Книга пророка Иезекииля, Глава 16, стих 8. Толкования стиха

Стих 7
Стих 9

Толкование на группу стихов: Иез: 16: 8-8

И видех тя, и кляхся тебе. Когда из Египта изводил тебя, тогда Я видел, что ты возросла, и достигла лет юности, но была нага, т.е. не имела закона. Кляхся тебе, - и ты Мне клялась.

Толкование на группу стихов: Иез: 16: 8-8

И проходил Я мимо тебя и увидел тебя, и вот время твое, время любящих. И простер Я верхнюю одежду Мою над тобою и покрыл позор твой. LХХ: И проходил Я мимо тебя, и увидел Я тебя, и вот время твое, время посещающих (divеrtеntium), и простер Я крылья Мои над тобою и покрыл позор твой. Какая благость! Он не удовольствовался тем, что раз увидел ее попранную в крови и призвал в покаянию, но снова посетил грешницу, и так как она была нага и исполнена стыда, то опять приходит и посещает ее, и вот время ее — время любящих, или по Семидесяти, посещающих или по второму переводу Акилы συναλλαγῆς, то есть обручения и времени брака, а по первому изданию егоже и Феодотиона μαστῶν, то есть сосцов, вместо чего Симмах перевел ἀγαπῆς, что́ означает любовь. Итак, это было время, когда женщины могут сообщаться с мужчинами и иметь супружеское соединение. Но милосердый; Бог простер крылья Свои, и принял их и понес их на плечах Своих согласно с написанным в Евангелии: колькраты восхотех собрати чада твоя, якоже кокош гнездо свое под криле, и ты не восхотел (Лк. 13:34). Или простер верхнюю одежду вместо крыльев, ибо это означает πτερύγιον, которою была покрыта и Руфь, когда опала при ногах Вооза (Руф. 3). И к краю, то есть к πτερυγίω одежды нашей, нам повелевается прикрепить гиацинтовую бахрому. Сделал же это для того, чтобы покрыть позор Иерусалима, указывая под этим именем на детородные члены женщины. Ибо по апостолу: „и неблагообразное тела нашего покрываем более благообразным» (1 Кор 12:24). Поэтому и псалмопевец поет: блажени ихже оставишася беззакония и ихже прикрышася греси (Пс. 31:1). Так как этого не прикрыл Хам у отца, то он заклеймляется вечным проклятием (Быт. 9). Сказанное нами об Иерусалиме мы можем относить в нашей душе, которая, пока находится в состоянии детства, бывает свободною от греха. Но когда настанет время возраста ее, то является много таких, которые любят демонов, еретиков и превратные учения и которые желают остановиться у ней. Они удаляются при помощи Божией, чтобы она принимала в прислужником диавола, а слуг Спасителя. Вместо посещающих, любви и сосцов в еврейском стоит dodim, которое по свойству их языка означает все выше переведенное. Можно под временем любви и сосцов или любящих Бога разуметь Авраама, и Исаака и Иакова, так как им Господь обещал после египетского рабства освободить Свой народ. И поклялся тебе, и вступил в договор с тобою, говорит Господь Бог. LХХ. И поклялся тебе, и вступил в завет с тобою, говорит Адонаи Господь. Так как Я простер верхнюю одежду Мою или крылья Мои над тобою и покрыл стыд твой, то Я поклялся тебе и вступил в договор или в завет с тобою, чтобы ты имела общение более со Мною, нежели с прочими, которые желали остановиться у тебя, согласно с оным: клятся Господь, и не раскается: ты иерей во век по чину Мелхиседекову (Пс. 109:4). Ибо великое прение оканчивается клятвою. И живу Аз, говорит Господь, не хощу смерти грешника, но покаяния (Иез. 33:11). Итак во время брака Израиль получил клятву Божию вместо всякого дара, даваемого в приданое. И так как Давид о себе сказал: помяни, Господи, Давида и всю кротость его, яко клятся Господеви, обещася Богу Иаковлю (Пс. 131:1—2); то и Сам Господь клянется ему, как говорит Писание: клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется его (там же ст. Пс. 131:11). Далее см. ст. 9

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С.182-183 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)

Толкование на группу стихов: Иез: 16: 8-8

Покрыл наготу краями одежды. Этот символический жест показывает, что муж в законном порядке берется обеспечить нужды своей жены. Далее это должно было подтвердиться помолвкой, обетом (bent). Еще один пример встречается в Книге Руфь, где Вооз великодушно покрывает Руфь своей одеждой, соглашаясь стать ее ходатаем перед деревенскими старейшинами (Руф. 3:9).

