Иов, Глава 27, стих 1. Толкования стиха

Стих 23
Стих 2

Толкование на группу стихов: Иов: 27: 1-1

Это часто бывает по большей части, что, в Священном Писании, вещи мистического характера так представлены, что они кажутся описанными исключительно ради их исторического значения. И такие описания смешиваются с историческими контекстами, в результате чего все их другие смыслы, за пределами истории, сводятся к нулю и утрачиваются; а те вещи, в которых не упоминается ничего, принадлежащего к истории, как бы обязывает читателя искать в них что-то еще. Ибо когда мы находим какие-либо более глубокие смыслы в вещах, которые кажутся нам исключительно прямолинейными и буквальными, нас как бы подстегивают своего рода шпоры к тому, что мы должны быть более живы для понимания некоторых вещей в более глубоком смысле, и что мы должны принять и более неясные, мистические смыслы в том, что видели только буквально. Благословенный Иов говорил о Слове Господа, и величии Его славы, дальше помимо этих слов вводится непосредственно: Глава XXVII. 1. Кроме того Иов добавил, продолжая притчу свою, и сказал: Иов. 27:1. 2. Этим стихом явлено, насколько великая тайна будет показана в слове этого самого святого человека, когда сказано, что «притча», то есть иносказание или аллегория, будет продолжена им далее, им, кто не произносит ниже ничего иносказательного или аллегорического. И мы не должны интерпретировать слова «притча» в этом месте как музыкальный инструмент Мы не знаем музыкального инструмента, который назывался бы «притча» - a parable, ни сейчас, ни ранее; но можно себе представить, что некоторые инструменты того времени, могли так называться из-за их формы.- Прим. переводчика на англ. яз.. Слово «притча» было названо, чтобы мы увидели и узнали, из самого текста, как надо оценивать его слова, раз из этих слов этого не видно со всей ясностью. И так каждая вещь должна быть рассмотрена, с помощью которой Церковь показывается. И действительно, в самом начале своей речи, то, что он говорит, легко понимается в простом буквальном смысле, но эти его слова переплетаются с более неясными смыслами, когда следующие приобщаются. Ибо он начинает, как он привык, простой речью, но он заканчивает свои слова с описанием вещей через мистические значения. И так он говорит:

Источник

Книги моралий Свт. Григория Двоеслова или Толкование на «Книгу Иова». