Иов, Глава 8, стих 11. Толкования стиха

Стих 10
Стих 12

Толкование на группу стихов: Иов: 8: 11-11

Стих 11. Может ли тростник подняться без влаги? растет ли камыш без воды? Иов. 8:11. НРАВСТВЕННОЕ ТОЛКОВАНИЕ Кого Вилдад сравнивает с «тростником», и кого с «камышом», он сам немедленно раскрывает, когда он добавляет:

Толкование на группу стихов: Иов: 8: 11-11

Сказав, что учение древних и отцов помогает потомкам, Вилдад изображает это в виде притчи, говоря, что, как папирус не цветет без воды и камыш не поднимается без орошений1,... так и тому, кто не приемлет помышлением помощи лучшего, невозможно принести полезный плод. И о человеческих делах можно сказать, что они орошаются промыслом, словно водой, а без него они легко и скорогубительно расстроятся. Итак, если кто-то впадет в бедствия, а затем произойдет перемена, то это произошло по промыслу. А если происходящее будет иметь мнимый человеческий корень, оно не будет иметь основания, потому что не управляется промыслом. Этому подобны прекрасные слова псалмопевца: Если Господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его (Пс. 126:1). Прежде напоения всякая трава засохнет (Ср. Иов. 8:12). Подобно первому это говорится о всякой траве. Таким образом, можно сказать, что, будь то малое или великое, все управляется в этой жизни промыслом, а если он не надзирает, все это высыхает.

Примечания

    *1 LXX. В Синод. переводе: поднимается ли тростник без влаги? растет ли камыш без воды? - Прим. пер.

Источник

Комментарии на Книгу Иова 218.8—19.10. TLG 2102.003, 218.8-219.10.

Толкование на группу стихов: Иов: 8: 11-11

Валдад, второй друг Иова, доказывает туже неправиль­ную мысль, которую высказал Елифаз, что земное счастие есть

следствие добродетели, и старается убедить Иова, что он на­прасно жалуется на потерю своего имущества и своих детей. Если дети его наказаны смертью, то без сомнения—потому что они были преступны пред Богом: иначе, правосудный Го­сподь не допустил бы их погибнуть. Сам же Иов, если не­винен и обратится к Богу с молитвою, будет сугубо возна­гражден (1—7). Древняя песнь, плод опытной мудрости отцев, подтверждает эту мысль Валдада. Как папир, высоко выростающий во время разлива (Нила), по спадении воды почти внезапно засыхает: так и нечестивцы, достигшие высшей степени земнаго счастия, внезапно погибают (8—19). Иов поэтому не будет отринут Господом (20—22).


По мнению Валдада, Иов вдвойне преступен пред Богом: и за себя и за детей. Таким предположением Валдад. отравляет последнюю утешительную мысль Иова—сознание, что он был прав, по крайней мере по отношению к воспитанию детей,—что он был хорошим отцом и что дети его были достойны лучшей участи.





Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 12

Толкование на группу стихов: Иов: 8: 11-11

Комментируя эти слова Вилдада, Олимпиодор пишет: «Как тростник и камыш, говорит он, хотя и имеют влагу воды, высыхают от солнечного жара... так же и нечестивые претерпевают от нападения Божьего гнева» Олимпиодор. Commentarium in Beatum Job. 8. 16. PG. 93. Col. 109C. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 56..

По убеждению Дидима, под образом тростника, возрастающего при помощи влаги и камыша, растущего в воде, имеется в виду прежде всего Промысл Божий, равно заботящийся о великом и о малом – в том числе и о таких ничтожных вещах, как растения. Дидим пишет: «будь то малое или великое, все управляется в этой жизни Промыслом, а если он не надзирает, все это высыхает» Дидим Слепец. Commentarius in Job (7.20с-11). РТА. 3. S. 26. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 55.. Вместе с тем большинство древних экзегетов считает, что речь здесь идет не о тех или иных явлениях мироздания, но о духовном состоянии всякого человека, отступающего от Бога. Так, пресвитер Филипп подчеркивает: Вилдад здесь выражает мысль о том, «что, как тростник и камыш не могут жить без воды, так» и человек не может пребывать в состоянии блаженства в Боге «без пищи и пития праведности» Пресвитер Филипп. Commentarii in librum Job. 8. PL. 26. Col. 636В. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 55..

Слова Вилдада: Обопрется о дом свой и не устоит (Иов. 8:15), по убеждению пресвитера Филиппа, свидетельствуют о том, что лицемер, поступающий «лживо и коварно пред Богом» и «надеющийся на себя и полагающийся на свои силы, не устоит, но высокомерие его приведет к большему падению» Пресвитер Филипп. Commentarii in librum Job. 8. PL. 26. Col. 636D. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 56..

Святитель Григорий Великий в связи с этим замечает: несмотря на то, что такой лицемер в этой жизни, как может внешне казаться, «зеленеет» и даже «пускает корни», на самом деле он никогда не будет иметь подлинного духовного плода См.: Святитель Григорий Великий. Moralia in Job. VIII. 66. PL. 75. Col. 841C.. Потому-то Господня сила рано или поздно вырвет его из кажущегося благополучия земного существования, и тогда само мироздание Божие – как место, где он произрос, – засвидетельствует: я не видало тебя (Иов. 8:18).

При этом Двоеслов говорит и о том, что, по выражаемой здесь мысли Вилдада, за временную и мимолетную радость лицемеров, распространявших свое зло среди других, они получат тысячекратное грозное воздаяние от Бога, в то время как не поддавшиеся этому злу праведники многократно же возрастут в своей духовной славе Там же. VIII. 86. PL. 75. Col. 854D-855A..


Источник

Малков П.Ю. Возлюбивший Христа. Святоотеческие толкования на книгу Иова. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2014. – 880 с. - С 387-389

Толкование на группу стихов: Иов: 8: 11-11

влаги... воды. Вода здесь выступает как поэтический образ надежды, что подтверждается ст. 13.

Толкование на группу стихов: Иов: 8: 11-11

От лица предков Вилдад приводит два приточных изречения. В первом из них жизнь и судьба нечестивого сравнивается с судьбою двух египетских растений: - гомэ, - папируса, и "аху". Это название встречается только еще в Быт. 41:2 и означает, по словам блаж. Иеронима, всякую зелень, растущую в болоте. Как "гомэ" и "аху" не могут расти без влаги и воды и при отсутствии ее погибают раньше времени, так точно подобная судьба ожидает и забывающих Господа, составляющего надежду человека (Притч. 3:26). Их стремление обеспечить свое существование личными силами тщетно; уверенность в этом шатка ("дом паука" ср. Ис. 59:5-6).

Толкование на группу стихов: Иов: 8: 11-11

Вилдад считает, что, как тростник и камыш не могут жить без воды, так и ты в твоем прежнем блаженстве не можешь пребывать без пищи и питья праведности. Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает. Вилдад говорит, что блаженный Иов процветал, подобно травам, но прежде достижения зрелости прочной славы он был предан столь многим скорбям, что не отвела его Божья рука, на которой основаны все царства, в полноте дней его в совершенное царство из мира сего. «Итак, поскольку ты не поступал так, чтобы в мире войти в гроб по совершении дней твоих, то иссушает тебя солнечный зной прежде прочих трав, то есть прежде других грешников, которые часто обозначаются словом трава. Ты сошел муками сердца вместе с нечестивыми».

Источник

Комментарии на Книгу Иова 8. PL 26:636.
Preloader