Книга пророка Иезекииля, Глава 28, стих 12. Толкования стиха

Стих 11
Стих 13

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

Самому тому Ангелу, который сотворен первым, через Пророка говорится: ты еси печать уподобления, исполнен премудрости и венец доброты. В сладости рая Божия был еси. Здесь надобно заметить, что он создан не по подобию Божию, но называется отпечатком подобия, так что, чем тоньше в нем естество, тем вернее на нем отпечатлевается образ Божий.

Источник

Беседа 34, говоренная к народу в храме блаженных Иоанна и Павла в третий воскресный день по Пятидесятнице.
*** О его величии все сказано в первых словах. Какой добродетелью он не обладал, если он был печать подобию Божию? Ибо от печати кольца такое подобие впечатлено в образ, как существует в самой печати. И хотя человек был создан по подобию Бога, нечто большее приписывается ангелу, когда сказано не то, что он был создан по подобию Бога, но что он был печать подобию Божию; для того, чтобы, будучи более тонким по своей природе, подобие Божие могло быть более полно впечатлено в него.

Источник

"Толкование на Книгу Иова свт. Григория Двоеслова" - Книга XXXII, ч.7.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

Ты еси печать уподобления. Царя тирского называет Бог печатью уподобления, потому что старался он доказать родство свое с домом Иудиным, хотя в самом деле не происходил от семени Иудина.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

