Книга пророка Иеремии, Глава 48, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3

Толкование на группу стихов: Иер: 48: 2-2

Несть ктому славы в Моаве… о Есевоне, то есть о том пресловутом городе, славой и богатством которого столь гордились Моавитяне. Помыслиша нань злая, и рекоша: приидите и потребим я от язык, то есть пусть не будет в нем жителей, и из-за недостатка обитающих сделается он совершенной пустыней. Так скажут Халдеи, и слово исполнят на деле. Я, Господь, спас Есевон во дни Моисея и не разрушил его, но город этот, который пощадил Моисей, разорят и с землей сравняют Халдеи. Хотя молчя умолкнеши, и не будешь вызывать врагов на брань словами хульными: пойдет за тобою мечь, и поразит тебя.

Толкование на группу стихов: Иер: 48: 2-2

Есевон. См. коммент. к Втор. 2:26 об этом моавитском городе.

Толкование на группу стихов: Иер: 48: 2-2

в Есевоне. Этот город также принадлежал потомкам Рувима (Чис. 32,37; Нав. 13,17).

Толкование на группу стихов: Иер: 48: 2-2

Есевон, аммонитский город (см. Иер. 49:3), а прежде — моавитский (Ис. 15:4; Ис. 16:8, 9). Отсюда неприятель устремляется на завоевание моавитской страны. — Мадмена — вероятно то же, что Медева (Ис. 15:2).

Толкование на группу стихов: Иер: 48: 2-2

«Взяся Кариафаим, посрамися Масигав,» и «побежден есть.» (Иер. 48:2). «Несть ктому целение в Моаве, веселие во Есевоне.» Это были знаменитые города, которыми хвалились Моавитяне. «Помыслиша нань злая: приидите, и» «истребим я» «от язык,» и «молча умолкнеши.» Потом извещает, что и в бегств не найдут спасения. «Пойдет за тобою меч.» Сие означает преследующих.
Preloader