Иов, Глава 30, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5

Толкование на группу стихов: Иов: 30: 4-4

Между тем теперь он сделался посмешищем самых низких людей (30, 1—14), и надежда его на Бога изменила ему (1522): с ним случилось совершенно противное тому, чего следовало ожидать (23—31).



Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 22

Толкование на группу стихов: Иов: 30: 4-4

Зелень. Траву, упоминаемую в оригинале, идентифицируют как Artiplex halimus, съедобное растение с очень кислым вкусом. В Талмуде говорится, что это растение употребляли в пищу самые бедные или голодающие люди.

Толкование на группу стихов: Иов: 30: 4-4

Вторая часть монолога Иова (в 30-й главе) содержит рассказ о том, как вместе с началом его лишений и страданий былая слава праведника обратилась в его уничижение. Здесь же он рассказывает и об ужасающей мере своих нынешних бед, а также прямо винит Бога в жестокости и безразличии к стенаниям его, Иова. В первом разделе 30-й главы (Иов. 30:1-15) Иов жалуется на то, что ныне он, поражаемый Богом, сделался объектом насмешек со стороны самых презренных и безнравственных людей, которые издеваются над ним, клевещут на него, унижают его – того, чьи былые счастье и величие рассеялись безо всякого следа.

Иов говорит:

А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих. И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время. Бедностью и голодом истощенные, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую; щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника – хлеб их. Из общества изгоняют их, кричат на них, как на воров, чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов. Ревут между кустами, жмутся под терном. Люди отверженные, люди без имени, отребье земли! (Иов. 30:1-8).

Святитель Григорий Великий при рассмотрении данного отрывка возвращается к противопоставлению праведного Иова как образа Вселенской Церкви и его друзей, о которых праведник здесь как раз и говорит – ныне смеются надо мною младшие меня летами (Иов. 30:1) и под которыми прообразовательно следует понимать борющихся против Церкви еретиков. Ведь еретики младше Церкви, ибо вышли из нее, хотя ее и предали. В связи с этим святитель Григорий припоминает слова апостола Иоанна Богослова о еретиках: Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, и через то открылось, что не все наши (1 Ин. 2:19). В понимании Двоеслова именно еретики, которых здесь столь резко обличает прообразующий Церковь праведник, – это и есть ее младшие... летами враги. Они дерзают ныне насмехаться над Телом Христовым, подобно тому как некогда неверные друзья – Елифаз, Вилдад и Софар – насмешничали над Иовом См.: Святитель Григорий Великий. Moralia in Job. XX. 15. PL. 76. Col. 146BC..


Источник

Малков П.Ю. Возлюбивший Христа. Святоотеческие толкования на книгу Иова. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2014. – 880 с. - С 601-602

Толкование на группу стихов: Иов: 30: 4-4

Над Иовом издеваются лица, не заслуживающие по образу жизни даже названия людей. Жители пустынь, истощенные голодом, они питаются, подобно животным, лебедою (евр. малуах, греч. αλιμα; русск. "зелень подле кустов"; ср. замечания Атенея о бедных пифагорейцах: "αλιμα ψωγοντες και κακα τοιαυτα συλλεγοντες"), и горькими кореньями дрока. Отверженные обществом, изгнанные из него (ст. 5), они не имеют человеческих жилищ, живут, как животные, в углублениях почвы ("рытвинах потоков"), ущельях скал (ср. Иов. 24:5-6) и чисто животным образом выражают свои нужды, - "ревут" (ср. Иов. 6:5).

Толкование на группу стихов: Иов: 30: 4-4

Без разумения сила становится скорее вредом, чем пользой. И ни смерть не касается их, поскольку они бесполезны, ни голод, ни забота о них не вразумляют их душу. И настолько они негодны, что из-за своего безрассудства не могут помочь сами себе, но, словно ленивые и потерявшие жала трутни, поглощают плоды чужих трудов. А утоляющее голод растение произрастает в огородах и в горах, и бывает пригодным для еды и насыщающим, правда, несколько соленым, и из-за голода они собирают его и едят.

Источник

Комментарий на Книгу Иова 30.2-4. PTS 14:181-182.
Preloader