И было ко мне слово Господне, говорящее: сын человеческий! подними плач о царе тирском, и скажешь ему: так говорит Господ Бог: ты печать подобия, полный мудрости и совершенный по красоте: ты пребывал в сладости рая Божия. Всякий камень драгоценный покрывал тебя: сардолик, топаз, и яспис, хризолит, оникс, и берилл, сапфир, карбункул и изумруд. Золото — обделка украшения Твоего и ободки (foramina) твои приготовлены были в день сотворения твоего. Ты херувим простертый и осеняющий, и Я поставил тебя на святой горе Божией. Ты ходил среди огнистых камней; ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония. От обширной торговли своей внутреннее твое исполнилось неправды, и ты согрешил, и Я изгнал тебя с горы Божией и погубил тебя, херувим, осеняющий из среды камней огнистых. Я возгордилось сердце твое от славы твоей; ты погубил мудрость от красоты твоей, Я поверг тебя на землю, пред лицом царей Я отдал тебя на позорище. Множеством беззаконий твоих и неправедною торговлею своею ты осквернил святыню твою. Поэтому Я извлеку из среды тебя огонь, который пожрет тебя, и превращу тебя в пепел на земле пред глазами всех видящих тебя. Все, видевшие тебя среди народов, изумятся о тебе. Ты погиб, и не будет тебя во век. LХХ: И было ко мне слово Господне, говорящее: сын человеческий! подними плач о князе тирском, и скажешь ему: так говорит Господь Бог: ты печать подобия, полный мудрости и венец красоты: ты пребывал в сладости рая Божия. Ты был покрываем всяким драгоценным камнем: сардоликом и топазом, и изумрудом, и карбункулом, и сапфиром и ясписом, и серебром и золотом, и гиацинтом (ligurio) и агатом, и аметистом, хризолитом, и бериллом, и ониксом и золотом ты наполнил сокровищницы свои и житницы свои у себя; со дня сотворения твоего приготовили вместе с херувимом, который был помазан Богом и обитал в скинии. Я поставил тебя на святой горе Божией; ты находился среди огнистых камней. Ты был непорочен во днях твоих, со дня сотворения твоего, доколе не нашлись в тебе беззакония. От обширной торговли своей ты наполнил кладовые (cellaria) свои неправдою, и согрешил, и поражен был горою Божиею, и вывел тебя херувим осеняющий из среды огнистых камней. Возгордилось сердце твое от красоты твоей, погибла мудрость твоя вместе с красотою твоею. По причине множества грехов твоих Я поверг тебя на землю; пред лицом царей отдал тебя на опозорение. Множеством грехов своих и неправедною торговлею своею ты осквернил святыни свои. И извлеку Я огонь среди тебя; он пожрет тебя; и превращу тебя в пепел на земле пред глазами всех видящих тебя, и все, знавшие тебя среди народов, будут скорбеть о тебе. Ты подвергся погибели, и уже не будет тебя во век. Так как мы сказали, кто царь тирский и как он пал чрез гордость, то познакомимся с сетованиями его о прежней славе. Сначала ему напоминается о том, чем он был, чтобы он скорбел об утрате того, что имел. Ты, говорит, печать подобия, подобно тому, как евангелист Иоанн говорит собственно о Спасителе: Сего бо Отец знамена Бог (Ин. 6:27), и о людях: положил печать, яко Бог истинен есть (Ин. 3:33). И в Псалмах: знаменася на нас свет лица Твоего, Господи (Пс. 4:7). И в другом месте: возлюбленнии, ныне чада Божия есмы, и не у явися, что будем; вемы же, яко егда явится, подобни Ему будем (1 Ин. 3:2). Поэтому и в отношении к Богу говорится: кто будет подобен Тебе (Пс. 34:10)? Ибо иное подобие и иное равенство. Поэтому самую грубую ересь представляет собою та, которая во Христе признает только подобие Отца и отвергает естество (naturam). Мы же признаем в Сыне не подобие только, но равенство. Ибо за то и преследовали Его иудеи, что Он не только нарушал субботу, но и делал Себя равным Богу (Ин. 5:18). А где равенство, там одно и тоже естество и существо (natura, substantiа). Тоже говорит о подобии и апостол: чадца моя, ими же паки болезную, дондеже вообразится Христос в вас (Гал. 4:19), то есть, чтобы вы приняли подобие Его, утраченное вами по вашей вине. И так как в латинских списках вместо печати (signaculo) стоит распечатывание (resignaculum), ибо буквально переводивший применительно к употребленному в переводе LХХ (ἀποσφρα’γισμα) поставил вследствие неправильного подражания (κακοζη’λως) распечатывание (resignaculum); то некоторые так объясняют это, что царь тирский распечатал и утратил печать Божию и образ, отпечатленный как бы на весьма мягком воске, так что вместо печати сделал распечатывание и не имел образа и подобия Божия, по которому и первый человек был сотворен, как говорит Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию (Быт. 1:26). И нужно заметить, что Образ был только тогда, а подобие получается при крещении Христовом. Поэтому к тому, коему было сказано: ты печать подобия, присоединяется: полный мудрости, совершенный по красоте или венец красоты. Ибо где есть подобие Божие, там и полнота мудрости, и совершенная красота или как бы украшенный различными цветами и составленный из добродетелей венец, который рачительный человек увеличивает чрез свое усердие, старательно развивая природный дар, а небрежный уменьшает соответственно тому, что говорится в Притчах под образом красивой, но не благонравной женщины: яко же усерязь в ноздрех свинии, тако жене злоумней лепота (Притч. 11:22). 


Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 11. Киев, 1882. С. 5-16. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 19.)

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

Плач. Плачи, или заупокойные песни, широко представлены в Ветхом Завете и в древней ближневосточной литературе. Как правило, они посвящены городам или народам, хотя нередко встречаются плачи, посвященные памяти отдельных людей. В данном случае «плач» — это исполненное сарказма сатирическое произведение. См. коммент. к 19:1. Печать совершенства. Среди титулов ассирийских царей встречались такие, как «совершенный муж» и «совершенный царь». Это понятие использовалось также для описания божественных атрибутов. Печати часто изготовлялись из полудрагоценных камней и служили не только удостоверением личности, но и охранительным амулетом (см. статью «Печати и грамоты» в коммент. к Иер. 32).

