Книга пророка Иеремии, Глава 1, стих 11. Толкования стиха

Стих 10
Стих 12

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 11-11

В те времена иудейский народ хотя наружно и хранил преданность вере отеческой, поклонялся Богу истинному, изведшему его некогда из Египта, но внутренне далек был от истинного служения Ему. Входя в близкие сношения с окрестными народами, иудеи нравственно были развращены; подчиняясь чужим обычаям, они в большинстве своем, особенно зажиточные и властные из них, служили языческим мерзостям. Не только в окрестностях Иерусалима, по холмам и долинам, но и в самом Иерусалиме, подле храма Господня, воздвигнутого Соломоном, были поставлены идолы, которым приносились жертвы также, как истинному Богу. Это нравственное тление, глубоко проникавшее в народную жизнь, возбуждая справедливый гнев Божий, приготовляло Иудейской земле разорения и пагубу, что и предуказано было святому Иеремии в двух видениях: жезла орехового и кипящего котла. И было слово Господне к Иеремии: — Что видишь ты, Иеремия? Он ответил: — Вижу жезл миндального дерева.

Источник

Житие и страдание святого пророка Иеремии

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 11-11

Ореховый жезл — это образ суда, уготовляемого правдой Божией, ибо как ореховая ветвь рано дает цветы, так на твой народ скоро придут бедствия и предопределенные твоему городу пленение и переселение.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 11-11

Вместо жезла бодрствующего Семьдесят перевели: палку ореховую. Поэтому нам следует потрудиться, чтобы латинский читатель в кратких словах понял еврейскую этимологию. Seced значит орех; а стража или страж или бодрствовать обозначается словом soced. Поэтому и ниже бодрствующий барс обозначается этим словом. Таким образом от слова орех, по его сходству с словом страж, допущена игра слов, подобно тому, как написано, по Феодотиону, и у Даниила, где от деревьев πρίνου и σχίνου, то есть ясени и мастикового дерева определяется рассечение и разрубление прелюбодейным старейшинам1. Также и в начале Бытия от слова муж, по-еврейски is, женщина называется issa2, как бы некая мужественная, потому что взята от мужа. Вместо палка ореховая Акила и Cиммах перевели жезл бодрствующий, а Феодотион — миндальный. А жезл бодрствует, замечая все грехи народа, чтобы бить и наказывать согрешающих. Поэтому и апостол пишет согрешающим: что хощете, с палицею ли прииду к вам, или с любовью и духом кротости 1 Кор. 4:21. Это тот жезл, или палица, о которой Давид говорит: жезл твой и палица твоя та мя утешиста Пс. 22:4. Прекрасно поставил утешиста; ибо Господь наказывает для того, чтобы исправить. И как орех или миндаль имеет очень горькую кору и заключены в очень твердой оболочке, чтобы по устранении очень жесткого и твердого, получался весьма вкусный плод: так и всякое исправление и подвиг воздержания хотя в настоящем и представляется горьким, но производит плоды самые сладкие. Отсюда и известное древнее изречение: „корни учения горьки, а плоды его сладки". Некоторые под жезлом бодрствующим и ореховым разумеют Господа, о Котором говорит Исаия: изыдет жезл от корня Иессеева Ис. 11:1. Отсюда и о жезле Аароновом говорится, что он, считавшийся мертвым, процвел — в воскресении Господа.

Примечания

    *1 При допросе старейшин, когда один из них показал, будто видел Сусанну под мастиковым деревом (σχίνος), Даниил сказал: „ангел Божий рассечет тебя“ (σχΐαει), а другому, утверждавшему, что видел ее под ясенью (πρίνος), сказал, что ангел Божий с мечом ждет, чтобы разрубить тебя (πρίσαι). Дан. 13:54—59. *2 Передаем произношение еврейских слов так, как оно выражено латинскими буквами самим Иеронимом. Возможно, что он именно так и произносил ис и исса, а не иш и иша, как говорят теперь.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 182-183. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 11-11

