Книга пророка Иеремии, Глава 23, стих 14. Толкования стиха

Стих 13
Стих 15

Толкование на группу стихов: Иер: 23: 14-14

Понеже пророк и священник осквернишася… И в пророцех Самарийских видех лжу: пророчествоваху чрез Ваала и прельщаху люди Моя. И во пророцех Иерусалимских видех неразумие, прелюбодействующих и ходящих во лжи, то есть все прелюбодействуют, все составляют один сонм лжецов… скрепляющих руки свои для друзей во время бедности их.

Толкование на группу стихов: Иер: 23: 14-14

Не только, говорит, это оказалось в сборищах еретиков, но и в пророках Иерусалима, то есть, учителях Церкви Я видел подобное, или ужасное: скопище извращающих слово Божие и ходящих по пути лжи, которые следовали лжи еретиков, укрепляли руки злодеев, к своим порокам присовокупляли и их преступления, и тех, которых должны были исправлять, вели к погибели. Те, которые делают это, пусть не считают себя безнаказанными. Ибо и сами они и те коим они сочувствуют, будут как Содом, а все живущие с ними и не удаляющиеся от таковых как Гоморра. Итак пусть торжествует, сколько хочет, учение нечестивое, и пусть тщеславятся пророки Иерусалимские тем, что они возобладали посредством лжи и укрепляли руки злодеев: конец их будет такой же, кал Содома и Гоморры.

Толкование на группу стихов: Иер: 23: 14-14

И в лжепророцех (ψευδοπροφήταις) 1 Иерусалимских видех ужасная.    (Вместо этого) по еврейскому тексту: «смешенное» (πεφυρμένα), то есть, не говорящих ничего истинного, и произносящих слова по честолюбию; говорит это, сравнивая с лжепророками в Самарии, потому что те, хотя по-видимому, говорили в некотором порядке, как имеющие жертвенник, поклоняющиеся телицам и соблюдавшие прочее видимое благочиние, хотя и беззаконно. А эти превзошли беззаконием нечестие тех.    Они не допускали, чтобы страх Божий утвердился в душе слушателей, уничтожали всякий повод к тому, чтобы сделались лучшими, и удерживали всех людей во зле. И скрепляющих (ἀντιλαμβανομένους).    Не только не учили, говорит, людей (посредством частного обозначил все) тому, чтобы они отвращались от худых дел, но и помогали им в том, чтобы они преуспевали в зле. Быша мне.    Кого не может то научить? Так неприятен и страшен вид земли, как тело совсем обгорелое.

1   В древних сп. греч. перевода читается обыкновенно: προφήταις — пророцех.

Толкование на группу стихов: Иер: 23: 14-14

они прелюбодействуют... своего нечестия. С точки зрения Ветхого Завета, правая вера и праведная жизнь нераздельны; неудивительно, поэтому, что те, кто не прислушивается к слову Божиему, потворствуют злу (см. 29,21-23). как Содом... как Гоморра. См. 20,16; Ис. 1,9 и ком.

Толкование на группу стихов: Иер: 23: 14-14

Скорбь Иеремии о лжепророках настолько сильна, что сердце его разрывалось, а кости сотрясались, как у опьяневшего (9-й стих).

Стихи 10–15 говорят о грехах лжепророков. Из-за их грехов страдает вся земля, пораженная проклятием и засухой. Возможно, это образное указание на бесплодность их грешных душ («засохли пастбища пустыни»), не могущих напитать свою паству. Иерусалимские пророки хуже пророков севера, т.е. Самарии, которые пророчествуют именем Ваала. Иерусалимские пророки прелюбодействуют (т.е. изменяют ведомой им истине) и ходят во лжи». За это нечестие пророк Иеремия возвещает Божие наказание на них (стих 15).


Источник

Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.

Толкование на группу стихов: Иер: 23: 14-14

«Все они», т. е. жители Иерусалима, как видно из следующего параллельного выражения: «жители его.»
Preloader