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

сын человеческий! плачь о царе Тирском. Царя Тирского того времени звали Етваалом. Пророк говорит, что Бог поначалу был с ним: поэтому царь обрисован как первозданный человек, подобный Адаму, вершине и завершению творения, жившему в созданном для него райском саду. Етваал и оставался в раю, пока в нем не обнаружилось беззаконие (28,15). Некоторые исследователи полагают, что под именем царя Тирского пророк на самом деле имеет в виду сатану, т.е. светоносного ангела, отпавшего от благодати. О жанре ритуального плача см. ком. к 19,1-14.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

Плач над ним Плач о царе Тирском следует за пророчеством на него также, как такой же плач над Тиром следует за пророчеством на этот город (гл. XXVI и XXVII), чем хорошо выражается то сожаление, с которым Господь карает грешника. Как бы по пословице: de mortuis aut bene aut nihil и этот плач, как и тот, посвящен изображению того хорошего, что было в покойнике и еще более того - представляет восторженный панегирик (по крайней мере, в первой и главной его части, ст. 12-15). - “Печать” и по-евр. (в Мишне, напр.) означала как и у нас, завершение, полноту. - “Совершенства” евр. тохнит еще в Иез. 43:10, где оно означает меру, модель, тщательно изготовленную, ср. ассир. такинту - “заботливое приготовление”, “великолепие”; LXX “уподобления” (т. е. Богу: наиболее совершенное подобие Богу), должно быть, читая табнит. Это совершенство Тирского царя настолько же внутреннее, насколько внешнее: он мудр и прекрасен. Но “полнота мудрости” нет в Ват. и нек. других кодексах.

Толкование на группу стихов: Иез: 28: 12-12

Cиe не без натяжки может иной относить и к видимому князю тирскому, в собственном же смысле и по самой истине приличествует действовавшему в нем губительному демону. Посему, относя это к видимому тирскому князю, будем разуметь так: ты ecu печать уподобления; потому что человек сотворен по образу Божию; исполнен премудрости, потому что разумен и имеешь дар слова; венец доброты, потому что превосходнее всех бессловесных, ходящих и летающих, живущих в воде и земноводных. В сладости рая Божия был еси; потому что ведешь род от праотца, который немедленно по сотворении введен был в рай сладости, делати его и хранити (Быт. 2:15). Справедливо же называет раем и Иерусалим, именуемый городом священным и божественным, имеющей насаждения Божии, заключающей в себе жизнь и спасение, пророчество и первосвященство. А древле была дружба у царя тирского с царем израильским, и производились у них взаимные сношения. И cиe не трудно дознать из книг Царств. Сказанное же: всяким камением драгим украсился ecи, как явно, понимать должно буквально и относить к царю. Украсил Я тебя тысячами благ, отовсюду принес к тебе всякого рода вещества, из которых, уготовав себе диадемы и венцы, запонки, пояса и кольца, и наполнив сокровищницы, при таком обилии и благолепии, не переставал ты мыслить противное. О диаволе же будем разуметь сие не так, а иначе, и сказанное: ты ecи печать уподобления отнесем к данному ему древле начальству и к власти. Ибо божественный Апостол говорит: по князю власти воздушныя: духа, иже ныне действует в сынех противления (Еф. 2:2); из чего видно, что древле вверено ему было смотрение над сим воздухом, но, за высокомерие лишенный права властительства, оказывает деятельность свою в неверующих слову проповеди. Исполнен премудрости, и венец доброты, в сладости рая был ecи. Сим Бог дает разуметь прежнюю его добродетель. Ибо сказано: виде Бог вся, елика сотвори, и се добра зело (Быт. 1:31), а и он был одним из сотворенных, не приявших в себя еще произвольной перемены на худшее. Исчисленными же камнями означает Бог его мудрость и сведение всякого рода. Ибо и первосвященник входил во святая святых, нося на персях слово судное, на котором находились сии же самые камни, и перси служат как бы сокровищницею какою и хранилищем сердца. И все за сим следующее приличествует не князю тирскому видимому, но князю невидимому. Ибо сказано:
Preloader