Книга пророка Иезекииля, Глава 11, стих 15. Толкования стиха

Стих 14
Стих 16

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 15-15

См. комм. к Иез. 11:14

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 15-15

(Ст. 14-16) И было ко мне слово Господне, говорящее: сын человеческий! братья твои, братья твои, люди единокровные (рropinqui) тебе и всему дому Израилеву все те, коим сказали живущие в Иерусалиме: отступите далеко от Господа; нам во владение дана земля. Поэтому так говорит Господь Бог: так как Я удалил их к народам и так как Я рассеял их по земле, то Я буду для них малым освящением в тех землях, в которые они пошли. LХХ: И было ко мне слово Господне, говорящее: сын человеческий! братья твои и люди пленения твоего и весь дом Израилев истреблены, коим сказали живущие в Иерусалиме: вы далеко отступили от Господа; нам дана земля в наследие. Поэтому он говорит: так говорит Адонаи Господь: так как Я удалю их к народам и рассею их по всей земле, то Я буду для них малым освящением в странах, в которые они вошли. Сперва следует сказать о различии в переводе. Вместо того, что читается в еврейском: люди единокровные тебе (ибо это означает goolathach), LХХ перевели: люди пленения твоего. Затем, где далее следует: все те, коим сказали живущие в Иерусалиме, там вместо все они поставили: истреблены но причине неопределенности букв и слова сhullo, ибо переведенное Акилою и Симмахом и Феодотионом все они перевели истреблены, что́ совсем не соответствует смыслу. Итак было слово Господне к Иезекиилю, сказавшее: о, о, о, Господи Боже! Неужели Ты совершаешь уничтожение остатка Израиля? Уничтожаешь, разумеется, чрез смерть Фалтии и тех, кои были убиты вместе с ним, ибо остатком служат не те, коих, как живущих в Иерусалиме, признавал таковым пророк, а те, кои, как казалось, были пленниками в Вавилоне. Смысл же следующий: сын человеческий! братьям твоим и единоплеменникам твоим, братьям, говорю, твоим тем, коим сказали живущие в Иерусалиме: вы отступили от Господа, ибо вы пленены, и предали себя вместе с Иехониею, а нам отдана земля Израилева в вечное владение, скажи, что хотя Я удалил их из земли Израиленой, и рассеял между народами и повелел им быть в чужих странах; но так как они повиновались Моему повелению, то Я в чужеземных и вражеских местах буду для них малым освящением, ибо из них окажется много таких, кои не преклонят вый к идолослужению, но будут помнить заповеди Божии, каковы были Даниил и три отрока, а также, как следует думать, и другие, подобно стольким князьям, о которых теперь упоминает Писание. Из всего этого мы научаемся, что не должно издеваться над теми, кои по суду Божию преданы наказаниям, и не следует укорять человека, обратившегося от грехов своих, или говорить кающимся и удалившимся некогда из Церкви: вы далеко отступили от Господа; нам во владение отдана земля. Ибо так говорит Господь: хотя Я отделил их на несколько времени от Моей Церкви и рассеял между пародами, однако Я буду для них малым освящением, когда они вспомнят о грехах своих и когда те, кои удалились с места своего чрез пороки, поспешат чрез покаяние возвратиться на прежнее место.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С.131-133. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 15-15

братьям, твоим единокровным. Имеются в виду "искупители рода". Это родственники, которые по обычаю обязаны выкупить родовое владение, если прямой владелец обеднеет и будет вынужден продать свою землю (Лев. 25,25-55; Руфь, гл. 4). Если же родственников не окажется, то имущество может быть захвачено (ср. 45,9; 46,16-18).

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 15-15

Бог исправляет ошибочное воззрение пророка, что Иерусалим - последнее, что осталось от Израиля: пророк забывает о своих братьях, единокровных (слав.: “мужи плена твоего”; в евр. слове “геула” для такого смысла нужно выпустить одну букву: “гола”), братьях (повторение от силы чувства), о всем доме Израилеве - рассеянном десятиколенном царстве, - о всех их в совокупности (пророчески намек на будущее соединение Иуды и Израиля; слав.: “скончася”, т. е. погиб по мнению иерусалимлян). По евр., здесь именительные самостоятельные: “а братья твои” и т. д. “ты забыл о них?” Пророк, упрекает его Бог, своею боязнью за остаток Израиля, сам того не замечая, становится на точку зрения гордых иерусалимлян, которые пленников не считают народом Божиим только потому, что они живут “вдали от Господа”, т. е. храма и не владеют св. землей: св. земля считалась чем-то не отделимым от Иеговы, как языческие земли от их богов: 1 Цар. 26:19; 4 Цар. 17:23; Иер. 48:7; лишь в тяжелых обстоятельствах от этого взгляда освобождались: Иез. 8:12; ср. Иер. 24:1. Приводимый у пророка взгляд очень характерен для дерзкой самонадеянности оставшихся в Палестине, которые смотрели на себя, как на исключительных наследников заветного обетования Аврааму в Быт. 15:18.

Толкование на группу стихов: Иез: 11: 15-15

Сыне человечь, братия твоя, и мужи плена твоего, и весь дом Израилев скончася, то есть, некоторых, соделавшихся пленниками, и понесших наказание за то, на что отважились, сохраню Себе в народ. Им рекоша живущии во Иерусалиме, далече удалитеся от Господа, нам дана есть земля в наследие. Насмехаясь над отведенными в плен, живущее теперь в Иерусалиме отваживались говорить: удалил вас от Себя Владыка, а нам в наследие дал землю обетования. Посему-то, говорит Бог, сделается все напротив, и вас предам избиению, а о тех возъимею промышление.
Preloader