Книга пророка Даниила, Глава 3, стих 5. Толкования стиха

Стих 4
Стих 6

Толкование на группу стихов: Дан: 3: 5-5

Глашатай (проповедник) повеление Навуходоносора о поклонении кумиру объявляет не одним чинам или представителям власти, которые упомянуты были пред сим, но и представителям всех подданных царя, собравшимся вместе с чинами. Те и другие, к какому бы народу ни принадлежали, из какого бы племени ни происходили, на каком бы языке ни говорили (языцы), должны были пасть пред золотым кумиром и почтить его божеским поклонением, как только дано будет им знать о сем звуком музыкальных инструментов, — духовых и струнных. К духовым относятся трубы металлические и роговые, свирели ими флейты, согласия (симфония) — род волынки. В числе струнных упоминаются гусли (κιθάρα), похожие на гитару, — псалтири — десятиструнный инструмент, — самвики — трехугольный струнный инструмент, издающей самые высокие тоны. Вместе с повелением о поклонении кумиру глашатай должен был объявить угрозу сожжения в раскаленной печи непослушных.

Толкование на группу стихов: Дан: 3: 5-5

Представляете, какое мощное зрелище: огромные оркестры, которые влияют на сознание людей, вроде нынешних рок-концертов. И сотни тысяч людей падают ниц перед истуканом. Представляете, какое мощное общественное мнение. Как сейчас скажут: как ты можешь устоять перед таким мощным общественным мнением? Сотни тысяч людей вокруг тебя падают, как же ты не поклонишься? Все же так делают1? И вот все народы поклонились.

Толкование на группу стихов: Дан: 3: 5-5

И глашатай громко возглашал: объявляется вам, народам, племенам и языкам: в тот час, когда услышите звук трубы и проч. Это не в том смысле, будто бы все народы всех племен могли собраться на поле Дура и кланяться золотому истукану, а в том, что в лице начальников всех племен признаются также все племена и народы поклонившимися истукану. Пробегая мысленно все Священное Писание, я нигде (если только не обманывает меня память) не нахожу, чтобы кто-либо из святых падал при поклонении Богу; но кто кланяется идолам, и демонам и непозволенным предметам, о том говорится, что он падши поклонялся, как неоднократно говорится в настоящем месте. И в Евангелии диавол говорит Господу: "сия вся Тебе дам, аще пад поклонишимися" (Мф. 4:9). Также то нужно сказать, что все еретики, сочиняющие лжеучения с блеском царского красноречия, делают золотой истукан и всячески стараются убедить, чтобы падали и поклонялись идолу лжи.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 12. Киев, 1894. С. 22-23 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 21.)

Толкование на группу стихов: Дан: 3: 5-5

Потому и слабее наша любовь ко Христу, что вся наша сила истощается на любовь порочную, и мы хищники, сребролюбцы, рабы суетной славы. А что может быть ничтожнее этой славы? Если сделаешься и в тысячу раз знатнее, ничем не лучше будешь людей неизвестных. Напротив, чрез это самое сделаешься даже бесчестнее. Когда те, которые тебя прославляют и выставляют знаменитым, смеются над тобою за то самое, что ты желаешь от них славы, то твое усердие не произведет ли противного твоему желанию? Эти люди поступают как обличители. Кто хвалит преданного прелюбодеянию или блуду и льстит ему, тот этим самым более обличает, нежели хвалит похотника. Равным образом, если все мы хвалим пристрастного к славе, то более обличаем, нежели хвалим славолюбивого. Итак, для чего же ты много заботишься о таком деле, которого следствия всегда противны твоей цели? Если хочешь прославиться, презирай славу, и будешь славнее всех. Для чего тебе подвергаться тому же, что случилось с Навуходоносором? Он поставил статую, думая получить еще большую славу от дерева и бесчувственного изображения, имеющий жизнь хотел прославиться чрез то, что не имеет жизни. Видишь ли крайнее безумие? Думая почтить себя, он более обесчестил, показав, что более надеется на бездушную вещь, нежели на самого себя и на живую душу свою, – почему и воздал такое предпочтение дереву. Не достоин ли он посмеяния за то, что ищет себе похвалы не в нравах, а в досках? Это все равно, как если бы кто вздумал больше хвалиться полом в доме, или красивою лестницею, нежели тем, что он человек. Между тем и из нас многие подражают ныне Навуходоносору. Как он своим изображением, так из нас иные думают удивлять одеждами, другие домом, лошаками, колесницами, колоннами, находящимися в домах их. Погубивши в себе достоинство человека, они ходят и ищут себе совсем смешной славы в других предметах. Знаменитые и великие слуги Божии не этим просияли, но чем надлежало. Они были и пленники, и рабы, и юноши, и чужестранцы; не имели у себя ничего собственного, но оказались гораздо почтеннее того, кто всем изобилует. Ни огромная статуя, ни вельможи, ни вожди, ни бесчисленные войска, ни множество золота, ни вся пышность не могли удовлетворить страсти Навуходоносора показать себя великим. Будем и мы подражать им (трём отрокам). Ведь и пред нами стоит золотой образ, мучительская власть мамоны. Но не будем внимать тимпанам, трубам, арфам и другим прелестям богатства; и хотя бы надлежало впасть в пещь нищеты, предпочтем эту нищету, только бы не поклониться идолу, – и будет роса среди пещи шумящая.