И бысть слово Господне. Златоуста, иное Олимпиодора. Чрез промежуток (времени) это, когда говорит: и бысть слово Господне ко мне, глаголя. Не по порядку речи, но давал (Господь) уразуметь то, что сказано. Жезл ореховый. Это дерево твердое, тяжелое и годное для нанесения ударов (πληκτεικόν). Почему это видели (ἔβλεπον)? Потому что предметы и видения более ясны и привлекали внимание слушателя. Жезл есть символ наказания. Повелевая ему пророчествовать, еще более возбуждает посредством видения. Ореховый жезл некоторые объясняли, как — из миндального дерева. С еврейского (эти слова) переводятся: „я вижу жезл бодрствующий"1, потому что по-еврейски „бодрствование" и „миндальное дерево" обозначаются одним и тем же словом. Поэтому и продолжает: и рече Господь ко мне: благо видел еси, то есть, не долго терплю более им, но навожу наказания. При этом употребил переносное выражение, заимствованное от (действия) наблюдающих за совершителями проступка и настигающих на месте преступления. Ореховый жезл некоторые объясняли тем, что чрез это изображалась сила наказания. Таким образом чрез это показывал, что наказывает их, а относительно способа (наказания) прибавил: Понеже бдех аз.

Примечания

    *1 Так, наприм., перевел блаж. Иероним: virgam vigilantem ego video. В настоящее время евр. „шакед" принимается за название миндального дерева, а не производится от гл. „шакад", знач. „бодрствовать".

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 11-11

О том, что значит у Иеремии жезл ореховый. Многобедственный пророк Иеремия видел ореховый жезл — изображение священства, в котором видимое и наружное и, как сказал бы иной, первоначальное - нечто вяжущее, не спелое и имеющее вкус острый, а сокровенное и внутреннее постоянно, твердо и имеет силу укреплять. Посему надлежит и то, что многотрудно в священстве, переносить мужественно, и наград за оное ожидать ревностно.

Источник

Письмо 1.50. Чтецу Стратигию

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 11-11

Миндальное дерево. Миндальное дерево достигало в высоту от 15 до 30 футов. Оно первым зацветало в конце января — начале февраля. Цветы миндаля белые с розовым оттенком, а плоды появляются примерно через десять недель после цветения.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 11-11

слово. Т.е. видение (см. Ам. 7,8).

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 11-11

Видение орехового (миндального) жезла, т.е. ветви миндального дерева, начинающего весной зеленеть в Палестине ранее других деревьев, которые евреи называют «бодрствующим деревом» – подстерегающим весну; здесь оно символизирует всегда бдящего Бога, «не дремлющего и не спящего» (Пс.121:4). Образ этот призван ободрить пророка, убедить его в постоянном сопребывании Бога с ним и его служением.


Источник

Священное Писание Ветхого Завета : учебное пособие для 3-го класса / Под ред. иеродиакона Сергия (Соколова) – Загорск : 1986. / Ч. 1. : Исторические Книги. – 121 с.; Ч. 2. : Пророческие книги. – 187 с.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 11-11

Здесь не сказано, чтобы пророк в настоящем случае имел видение в состоянии пророческого экстаза. Нет, он действительно видел цветущую миндальную ветвь и взгляд на эту ветвь, под действием божественного вдохновения, привел его к убежденно, какое он выразил в 12-м и 14-м стихах. Миндальное дерево по евр. называется бодрствующим деревом очевидно потому, что оно раньше других расцветает после зимнего сна, именно — в Палестине — в конце января и в начале февраля, когда еще в природе, можно сказать, все мертво, все застыло от зимней служи. Образ этот разъяснить не трудно. Хотя в жизни человечества, по-видимому, еще все спокойно, все замерло, — Иегова бодрствует, и слово Его исполнится, придет в полное осуществление все, что Он определил народам и царствам. Пророк не должен поэтому смущаться кажущеюся прочностью того порядка вещей, о разрушении которого он будет проповедовать.

Толкование на группу стихов: Иер: 1: 11-11

После сего Бог показывает Пророку «жезл ореховый» или, по сирскому и еврейскому чтению, миндальный, ибо таким наименован жезл в том и другом чтении.
Preloader