попирать страны его, чтобы над нами исполнились слова апостола: Бог же сокрушит сатану под ноги ваши вскоре (Рим. 16:20); то не будем в состоянии войти в ворота, чрез которые выходят воды и которые находятся с правой стороны. И заметь, что воды эти, текущие чрез восточные ворота, настолько удаляются от левых сторон, что изображаются текущими с правой стороны жертвенника на юг. Когда же, говорить, муж, имевший вервь в руке, провел меня чрез северные ворота нарушу путем, обращенным к востоку, и сам также был в том же месте, то отмерил тысячу локтей той же воды и провел меня по воде по лодыжки, которые Акила, Симмах и Феодотион перевели ἀστραγ’λους, вместо чего LХХ перевели: прошел по воде водою отпущения, что́ мы можем относить к первым грехам людей, которые отпускаются нам при вступлении в воды Господни; эти воды указывают также на спасительную благодать крещения и означают начало преуспеяния, и притом высокого. Поэтому они достигают до лодышек, которые близки к ступне и пяте, открытой для уязвлений змея по словам Господа: „ты подстережешь его голову, а он будет подстерегать твою пяту“ (Быт. 3:15). И в Псалтыри говорится об Иуде предателе: ядый хлебы моя возвеличе на мя запинание (Пс. 40:10), или пяту, ибо это означает греческое πτε’ρνη. После же тысячи локтей, доходящих до лодыжки, он отмерил в воде другую тысячу локтей и провел меня по колена. Ибо после отпущения грехов и пути преуспеяний, стараясь мало по малу восходить от земного к более высокому, мы преклоняем колена пред Господом, как говорит апостол: да вcяко колено поклонится, небесных, земных и преисподних, и всяк язык исповесть, яко Господь Иисус Христос в славу Бога Отца (Еф. 2:10). В третий раз отмерил он в воде еще тысячу локтей и провел меня, говорит, по воде по поясницу. Ибо этими ступенями мы достигаем высоты: однако эта самая высота доходит до чресл и поясницы, чтобы умерщвлялась в нас всякая постыдная похоть и чтобы мы получали освящение тела, без чего никто не может видеть Бога. Посему и у этого самого пророка (Иез. 8) Бог был видим в огне от ног до чресл. Ибо нуждаются в огне и очищении дела чресл, согласно со словами праведного: яко лядвия моя наполнишася поруганий (Пс. 37:8), при посредстве которых (лядвий) враг и днем и в ночных призраках издевается над нами. От чресл же до головы и выше сияет блеск драгоценнейшего металла, электра, чтобы не было здесь ничего презренного. Поэтому теперь в четвертый раз говорится и отмерил он тысячу, — подразумевается: локтей, — до потока (этого LXX не перевели), которого я не мог перейдти. Это гораздо лучше, нежели то, что сказали LХХ: и не мог он перейдти. Ибо пророк и всякое человеческое естество после чресл не может перейдти чрез поток помышлений и зарождающихся в сердце пороков. Но, без сомнения, перешел тот муж, который был одет в baddim и который водил пророка, — тот, который беззакония не сотвори, ниже обретеся лесть в устех его (Ис. 43:9). Пророк указывает и причины, почему он не мог перейти четвертую тысячу локтей: потому что, говорит, воздымались глубокие воды потока, который нельзя перейти. Каким же образом пророк написал, ставя себе в похвалу: поток прейде душа наша (Пс. 123:5)? Но это легко решается, если мы знаем, что в еврейском вместо с его написано: поток прошел над душею нашею. Об этом потоке и Иcаия говорит: се Аз уклоняю на ня, аки реку мира, и аки поток наводняемый, славу (Ис. 66:12). И в тридцать пятом псалме о святых говорится: в крове крылу Твоею надеятися имуть. Упиются от тука дому Твоего, и потоком сладости Твоея напоиши я. Яко у Тебе источник живота (Пс. 35:8—10). И в сто двадцать пятом: возврати, Господи, пленение наше, яко потоки югом (Пс. 125:4). И о Спасителе: от потока на пути пиет (Пс. 109:7). Ибо кто из людей может похвалиться, что он имеет сердце чистое (Притч. 20), или в чью душу чрез окна очей не проникала смерть вожделения и (выражаясь слабее) увлечение духа (Иер. 9)? Ибо мир во зле лежит (Ин. 5:19), и с детства сердце человеческое склоняется к злу, так что с самого своего рождения человек ни одного дня не бывает без греха (Иов. 14). Поэтому и Давид исповедует в псалме: се бо в беззакониих зачат есмь, и во гресех роди мя мати моя (Пс. 50:7). В беззакониях не матери моей или моих, но в беззакониях, свойственных человечеству. Посему и апостол говорит: царствова смерть от Адама даже до Моисея и над несогрешившими по подобию преступления Адамова (Рим. 5:14). Что мы называем локти в мужеском роде — сubitus, а не в среднем — сubita, по правилу грамматиков, об этом я уже выше говорил, что мы делаем это не по незнанию, а обыкновенно ради всех простых и необразованных людей, из которых состоит большинство церковного собрания.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 11. Киев, 1882. С. 323-329. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 19.)

