Книга пророка Иеремии, Глава 2, стих 28. Толкования стиха

Стих 27
Стих 29

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 28-28

«По числу бо градо́в твоих быша боги твои, Иудо». Этим пророк укоряет Иудейскую синагогу, потому что без числа умножили Иудеи богов своих, во всех городах и на всяком месте воздвигали капища и всюду поставили изображения языческих божеств.

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 28-28

Безстыдное стремление — во время нужды и бедствия искать помощи у того, кем пренебрегали во время благополучия. И должно читать с силою упрека: пусть избавят тебя боги твои, которых ты сделал себе. Тогда как Бог есть Творец людей, человек сделал бога: пусть же бедствие покажет, сколько сильны те, коих ты почитал прежде, во время благоденствия. По числу городов твоих были боги твои, Иуда. Каждый город почитал и одних и тех же богов, и особых и различных, так что, казалось, что и в нечестии они не имели между собою согласия, но враждующее против себя самого суеверие следовало различному заблуждению. Следующее далее: и по числу путей Иерусалима приносили жертвы Ваалу прибавлено Семидесятью.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 201-202. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 28-28

По числу бо градов твоих быша бози твои. Опять укор за то, что делают богов. Говорит не о том, что самые ничтожные, ни о том, что далеко1. По числу бо градов твоих быша бози твои, Иудо.

Примечания

    *1 И здесь греческий текст неполон, очевидно.

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 28-28

Здесь говорится о грубом идолопоклонстве царей, князей, священников и пророков „дома Израилева", которые дерево и камень признавали за „богов", ко Господу же „обратили спину, а не лицо",—а не об иконопочитании православных людей, применение этих слов к которым, как молящимся перед деревянными св. иконами, так же неосновательно, как неосновательно было бы применение этих слов к св. пророку Моисею: Чис. 10:34-36.


Источник

Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 277

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 28-28

Сколько городов, столько и богов. Пантеоны различных древневосточных народов состояли из сотен, а иногда и тысяч богов. Иеремия утверждает, что иудеи в этом отношении не отличаются от своих языческих соседей. Кроме того, каждый город имел своего бога–покровителя, так что число богов увеличивалось с ростом числа городов.

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 28-28

сколько у тебя городов, столько и богов. Черта, характерная для языческих религий.

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 28-28

Здесь пророк сравнивает народ Израильский с вором, которого поймали на месте преступления и который не имеет, чем оправдать себя. Такой же стыд должны почувствовать Израильтяне пред лицом грядущих на них бедствий. Они тщетно будут обращаться к своим идолам, которых они повсюду наставили – те не помогут им! – «Дерево» – это деревянный столб в честь богини Ашеры. «Камень» – каменный столб в честь Ваала (Ос. 3:4; Ос. 10:13). К ним евреи обращались с почтительными наименованиями: отец, мать, забывая, что у них был один отец – Иегова (Втор. 32:6).

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 28-28

И где суть бози твои, яже сотворил ecи тебе? Егда «востанут и избавят тя во время озлобления твоего?» Показываете же и множество сих богов. «По числу бо градов твоих, быша бози твои, Иудо, и по числу путей Иерусалимских жряху Ваалу». Так, показав чествование воздаваемое богам несуществующим, и их множество и бессилие, с кротостию делает выговор неблагодарным.
Preloader