Книга пророка Иезекииля, Глава 18, стих 12. Толкования стиха

Стих 11
Стих 13

Толкование на группу стихов: Иез: 18: 12-12

(Ст. 10—13). Но если у него родится сын разбойник, проливающий кровь, который сделает что-либо из того (или, как перевели LХХ: и будет совершать грехи: по пути праведного отца своего не будет ходит), и не делает всего этого, но на горах ест, и жену ближнего своего оскверняет, нуждающегося и бедного огорчает (или притесняет), похищает чрез насилие, залога не возвращает и к идолам обращает глаза свои, делает мерзость, дает в рост и получает большее: то будет ли он жив! Так как он делает все эти мерзости, то смертию умрет; кровь его на нем будет. Вместо разбойника в еврейском написано рharis, что́ Акила во втором издании перевел грешник, Симмах преступник, LХХ и Феодотион заразитель (реstilens). Как зараза производит болезни и обыкновенно повсюду совершает опустошения в тех странах, в которых она находится, так человек заразитель все опустошает. Но сперва скажем применительно к историческому пониманию, чтобы вы знали, что беззакония отцов не распространяются на детей. Если праведный будет делать то, что по порядку изложено в предшествующей речи, то он будет жить жизнию. Ио если он родит сына, который отступает от служения Господу и переменяет добродетели отца на пороки, делая то, чего тот не делал, и не делая того, что тот делал: то неужели он может жить? Конечно, он не будет жить, но сам будет виновным в крови своей. Затем, в духовном смысле, если член Церкви будет проповедовать веру евангельскую, и сын его или ученик будет обольщен еретическим заблуждением, то он будет назван заразителем. О нем и в 1 псалме пишется: и на седалищи заразы не седе (ст. Пс. 1:1). Также в Притчах самонадеянный, наглый и гордый называется заразителем. Он пролил кровь обольщенных и усугубляет в себе все грехи, едя на горах высокомерия и оскверняя церковь ближнего своего, огорчая, притесняя и ставя преткновения нуждающимся и бедным в знании Писаний, насильно похищая тех, коих отделил от Церкви, не возвращая залога, полученного от учителя, чтобы исполнить написанное, туне приясте, туне дадите (Мф. 10:8), и обращая глаза свои к идолам и кумирам, измышленным из собственного сердца, и делая все мерзости, и давая в рост деньги, чтобы увеличить заблуждение учителя чрез старание учеников, и требуя от тех, коим давал, бо́льшего в сравнении с тем, что он дал: конечно, он не может жить, но умрет в крови своей.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С.261-262 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)

Толкование на группу стихов: Иез: 18: 12-12

“Делает мерзость”; м. б. названную в конце 6 ст.; ср. Иез. 22:11.

Толкование на группу стихов: Иез: 18: 12-12

И аще родит сына губителя, проливающаго кровь и творяща грехи, одним словом, который (11) в путь отца своего праведнаго не ходит, но сделал все, что запрещено, и ходил другим путем, сей, сказано, (12) беззаконие сотвори.
Preloader