Книга пророка Иеремии, Глава 2, стих 21. Толкования стиха

Стих 20
Стих 22

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 21-21

«Аз же насади́х тя виноград плодоносен, весь истинен: како превратился еси и воспротивился еси Мне, и аки виноград чуждий», как будто насажден ты не Мной и не для Меня.

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 21-21

А Я посадил тебя лозою избранною, семенем всецело истинным: как же превратилась ты у меня в дурное, в лозу чуждую? LXX: а Я посадил тебя лозою плодоносною, всецело истинною: как же превратилась ты в горечь, лоза чуждая? Вместо: лоза плодоносная или избранная в Еврейском стоит sorec, что приводится и в песне Исайи Ис. 5. Это — сорт самой лучшей виноградной лозы; Господь говорит, что от этого прививка Он насадил Израиля и удивляется, каким образом семя истинное и избранная лоза превратились в горечь и оттого сделались лозою чуждою. Пусть же никто не будет безпечен, если и насаждение Господне, семя истинное и лоза Сорех по своей вине так превращается, что сделавшись горькою, отступает от Господа и становится лозою чуждою. И следует усматривать милость Божию в том, что Он, сказавший в Евангелии: Аз есмь лоза истинная Ин. 15:1, и ученикам Своим и всем верующим в Него дал возможность быть лозою избранною или истинною, если они захотят пребыть в том, что есть лоза насажденная.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 197. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 21-21

Аз насадих виноград плодоносен, весь истинен. Не думай опять, что это произошло от естественного недостатка. Поелику некоторые могли недоумевать и спрашивать: почему (он) сначала отступил? то и говорит: (это зависело) не от земледельца, а от винограда, который (вначале был) плодоносным, истинным, то есть хорошим. Здесь указывает на некоторое естественное достоинство. Не можешь жаловаться на земледельца; ты сам испортился; небольшой труд требовался, чтобы измениться. Порок (растет) легко и удобно. Виноград чуждий. Как чуждий? Будешь потом чужим, потому что Мой и не Мой. Видишь, что своими Богу делаются (люди) не вследствие творения, а (своими) делами. В этом смысле говорится: сынове чуждии солгаша ми (Пс. 17:46), и: не вем вас (Мф. 25:12). Не вводит другого творца. Но если сам насадил, то как чуждий? После того, как испортился, (стал) чужим. Аз же насадих. То есть, Я прилагал весьма большое попечение о тебе. Выведши из Египта, дав тебе чужую землю и изгнав народы, поселил тебя, чтобы ты принес плод благочестия. Весь истинен сказано вместо: Я поселил тебя в безопасности, о чем говорит и Исаия: виноград бысть возлюбленному в розе, на месте тучне (Ис. 5:1). И не просто сказал (виноград), но весь, поелику были между ними благочестивые мужи, пророки и следующие за ними; то есть я желал, чтобы вы все были такими, о всех прилагал одинаковое (попечение). И насадих виноград Сорих (Σωρήχ), то есть, избранный (Ис. 5:2)1; что там назвал избранным, то здесь истинным, при избрания отцев. Како превратился еси в горесть, виноград чуждий, а по-еврейски: „обратился у Меня в семя чужого винограда", то есть, Мои законы исказил, а последовал обычаям язычников. Это говорит и Мойсей: от виноградов бо Содомских виноград их и розга их от Гоморы: грозд их грозд желчи, грозд горести их (Втор. 32:32). Поэтому и принесли Господу горесть. Но так как божественное насаждение испортили, обратили в горечь, из гроздов — в терние, то происшедший от них по плоти Христос называет себя истинным виноградом: Аз есмь лоза истинная (Ин. 15:15), а уверовавших в Него — рождием.

Примечания

    *1 См. проф. И. С. Якимова Толкование на кн. св. прор. Исаии к Ис. 5:2.

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 21-21

благородную лозу ... дикую отрасль. См. Пс. 79,8-16; Ис. 5,1-7; Иез. 17,1-10. Истинная виноградная Лоза есть Христос, а те, кто пребывает в Нем, суть ее ветви (Ин. 15,1-8). чужой. Языческие верования принадлежат чужеземцам.

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 21-21

Израиль был насажден Иеговою в Палестине как благородная лоза — по евр. sorek (ср. Ис. 5:2). Каким образом он превратился в негодную дикую лозу, т. е. потерял всю свою сладость, весь свой вкус? См. также Толкование на Иер. 2:14

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 21-21

Аз же насадих тя виноград плодоносен, весь истинен. Не просто сказал: «весь», но поелику были между ними мужи благочестивые, божественные пророки и последовавшие им, – то как бы так говорит: желал бы я, чтобы и все вы были таковыми, потому что о всех равно прилагал попечение. «Како превратился ecи в горесть» Мне, «виноград чуждий!» Если бы пребыл истинным, то не был бы чуждым. Но поелику «превратился в горесть;» то называется уже не истинным, но чуждым. Так и великий Моисей сказал: «от виноградов бо Со­домских виноград их, и розга их от Гоморры: гроздь их, гроздь желчи, гроздь горести их» (Втор. 32:32). Потому и Владыке поднесли желчь. Но поелику поругали божественное насаждение, пре­вратили в горесть, и вместо грозда произрастили волчцы; то от них сущий по плоти Христос Себя именует истинною виноградною лозою, говоря: «Аз есмь лоза истинная» (Ин. 15:1); а уверовавших в Него назвал «рождием» (Ин. 15:5).
Preloader