Источник

Беседа 4 на Евангелие от Матфея

Толкование на группу стихов: Дан: 3: 5-5

Музыкальные инструменты. Названия некоторых из этих инструментов греческие, но это не должно вызывать удивления, поскольку в VI в. до н. э. контакты с Грецией были довольно обширными. Как явствует из документов о выдаче продовольствия, при дворе Навуходоносора жили иностранные музыканты, в том числе несколько греков. Первые два из перечисленных инструментов относятся к духовым. Судя по использованному здесь слову, речь идет о роге, т. е. роге животного, а не металлической трубе. Под «свирелью» здесь, вероятно, подразумевается дудочка, на которой играют как на продольной флейте. Следующие три инструмента — струнные. Названия двух из них заимствованы арамейским языком из греческого, а третье представляет греческое слово в арамейском тексте как иностранное. «Катрос» (? в русском переводе — «цитра») известен из произведений Гомера (VIII в. до н. э.) как разновидность лиры. «Псантерин» (? в русском переводе — «гусли») — это, по всей вероятности, арфа, а «цевница» представляет еще одну разновидность лиры, хотя и достаточно условно. Что касается «симфонии», то истолкование этого названия вызывает наибольшие трудности. Высказывают предположения, что этот инструмент напоминал либо волынку, либо двойную флейту, либо цимбалы.

Толкование на группу стихов: Дан: 3: 5-5

звук трубы... и симфонии. Точнее: "звук рога... и труб". Три из шести слов, использованных для обозначения различных видов музыкальных инструментов (переведенные как "цитра", "цевница", "гусли"), являются греческими заимствованиями. Это не удивительно, поскольку обмен придворными музыкантами и музыкальными инструментами имел к тому времени долгую историю. Поэтому присутствие в тексте греческих наименований не следует рассматривать как безусловное свидетельство написания книги в период после завоеваний Александра Македонского.

Толкование на группу стихов: Дан: 3: 5-5

Открытие статуи и поклонение ей сопровождалось, по приказанию Навуходоносора, игрою на различных духовых и струнных инструментах, что вполне согласно с духом времени. По указанию ассирийских памятников, музыка имела место при каждом выдающемся торжестве. Так, Асаргадон после битвы с Сандуарри, царем городов Кунди и Сизу, возвратился в Ниневию с певцами и музыкантами. На одном барельефе времени Ассурбанипала изображено триумфальное шествие этого царя в сопровождении 11 музыкантов и 15 певцов. Равным образом и упоминаемые пророком Даниилом музыкальные инструменты были в употреблении у ассиро-вавилонян. Так, труба (евр. керен) – простой рог, отличавшийся чистым и сильным звуком, встречается на барельефе Сеннахерима, свирель (евр. машрокита) – простая пастушечья дудка на барельефах различного времени представлена состоящею из двух дудок, но не соединенных при помощи мундштука, а совершенно разъединенных; цитра – нечто в роде нашей гитары изображается на ассирийских памятниках в своем первоначальном виде, в виде двух брусков горизонтального и перпендикулярного, на который натягивалось от 8 до 10 струн; гусли (евр. песантерин) инструмент в роде вашей гитары, но без шейки: пустой внутри ящик, на котором натягивалось до 10 струн, воспроизведен на барельефе Ассурбанипала, представляющим торжественную процессию в Сузах. Что касается цевницы (евр. савка) и симфонии, то устройство их в точности неизвестно (Рисунки см. напр., у Делича: «Библия и Вавилон», с. 87–89). Момент поклонения истукану возвещался народам, племенам (арамейское jummaia), – составным частям известного народа (ср. евр. jummah, jummoth, употребляемое для обозначения отдельных племен народа измаильского и мадиамского, – (Быт. 25:16) и языкам, – обществам, говорящим на одном наречии, через глашатая (кароз). Это речение, производимое прежде от греческого «κηρυξ» в настоящее время признается древне-халдейским словом: встречается, по свидетельству проф. Гоммеля, в арамейской надписи 7 или 6 в. до Р. X.

Толкование на группу стихов: Дан: 3: 5-5

Проповедник вопиящий с крепостию, то есть громким голосом: вам глаголется народи, людие, племена, языцы. В онь же час аще услышите глас трубы, свирели же, и гусли, самвики же и псалтири, и согласия, и всякаго рода мусикийска, падающе покланяйтеся телу еже постави Навуходоносор царь. И иже аще не пад поклонится, в той час ввержен будет в пешь, огнем горящую. Так сей жалкий восхищал себе, как думал он, божескую честь, и неудовольствовался, что кланялись ему подданные, но узаконил воздать поклонение cиe кумиру, и изумляет всех и веществом, и искусством, и величиною сего кумира, обольщает и привлекает звуком веского рода мусикийских орудий, а кого не изумила величина кумира, не привлекли звуки и приятность мусикийских орудий, тех устрашает, угрожая пещию. И в рассуждении всех прочих с успехом достиг он своего намерения; ибо видел, что все, исполняют повеление, по привычке раболепствовать страху и удовольствию. Одни только треблаженные отроки, и в рабстве сохранившие неоскверненным отеческое благородство, Анания, Азария и Мисаил, отказались от поклонения; но не утаились от живущих в злочестии Халдеев, которые всех хотели иметь сообщниками в нечестии. Посему немедленно приступают к царю, напоминают ему о постановленном законе, который ясно повелевает всем подданным, покланяться кумиру, и отказывающимся делать это угрожает пещию, и объявляют об оных священных мужах, говоря:
Preloader