Книга пророка Иеремии, Глава 22, стих 13. Толкования стиха

Стих 12
Стих 14

Толкование на группу стихов: Иер: 22: 13-13

«Горе царю Иудину, созидающему дом свой... не в суде». Эти и следующие слова пророк говорит об Иоакиме, отце Иехонии, и сначала исчисляет ему грехи его, а потом предвещает погибель.

Толкование на группу стихов: Иер: 22: 13-13

Горе тому, кто строит дом свой на неправде, и горницы свои не на суд, друга своего угнетает напрасно, и платы его не отдает ему, кто говорит: построю себе дом обширный и горницы просторные, кто отворяет себе окна, и делает потолки кедровые, и красит красною краскою. Неужели ты будешь царствовать потому, что сравниваешь себя с кедром? Отец твой не ел ли и не пил ли, не творил ли он суд и правду и тогда не было ли хорошо ему? Он разбирал дело бедного и нищего во благо свое, и не потому ли, что знал Меня? Говорит Господь. Твои же очи и сердце обращены к корыстолюбию, и к пролитию невинной крови, и к клевете, и к поспешению на худое дело. LXX: О ты, который строишь дом свой не с правдою, и горницы свои не на суде! У него ближний работает даром, и платы ему он не отдает. Ты построил себе дом маленький, горницы насквозь продуваемые ветром, разделенные окнами, и покрытые кедрами, и покрашенный красною краскою. Неужели будешь царствовать потому, что ты препираешься против Ахаза, отца твоего? не едят и не пьют; лучше тебе было творить суд и правду благую; не рассматривали и не судили тяжбы смиренного, ни тяжбы бедного. Не значит ли это, что ты не знаешь Меня? говорит Господь. Вот очи твои не правы и сердце твое не благо, но обращены к твоей корысти и к тому, чтобы проливать невинную кровь, и к несправедливости и человекоубийству, чтобы совершать оныя. То и другое издание я привел целиком, чтобы удобнее видна была и истинность еврейского текста и неудобопонятность издания Вульгаты. Речь идет против Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, упомянутого нами выше, которого поставил Нехао Фараон, царь Египетский, вместо Иоахаза, брата его, отведенного им в оковах в Египет. Читаем же, как повествуют книги и Царей, и Паралипоменон (4 Цар. 23-24), (2 Пар. 36), что одиннадцать лет царствовал в Иерусалиме Иоаким, сын Иосии, и царствовал жестоко, и был нечестив, и потом умер; однако о погребении его не говорится. И хотя Священное Писание обыкновенно упоминает и о смерти и о погребении всех царей, но об этом царе оно нарочито говорит, что он умер, но не погребен, о чем мы скажем ниже. Итак оплакивает вышеупомянутого царя, что он надеется на неправду, считает свое царское достоинство вечным, строит себе горницы, угнетает друзей, работающим не отдает их платы и здание дворца своего признает безконечным. Неужели, говорит слово божественное, ты сможешь царствовать вечно, когда хочешь равнять себя с кедром высоким, то есть, отцем своим Иосиею, царем праведным? Отец твой, говорит оно, и ел, и пил, и наслаждался сокровищами царскими, и однако не оскорбил Бога тем, что имел богатства, но был угоден Ему тем, что творил суд и правду. И поэтому как в настоящем веке ему было хорошо, так и в будущем хорошо ему будет. Он разбирал, говорит, дело бедного и нищего, и к утешению тех, которых выслушивал, и к благу своему лично. Все это было ему благоуспешно, потому что он знал Меня, говорит Господь. А твои, Иоаким, очи склонны к корыстолюбию, к пролитию невинной крови, к клевете и поспешению на худое дело. Какой смысл имеет все это место по Семидесяти, я понять не могу. Ибо тогда как прочее отчасти вяжется одно с другим, слова: неужели будешь царствовать потому, что ты нападаешь на отца твоего Ахаза, вместо которого в Еврейском тексте написано araz, что значит кедр, не имеют, очевидно, никакого смысла, также как и дальнейшие слова: не едят и не пьют, и прочее, что так между собою перемешано и перепутано, что, без еврейского подлинника, представляется при чтении совершенно непонятным. В таинственном же смысле можем толковать это место против еретиков, которые строят себе дом не великий и весьма обширный, по широте церкви, но маленький. Строят же не с правдою и судом, желая расхищать чужое. Посему говорится: ты построил себе дом маленький, горницы насквозь продуваемые ветром, которые увлекаются всяким ветром учения (Еф. 4:14), и отделенные окнами, ибо еретики не имеют здания вечного и твердости непоколебимой. И настланные, говорит, потолками из кедра. Хотя они по видимому имеют весьма красивый потолок, но во время дождей и бури гонений скоро гниют и разрушаются. И окрашенные красною краскою. Хотя они также обещают страдание и кровь Господа, но во веки не царствуют, потому что препираются и возбуждают на гнев Араза (Araz), то есть, кедр – отца своего. Ибо всякий еретик рождается в Церкви, но из Церкви извергается и спорит, ратует против родительницы своей. В словах же: не едят и не пьют, подразумевается: Тела и Крови Спасителя и прочего сему подобного. И все заблуждение их происходит из того, что они не знали Бога и не имеют правых очей, но сердце их склонно к корыстолюбию, к тому, чтобы расхищать чужое и проливать кровь соблазненных. Ибо это и значит совершать человекоубийство. О темном следует говорить подробнее.


Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6., Кн. 11. Киев, 1905. С. 390-393. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии)


Толкование на группу стихов: Иер: 22: 13-13

Как (ὡς)1 созидающий (ό οἰκοδομῶν) дом свой с неправдою, и далее. Говорит о Седекии, осуждая его, как заботившегося об излишней красоте домов, и обвиняя, как обижавшего служивших и работавших (для него). Касается Иоакима, как производившего красивые постройки из похищенного, украшавшего дом и лишающего наемника платы. Что ты строишь дом и разрушаешь спасение своей души? Ближний делает; если бы чужой был, должен был бы лишиться платы.

Примечания

    *1 Вместо этого читаемое в Слав. Б. горе служит передачей перевода блаж. Иеронима (vae) или евр. текста.

Толкование на группу стихов: Иер: 22: 13-13

Принудительный труд на строительстве дворца. Вероятно, здесь идет речь о перестройке и расширении дворца Соломона Иоакимом. В Ramat Rahel обнаружены руины, которые, возможно, относятся ко времени Иоакима; кроме того, здесь найдено множество ручек от кувшинов, на которых написано «собственность царя». Поскольку этот царь должен был платить большую дань Египту, ему пришлось ввести трудовую повинность, т. е. работу без оплаты. Это напоминает практику, введенную во время строительства храма Соломона (см. коммент. к 3 Цар. 11:28) и периодически наблюдавшуюся в Египте и Вавилонии.

Толкование на группу стихов: Иер: 22: 13-13

Эти стихи посвящены обличению Иоакима (см. 4 Цар. 23,35 - 24,7). дом. Слово относится прежде всего к царскому дворцу, но предполагает также всю династию. заставляет ближнего своего работать даром. Ср. Втор. 24,14.15. См. также 1 Цар. 8,10-18.

Толкование на группу стихов: Иер: 22: 13-13

Финансовое положение Иоакима было очень стесненное (4 Цар. 23:35), но тем не менее он любил производить великолепные постройки: в особенности он украшал горницы, т. е. верхние комнаты дворца, где цари обыкновенно проводили все время дня. В этом случае он, очевидно, увлекался примером вавилонского царя (ср. Авв. 2:9 и сл.). Об Иоакиме Царь Иоаким, за свои притеснения подданных, за корыстолюбие, которое доводило его до пролития невинной крови, будет лишен даже почетного погребения.

Толкование на группу стихов: Иер: 22: 13-13

Как созидающий «дом свой с неправдою, и горницы своя не в суде.» Обвиняется не за созидание домов, но за созидание неправдою. Сие показывают и последующия слова. У него ближний его делает туне, и мзды его не воздает ему. Создал «себе дом» соразмерен1. Сказано: соразмерен, не потому что дом мал, но потому, что длина, широта и высота его были соразмерны. А что Пророк приписывает дому и обширность, cиe дает видеть присовокуп­ленное:

Примечания

    *1 По переводу славянскому «иже рече, созижду себя дом пространен
Preloader