Книга пророка Иезекииля, Глава 36, стих 3. Толкования стиха

Стих 2
Стих 4

Толкование на группу стихов: Иез: 36: 3-3

«Опустошают» – предполож. по Вульг. перев. евр. шаммот, вместо которого LXX читали шеот «бесчестным»; слав. «погубленным» – дуплет. – «Поглощают» – Иез. 25:12. – «Прочих народов», букв. «остатка народов», оставшихся в Палестине после пленения Израиля; имеются в виду главным образом Идумеи. – «Подверглись злоречию», слав. точнее: «и взыдосте, и бысте – глосса или дуплет – в поношение устен».

Толкование на группу стихов: Иез: 36: 3-3

Ст. 3 Того ради прорцы, и рцы: тако глаголет Адонаи Господь: зане быти вам в погубление всем языкам, и безчестным от всех окрестных вам, еже быти вам во одержание всем прочим языком, и взыдосте в поношение устен и в укоризну языкам. Предрекши Идумеям скорбное и горестное, обращает речь к горам Израилевым, и изрекает им обетование благ, и повелевает не терять надежды, потому что слова, сказанные неприязненными, ложны и суетны; запустение будет не продолжительно, но Я изобличу, говорит Бог, укоризны соседственных вам народов, и положу конец их наглости против вас, не будут больше говорить всем о ваших бедствиях и разглашать о ваших злоключениях, к сему присовокупляет:
Preloader