Толкование на группу стихов: Иер: 31: 40-40
И всю юдоль Фагарим (Φααγαρίμ) *и пепел Фагарим (Φααγαρίμ).
То есть, где кладутся мертвые тела. И пепел вместо: гробницы (κοθέσια или νεκροθέσια). То же значат и следующие слова: и весь Анасаримоф (Άνασαριμώθ) **вместо: «место навоза».
До водотечи Кедрския, до угла коний врат восточных, освящение Господеви.
То есть, что прежде было вне города для выбрасывания навоза, это включено будет в город, и украсится и будет все место святыней Господу, то есть, отделено для Бога. Коний восточных, то есть, конских ворот, находящихся к востоку.
* В древн. греч. сп. этому соответствует ἀσαρημῶθ; читаемое в Слав. Б.: всю юдоль мертвых соответствует переводу блаж. Иеронима.
**В Слав. Б., согласно с древн. греч. сп., Асаримоф.