Книга пророка Иеремии, Глава 17, стих 22. Толкования стиха

Стих 21
Стих 23

Толкование на группу стихов: Иер: 17: 22-22

Но, кроме того, говорит еще: «Никакой работы не совершайте в него и освятите день субботний», чем, как мы уже часто говорили, указывается отдых и покой того и другого времени и все святое время, посвященное для празднества Христу. Что в субботу нам отнюдь не подобает работать, но, напротив, удаляться и освобождаться от всего, призывающего нас к труду и изнурению, это можем узнать и из других узаконений. Так, в книге Исход говорится: «Шесть лет засевай землю твою и собирай плоды ее, а в седьмой – давай покой (ей) и оставляй ее» (Исх. 23:10-11). И в Левит: «Когда войдете в землю, которую Я дам вам, и должна покоиться земля, которую Я дам вам, суббота Господу: шесть лет будешь засевать поле твое, и шесть лет срезать виноград твой, и собирать плоды твои, а в год седьмой – покой будет земле, суббота Господу» (Лев. 25:2-4). Не землю, конечно, оставляет быть свободною от трудов и не ей собственно давал закон об этом, но посредством оставления (в покое) земли старался предоставить отдых тем, которые приобрели ее. Так многообразно указывал нам на празднество Христово, в которое проведшие жизнь в страхе Божием достигнут совершенной и всецелой свободы в святости и преизобильнейшей благодати Духа. И это также можем узнать из Моисеевых заповедей. «Когда продастся тебе брат твой или сестра твоя, еврей или еврейка, шесть лет будет служить тебе, а в год седьмой – отпущение» (Втор. 15:12), то есть: рабствовавшие некогда греху и порочными удовольствиями некоторым образом продавшие себя диаволу, оправдавшись во Христе чрез веру, мы взойдем в истинный и святой покой, облечемся посредством благодати в свободу и будем блистать божественными благами.

Примечания

    1 Вместо αὐλαίας св. Кир. читает αὐλάς – ошибочно.

Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна". Кн. 4. Глава VI Рассуждение о субботнем покое, многообразно раскрывающее, чего знамением служит оно.

Толкование на группу стихов: Иер: 17: 22-22

Не носите нош. В Ис. 46:1,2 слово «ноша» относится к истуканам, которых носили во время празднеств по улицам, а в Неем. 13:15 то же самое слово относится к сельскохозяйственным продуктам, которые приносили по субботам купцы. В данном случае подходят оба значения.

Толкование на группу стихов: Иер: 17: 22-22

святите день субботний... отцам вашим. Этот стих напоминает об установлении празднования субботы (Исх. 20,8-11; Втор. 5,12-15; Ис. 56,2; Неем. 10,31).

Толкование на группу стихов: Иер: 17: 22-22

Пророк должен восстановить в сознании народа понятие о святости закона Моисеева, в частности проповедовать всем о необходимости соблюдать закон о субботнем покое. К этому присоединяется обетование благополучия чтущим субботу и угрозы ее нарушителям. Ворота сынов народа. Вместо сынов народа — по евр. benei-am — лучше читать: Вениамином. Слово benei-am может быть признано сокращением слова: Benjamin. Это были ворота городские, устроенные в северной стороне стены — по направлению к колену Вениаминову. — Цари иудейские — см. Иер. 23:18. Цари, конечно, не сами носили ноши (21), но заставляли носить других. Особые замечания. Речь, содержащаяся в Иер. 26:1Иер. 17:18 ст., может считаться продолжением и заключением сказанной во время засухи (XIV–XV гл.). Насмешки над словами пророка (Иер. 18:15) показывают, что халдеи еще не причинили серьезного вреда иудейской стране. Вероятно, следовательно, эта речь сказана в сравнительно спокойные годы правления Иоакима. — Что касается Иер. 17:19–27, то этот отрывок представляет собою самостоятельное целое. Можно полагать, что это — одна из проповедей, с какими обращался Иеремия во дни царя Иосии к народу, по поводу нахождения книги закона Моисеева. Из него видно, что пророк Иеремия, так ревностно стоявший за внутреннее благочестие, в тоже время считал необходимым и исполнение внешних предписаний закона Моисеева. Исполнение закона о субботе является пробным камнем для народа и должно свидетельствовать о том, насколько он верен Иегове.
Preloader