Толкование на группу стихов: Иез: 47: 3-3

«Путем, обращенным к востоку»: и «когда тот муж пошел на восток». Не иное что было, как исход мужа. Вместе с водой пришел человек, и было таинство. Одно предзнаменовано домостроительство Спасителя, а другое действие Духа. Вода и муж, домостроительство воплощения и действие Духа. «Когда тот муж пошел на восток, то в руке держал шнур (мера)». Какая мера? (Мера) дара. Каждому из нас дана благодать по мере дара Христова. «В руке держал шнур (меру)». Прошу вас вникнуть, чтобы увидеть надежду бессмертия, возвещенную свыше. «Вода течет по правую сторону. Когда тот муж пошел на восток, то в руке держал шнур (меру)». Какая мера? Благодать, и мера дара. «И отмерил» в воде «тысячу». Что значит — «тысячу»? Не сказал — локтей, сажень, но просто — «тысящу». Одно говорит, а другое скрывает. Какую воду оставления он перешел водою. Так как в крещении есть и чувственная вода, и духовная, то он прошел чувственной водою воду оставления, т. е., чрез чувственную воду он пришел к Духу, имеющему оставление грехов. И прейде водою, воду оставления. Где Дух, там и оставление грехов, как и Спаситель говорит, дунув: «примите Духа Святаго. Кому простите грехи, тому простятся» (Ин. 20:22, 23).

Источник

Spuria. На слова: «Господь воцарился, да радуется земля» (Пс. 96:1), и на слова: «когда Он предаст Царство Богу и Отцу» (1 Кор. 15:24), и о таинстве крещения. Hales говорит о неизвестном авторе, кому принадлежат также беседы "О змие" и "О печатях", Dupin предполагает авторство еп. Севериана Гавальского, Lampe - блаж. Феодорита Кирского (экзегеза близка к таковой у еп. Маркелла Анкирского) PG 55, 603-612.

Толкование на группу стихов: Иез: 47: 3-3

Река - символ жизни, преображающий Израиль в райский сад. Иерусалим расположен на иудейском водоразделе, растянувшемся вдоль цепи холмов; дождевые потоки в городе и ныне стекают в Кедронскую долину и затем достигаю Мертвого моря.

Толкование на группу стихов: Иез: 47: 3-3

“Когда тот муж пошел на восток”. - “Муж”, Иез. 40:3. Букв. с евр.: “при выходе мужа на восток”; LXX, читая вместо “бе” “в” - ке - “как”, имеют: “якоже исход мужа протву”, связывая это с концом 2 ст.: “и се, вода исхождаше от страны десныя, якоже исход мужа протву”, т. е. должно быть вода текла так ровно, как идет человек в прямом направлении. - “Шнур”, евр. кав, y Иезекииля только здесь, = “льняная веревка” (Иез. 40:3) - так как измерения предстояли большие. Измерение потока имеет целью показать, что глубина его увеличивается в строгой постепенности и с полною равномерностью, чем он совершенно не походил на естественные потоки и реки и вполне отвечал как новому храму так и новой св. земле, соразмерности в плане первого и в делении второй. На расстоянии тысячи локтей от храмовой стены поток, едва пробивавшийся из-под стены, доходил уже до лодыжек, евр. “офсаим” - дв. ч. арамеизованного евр. пасим. LXX может быть, видели в выражении таинственный смысл: “и прйде (т. е. ангел, а не пророк; сред. залог вм. причинит. “и повел меня”) водою воду оставления” вместо евр. “вола лодыжек”; но αφεσεως, может быть, транскрипция евр. офсаии, представляющего действительно, неупотребляемую нигде форму.
Preloader