Книга пророка Иезекииля, Глава 23, стих 12. Толкования стиха

Стих 11
Стих 13

Толкование на группу стихов: Иез: 23: 12-12

Составляет повторение 6 ст. Разница в порядке слов объясняется может быть тем, что здесь пророк хотел перечислять отдельные классы ассириян, а там говорил о них вообще; затем эта разница доказывает, что Иезекииль не любил переписывать себя механически. Кроме этой разницы здесь вместо “текст” - “ткани яхонтового цвета” стоит “миклол”, слово, встречающееся только в Иез. 28:4 и, судя по корню “калал” - “оканчивать, означающее должно быть совершенство, полноту; посему рус. пер. “пышно”; ср. Иез. 27:24; Иез. 16:14: по слав.: “в благоистканны”, ευπαρυφα; Александр кодекс: ευπορφυρα, Симмах: ευκατασκευα (хорошее вооружение), Феодотион: παντοια = Вульг. veste varia. Ассирийский культ в Иудею проник при Ахазе (4 Цар. 16:10), а со смертию Езекии он получил значительное распространение: 4 Цар. 21:1; Иез. 8:1.

Толкование на группу стихов: Иез: 23: 12-12

И виде сестра ея Оолива, и растли возложение свое паче ея. Слово: возложение Акила перевел: вожделение. И блуд свой паче блуда сестры своея умножи. (12). На сынов Ассирийских возложися, на старейшины и воеводы, иже близ ея, облеченны в благоистканны, на конники яздящия на конех, юноши избранны еви. И Иерусалим поступал за одно с Самариею, и также поправ завет со Мною, предпочел богов сирийских; потому что положился на содйствие их, и пренебрег Мою помощь. Ибо под именем старейшин и воевод давал Бог разуметь оказанное им Сириянами вспомоществование.
Preloader