Книга пророка Амоса, Глава 1, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5

Толкование на группу стихов: Ам: 1: 4-4

«И послю огнь в дом Азаиль». Сирия во дни Азаила видела много благодеяний, соделанных ей Богом, но не познала Бога. Поэтому Господь определил возвратить ее в прежнее рабство и сказал: «И послю огнь в дом Азаиль, и пояст основание сына Адерова», то есть на потомство Азаила пошлю Саргона, царя Ассирийского, и он разрушит царство.

Толкование на группу стихов: Ам: 1: 4-4

И пошлю огонь на дом Азаила, и пожрет он дома Венадада. И сокрушу затвор Дамаска, и истреблю жителей с поля идола. LХХ: И пошлю огонь на дом Азаила, и пожрет он основания сына Адерова. И сокрушу затворы Дамаска, и истреблю жителей с поля Ων. Это показывает, что в царствование Озии и Иеровоама в Сирии уже не было Азаила в живых и что на престол вступил сын его, Венадад, от которого впоследствии все цари Арама, то есть Сирии и Дамаска, носили имя Венадада. Поэтому вполне справедливо сказал: «пошлю огонь» не на Азаила, но «на дом Азаила», то есть на царский дом его, во главе которого в то время стоял сын его Венадад. «И сокрушу», говорит, «затворы Дамаска, и истреблю жителей с поля идола», то есть сокрушу всю силу (или «множество») сириян, которые при помощи известного рода телег и затворов отражали нападения врагов. Поле же «идола», что по-еврейски называется «аvеn», LХХ и Феодотион передали чрез ῎Ων, Симмах и пятое издание перевели чрез «беззаконие», Акила чрез ἀνακφελοῦς, то есть «беcполезное», чтобы указать на тщетность помощи идолов, потому что при нашествии ассириян жители Дамаска будут взяты в плен. Ибо мы читаем, что Феглаффелассар, царь ассирийский, умертвив Рацина, царя Дамасского, о котором и Исаин говорит, всех жителей Сирии, называвшейся Арамом, переселил в Кирену (4 Цар. 16). чем и объясняется теперь сказанное.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 13. Киев, 1896. С. 320. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 23. Стр. 9-10)

Толкование на группу стихов: Ам: 1: 4-4

Поелику же Дамаск так поступил не только с Галаадом, но и со всею страною Иудейскою; то угрожает сожечь дом Азаила и Адера и сокрутит вереи Дамасковы. Это и было приведено в исполнение чрез Озию и Иеровоама постепенно и в разные времена; ибо и они взяли Сирию и одержали сильную победу: а по прошествии некоторого времени — и чрез царя Ассирийского.

Толкование на группу стихов: Ам: 1: 4-4

Дом Азаила. Благодаря достижениям Азаила в IX в. до н. э. (см.: 4 Цар. 10:32,33), сирийская царская династия получила известность как «дом Азаила». Это выражение встречается в анналах Тиглатпаласара III (744–727 гг. до н. э.), который царствовал столетие спустя после Азаила. Таким образом, Амос имеет в виду не конкретного правителя, а целую династию, распространяя далее это понятие на саму Сирию. Крепости Венадада. См. коммент. к Иер. 49:27.

Толкование на группу стихов: Ам: 1: 4-4

И пошлю огонь... и пожрет он чертоги. Ср. 1,7.10.12.14; 2,2.5. У древних народов Ближнего Востока огонь считался орудием кары Божией. В помраченном сознании язычников отразилась истина, открытая в Писании, что истинный Бог будет карать огнем. Азаила. Царь Дамаска (ок. 842-796 гг. до Р.Х.). Основал династию в Сирии, как это предсказывал Елисей (4 Цар. 8,7-15). чертоги. Возможно, под этим словом подразумевались крепости, подобные тем, что строили для себя представители аристократических родов. Венадада. Общий титул царей сирийских, как, например, "фараон", был общим титулом царей Египта. Здесь речь идет о третьем царе, носившем этот титул.

Толкование на группу стихов: Ам: 1: 4-4

Азаил и Венадад - имена сирийских царей (4 Цар. 13:24), особенно заботившихся о красоте и славе Дамаска и известных своими отношениями к Израильскому царству (4 Цар. 12:1 - 4 Цар. 14:1). Называя имена царей, пророк собственно говорит о судьбе царства их. Пророк возвещает истребление огнем, без сомнения, в связи с опустошением страны врагами. Вместо имени Венадада в слав. чит. "сына Адерова"; так же у LXX и в Сир В ассир. памятниках Венадад называется Bin-hidri.

Толкование на группу стихов: Ам: 1: 4-4

И послю огнь в дом Азаиль. Азаил был царь Дамаска. И пояст основание сына Адерова. Адера иные признавали отцом Азаиловым, делили одно имя на части, и отдельно понимая слова: сын и Адер. Но это одно имя; потому что Адер на еврейском и сирском языке называется Варададом, и он не отец, а сын Азаилов, как показывает четвертая книга царств (4 Цар. 13:24, 25). При нем-то и потерпел гибель Дамаск. Почему и пророчество говорит: и пояст основание сына Адерова, то есть, с корнем исторгну царство Дамасское.
Preloader