Книга пророка Иеремии, Глава 4, стих 16. Толкования стиха

Стих 15
Стих 17

Толкование на группу стихов: Иер: 4: 16-16

Рцыте языком… возвестите во Иерусалиме, что собрались чуждые полцы, и идут от земли дальния и даша на грады Иудины глас свой. Возвестите, как говорят, Иерусалиму и соседним с ним племенам, возвестите пришествие Халдеев и лукавый умысел, какой замыслили на них Халдеи.

Толкование на группу стихов: Иер: 4: 16-16

Скажите народам: вот слышно в Иерусалиме, что идут сторожа из земли далекой, и пустили они по городам Иудеи голос свой: как полевые сторожа сделались они над нею кругом, ибо она вызвала меня на гнев, говорит Господь. Хочет, чтобы все окружающие народы узнали определение Божие и чтобы от казни Иерусалима все они получили вразумление. Громко, говорит, рассказывают в Иерусалиме, что идут враги из земли далекой и поднимается против него шум угрожающего войска, которое так плотно облагает город и запирает его осадными валами, что подумает, что это не враги, а скорее сторожа полей и виноградников. А все это произошло не вследствие силы врагов, а по вине Иерусалима, потому, что он прогневал Бога. Ибо если над свиньями не имеют власти противные силы: то не тем ли более над людьми, и притом людьми некогда града Божия?

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 223. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: 4: 16-16

Рцыте языком: се приидоша. Показывает, что многократно слышавшие забывали. Говорит о бесстрашии и большой наглости, так как придут не по обычаю врагов, а как в завоеванные области.

Толкование на группу стихов: Иер: 4: 16-16

От северного пограничного города Палестины, Дана (в кол. Неффалимовом), приходит первая страшная весть в Иерусалим, но не прямо, а из ближайшего к Иерусалиму пункта – гор Ефремовых. Неприятель из всех дорог, ведших с севера в Египет (в Египет, собственно, и стремились халдеи), выбрал самую опасную для Иерусалима – через горы Ефремовы, которая прямо вела на Иерусалим. – «Объявите народам», т. е. нашествие халдеев должно коснуться всех народов, обитавших в Палестине, а не одних евреев (блаж. Иероним). – «Осаждающие» или точнее охотники, выгоняющие зверей из берлог своими криками. Так и иудеи должны будут бежать из своих городов, а во время этого бегства враги будут хватать их. Duhm читает стоящее здесь слово nezrim, как nemrim и вместо осаждающее поэтому переводит: бара. Поэтому и далее поставленное слово криками заменяет выражением: рычаньем.

Толкование на группу стихов: Иер: 4: 16-16

Как cтрегущие посевы или виноградники стерегут со всем тщанием, и запрещают путникам проходить чрез них: так Вавилоняне будут держать в осаде Иерусалим, и не позволят никому спастись бегством. Извещают же и Пророк и четвертая кни­га Царств, что Вавилоняне построили вокруг Иepyсалима бойницы из четырепяденных камней, что­бы никто из жителей не мог у идти. И cиc потер­пишь, говорит Пророк. Яко пренебрегл Мя ecи, глаголет Господь. (Иер. 6:18). Пути твоя и начинания твоя сотвориша тебе сия: cиe лукавство твое, понеже горько, яко прикоснеся сердцу твоему. Понесешь наказание достой­ное своей дерзости, и пожнешь, что сам посеял. Предсказав это, Пророк болезнует о них, сетует и говорит, что «чрево» его «и чувства сердца» его болят; и уподобляется он матери, терзающей­ся о гибели детей.
Preloader