Книга пророка Иеремии, Глава 25, стих 18. Толкования стиха

Стих 17
Стих 19

Толкование на группу стихов: Иер: 25: 18-18

Пророк не отделяет Иудеев от народов чуждых, потому что и Иудеи отпали от Бога, уподобились народам языческим, поклонялись идолам и подражали нравам язычников.

Источник

Толкование на пророка Иеремию, глава 49

Толкование на группу стихов: Иер: 25: 18-18

Иерусалим и города Иудейские. Народ Божий первым предстанет на суд (см. Ам. 3,2; ср. ст. 29). опустошить... проклятием. См. ст. 9,11; 18,16.

Толкование на группу стихов: Иер: 25: 18-18

- 23 Вавилон, в свою очередь, выпьет также чашу гнева Божия через 70 лет, а потом эта чаша будет поднесена и другим народам. Пророк подробно перечисляет эти народы; начиная с иудеев, он упоминает далее великую южную державу — Египет, а потом маленькие, пограничные с Иудеею государства: Уц, Филистимскую землю, Идумею, затем восточных соседей: Моава и Аммона, потом северо-западное финикийское государство с его колониями, затем жившие на юге и юго-востоке племена арабские, наконец далекие государства — Елам и Мидию и другие северные государства, за которыми наступит очередь и Вавилона. Причиною, по которой Господь заставит все эти народы пить из чаши гнева Его, пророк выставляет то, что даже избранный народ Божий пьет из этой чаши. Как же Господу простить более виновные пред судом Божественной Правды языческие народы!

Толкование на группу стихов: Иер: 25: 18-18

Яко положити я во опустение и в непрохождение, и в звиздание, и в проклятье, яко «день сей,» т.е. cиe время. Говоря: «в непрохождение,» означает сим запустение; а словом: «звиздание» дает видеть изумление взирающих на это, потому что видя перемну на худшее, имеем обычай сви­стать. За сим естественно следует проклятие; по­тому что иные обыкли выражаться так: и тебе потерпеть бы тоже, что потерпел такой-то! Присовокупляет же Пророк, что напоил и Фараона, царя египетскаго, и начальников областей, и всех подданных его, вместе с туземцами и поселенцами; ибо их называет (Иер. 25:20) «примесниками.» А чрез cиe дает разуметь, что и спасшиеся бегством Иудеи подпадут тем же бедствиям. Сказует также, что напоил царей халдейских, всю Аравию, «и вся цари земли Ус,» назвал же так Идумею; a cиe яснее открывает сам Пророк в последующих словах. Ибо говорит, что напоил «цари иноплеменников,» и Моавитян, и Аммонитян, и Тирян, и Сидонян, (Иер. 25:23) и «Дедана, и Фемана;» а это города аравийские, как показали мы в толковании на других Пророков; также народ персидский Вуз1, «всякого остриженного по лицу его,» разумеет же Сарацинов.

Примечания

    *1 У седмидесяти и по славянскому переводу «Рос.»
Preloader