Книга пророка Иеремии, Глава 31, стих 20. Толкования стиха

Стих 19
Стих 21

Толкование на группу стихов: Иер: 31: 20-20

Возраст и души и тела мы измеряем счетом времени, но силой добродетели, и мужем совершенным можно назвать человека, свободного от заблуждений детского возраста и, благодаря зрелости души, не подверженного соблазнам, свойственным юности, а младенцем — того, кто еще нисколько не продвинулся в добродетели. Поэтому в Книге пророки Иеремии Господь, сжалившись над Ефремом, оплакивающим свои грехи и молящим о прощении, говорит: От юности Моей мил Мне сын Ефрем, отрок лелеемый. Если бы он не был отроком лелеемым и избалованным, никогда бы не согрешил. И то и другое сказано весьма уместно: и отрок, и лелеемый, ведь бывает отрок, который не грешит: Вот отрок мой, которого Я избрал (Ис. 43:10). Из-за того что был лелеем, согрешил тот, кого Господь создал неведающим греха. Если бы он был не отроком лелеемым и пришел в возраст мужа совершенного, он никогда бы не оступился и ему не пришлось бы просить прощения за свои грехи, когда следовало бы просить награду за свои заслуги. Мне кажется, это имел в виду наш Господь в Евангелии, когда сказал: Не презирайте никого из малых сих (Мф. 18:10).


Источник

Амвросий Медиоланский свт. Изъяснение Евангелия от Луки. Книга 1. М.: ПСТГУ, 2019. С. 78-79

Толкование на группу стихов: Иер: 31: 20-20

Сын любезен мне Ефрем, то есть, любезен за покаяние. Когда говорю о нем, воспоминаю его, то есть, говоря устами пророков, которых воздвигаю в нем, вспоминаю его.

Толкование на группу стихов: Иер: 31: 20-20

Сын любезен мне Ефрем. То есть, дорогой ты сын. Отроча питающееся (-нежное), то есть, которым Я утешался; употребил метафору, (заимствованную) от отцов, которые играют с малыми детьми. Памятию воспомяну и. Еврейский (текст): «поэтому обратилась (ἠλέγχθη) внутренность Моя к нему и помилую его, сказал Господь». Сего ради «призрех (έπεσκεψάμην)* его», то есть, по расположению к нему, не мог видеть его в несчастии. Видишь, какую произвел перемену? (Бывшего) в земле противным, неприязненным, враждебным (сделал) чадом возлюбленным, — (из чего видно), что это не только дело природы, — чадом свободным и благородным. * Вместо читаемого в древн. греч. сп., с которыми согласуется Слав. Б., ἔσπιυσα — потщахся.

Толкование на группу стихов: Иер: 31: 20-20

«Сын любезен Мне Ефрем, отроча питеющееся,» то есть нежное и приятное. Если оста­нешься в этом расположении, говорит Бог, и будешь помнить Мое о тебе попечение; то насла­дишься благами. И в следующих словах заклю­чается общание. «Понеже словеса Моя в нем,» «памятью воспомяну и.» Поелику приносить покаяние, и помнит Мои заповеди; то сподобится Моего о нем промышления. Ибо говорит Бог: «Того ради» посещу его, «милуяй помилую его.» Потом советует воспользоваться врачествами покаяния.
Preloader