Книга пророка Иезекииля, Глава 16, стих 56. Толкования стиха

Стих 55
Стих 57

Толкование на группу стихов: Иез: 16: 56-56

(Ст. 56—58.) Но о сестре твоей, Содоме, не было помина в устах твоих в день гордости твоей, доколе еще не было открыто нечестие твое, как в это время в укоризну от дочерей Сирии и всех, находящихся в окрестности с тобою, дочерей палестинских, которые окружают тебя со всех сторон. Злодеяние твое и посрамление твое ты понесла, говорит Господь Бог. LХХ: Если бы не была сестра твоя, Содома, предметом молвы в устах твоих во дни гордости твоей, доколе не были открыты нечестия твои, как теперь у дочерей Сирии, и если бы не было этого, то что было бы с тобою и со всеми, находящимися в окрестности с тобою, дочерьми иноплеменников, которые окружают тебя со всех сторон? Неси нечестия твои и беззакония твои. Симмах так перевел это место: Поелику не было о сестре твоей, Содоме, помина в устах твоих в день гордости твоей доколе не открылось посрамление твое, как во время укоризны от дочерей Сирии и всех, находящихся в окрестности с тобою, дочерей палестинских, которые окружают тебя со всех сторон; то понесешь ты злодеяние твое и нечестие твое. Феодотион следующим образом: И не было о сестре твоей, Содоме, помина в устах твоих в день гордости твоей, доколе не открылось нечестие твое, как время укоризны от дочерей Сирии и всех, находящихся в окрестности с тобою, дочерей иноплеменников, которые гнушаются тебя со всех сторон. Любодеяние твое и мерзости твои ты понесла, говорит Адонаи Господь. С изданием Акилы согласен наш перевод. Я поставил все эти переводы, чтобы из снесения всех мы могли найти след какого-либо смысла, и между прочим, без предубеждения в отношении к другим, связь речи может быть представлена, как нам кажется, таким образом: во дни гордости твоей, когда ты грешила, ты не вспомнила о разрушении Содомы, сестры твоей, доколе не открылось нечестие твое, которое в это время открылось настолько, что для всех городов Сирии и Палестины, находящихся в окрестности с тобою, ты сделалась предметом укоризны. Итак, поелику ты превзошла злодеянием сестру твою и не устрашилась примера ее, чтобы не испытать подобного и удержать ногу свою но теперь открылось посрамление твое, то выслушай определение Божие: или неси по Семидесяти, или ты понесла по Акиле и Феодотиону, или ты понесешь по Симмаху, злодеяние и посрамление твое, чтобы, потерпев наказание за святотатство, ты получила помилование не вследствие договора твоего, а по Моей благости. Сирия на еврейском языке называется Аrаm, что́ означает возвышенность. И по толкованию того места пророка Исаии (Ис. 7:2), в котором Арам и Ефрем сговариваются против Иуды и Иерусалима, языческая замысловатая мудрость, присвояющая себе высоту ведения, соединившись с нечестием еретиков, восстает против Иуды, у которого находится истинное исповедание, и не может преодолеть. Также здесь тоже высокомерие Сирии, то есть философов, с дочерьми иноплеменников, чем указывается на многообразное заблуждение различных учений у язычников, издевается над Иерусалимом и делает предметом укоризны того, кто превзошел ее пороками.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С.228-230 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)

Толкование на группу стихов: Иез: 16: 56-56

"Как во время посрамления от дочерей Сирии… от дочерей Филистимы". Разумеются, вероятно, унизительные отношения к Сирии Ахаза (а м. б. и войны Израильского царства с Сирией) и филистимское рабство в конце периода судей.

Толкование на группу стихов: Иез: 16: 56-56

Если бы не знала ты, говорит Пророк, о наказании городов содомских, если бы конечная их гибель не носилась в устах твоих, как теперь о твоей осаде носится слух в городах Сирии и Палестины; то сделала ли бы больше зла? Не помог тебе пример их, но зная, на что они отважились, и каковы постигшие их бедствия, тем не менее продолжала ты предаваться беззакониям.
Preloader