Толкование на группу стихов: Иез: 16: 8-8

В книге пророка Иезекииля, говоря как бы об Иерусалиме, Дух возвещает о таковой душе: «Я нашел тебя в пустыне нагую, и омыл тебя от крови твоей нечистоты, и одел тебя Моей одеждой, и положил на руки твои запястья и на шею твою ожерелье, и серьги на уши твои и на голову твою венец, и ты стала знаменита во всех народах; ты питалась хлебом из наилучшей пшеничной муки и медом и маслом; но затем ты забыла Мои благодеяния и пошла в след любовников твоих, и согрешила в крепости твоей» (ст. 8-15 парафраз). Это Дух таинственно говорит о душе, которая благодаря благодати сначала познает и очистит себя от многих скверн, и нарядится нарядами Святого Духа, и облечется в ожерелье небесной силы, и вкусит Божественную и небесную пищу, но затем не пребудет благоразумной в великом познании Божественного знания, и не будет вести себя должным образом в отношении служения угождения Богу и соблюдения Его заповедей, и не сохранит подобающим образом долженствующую Небесному Мужу Христу преданность, любовь и целомудрие, и тогда в результате сего она будет отвергнута и лишена жизни, участницей которой она стала: потому что сатана может осилить даже достигших такой высокой меры и превознестись над ними. Собрание рукописей типа I. Слово 54. *** Как Израиль, когда, по-видимому, благоугождал Владыке (хотя и никогда не благоугождал он, как должно благоугождать), имел осеняющий его столп облачный и освещающий его столп огненный, видел пред собою море разделяемое, чистую воду истекающую из камня; — а когда ум Израильтян и произволение их отвращались от Бога, тогда предаваемы были змиям и врагам своим, отводимы в тяжкий плен и истязуемы горьким рабством: так, конечно, бывает тоже и с нашими душами. Сие же таинственно назнаменуя, Дух у Пророка Иезекииля о такой душе, как о Иерусалиме, сказал: обнаженною нашел Я тебя в пустыне, «и омых тя водою» от нечистоты твоей, «и облекох тя» в одежду, «и запястие возложих на руце твои, и ожерелья на выю твою, и усерязи во уши твоя», и стала ты у Меня именитою среди всех языков; «семидал и масло и мед яла еси», и в последствии забыла ты благодеяния Мои, и пошла во след любителей твоих и «соблудила еси срамно». Так Дух увещавает и душу, которая познала по благодати Бога, и очистившись от прежних грехов, украсившись утварями Святого Духа, причастившись божественной и небесной пищи, но не ведя себя, как должно, при многом ведении, не соблюдая приличным образом должного к небесному жениху — Христу благорасположения и любви, делается отверженною и лишается жизни, какой была некогда причастною. Ибо сатана может превозноситься и выситься даже и над имеющими такую меру благодати, и против тех, которые в благодати и силе познали Бога, злоба высится еще и усиливается низложить их. Поэтому, должно нам подвизаться и со всем благоразумием вести себя осторожно, чтобы, по написанному, «со страхом содевать свое спасение» (Флп. 2:12). Посему, все вы, соделавшиеся причастниками Духа Христова, ни в чем, ни в малом, ни в великом, не поступайте с пренебрежением, и не оскорбляйте благодати Духа, чтобы не лишиться вам той жизни, которой стали уже причастными. Собрание рукописей типа II. Слово 15.

Толкование на группу стихов: Иез: 16: 8-8

простер Я воскрилия риз Моих на тебя. Когда мужчина накрывал женщину своей одеждой, это означало, что он берет ее в жены (Руфь 3,9). С этого момента женщина могла появиться перед мужчинами (за исключением мужа), только тщательно закутавшись в свои одеяния. См. Втор. 22,30. и поклялся тебе... и ты стала Моею. Ср. 36,28; Лев. 26,12; Иер. 11,4; Ос. 1,9, а также Быт. 15,7-21; 26,3; Втор. 1,8.

Толкование на группу стихов: Иез: 16: 8-8

“И проходил Я мимо тебя” – вторично. Как видно из дальнейшего, начинается изображение второго периода в отношениях Бога к Израилю, когда между ними заключен синайский завет. - “Время любви”, т. е. возмужалости, достаточной для вступления в брак; по отношению к Израилю – достаточного для заключения завета народного развития. Слав.: “время витающих” – сообщения с мужчинами (блаж. Иероним). - “И простер Я воскрилия риз моих на тебя” – брачный обряд; Руф. 3:9. - “Поклялся”. При обручении давали клятву. – “Вступил в союз”, слав. “завет”, т. е. синайский.

Толкование на группу стихов: Иез: 16: 8-8

Ибо увидев, что ты способна уже вступить в общение со Мною посредством закона, как некие крыла, простер Я над тобою учение спасительных заповедей, и прикрыл наготу беззакония, а за принятием в сожительство последовала и приданная роспись. Ибо, говорит Бог, внидох в завет с тобою. Поелику же к росписи должно было приложить клятвенное обещание, то и cиe не отказался Я сделать; но хотя к удостоверению в обещании достаточно было одного слова, присовокупил к слову и клятву. И желающему дознать это не трудно прочесть в письменах закона; ибо в песни блаженного Моисея найдет, что Сам Бог всяческих говорит: воздвигну на небо руку Мою, и кленуся десницею Моею, и реку: живу Аз во веки (Втор. 32:40). И была еси Мне, говорит Бог, то есть, сочеталась со Мною, и брак совершился.
Preloader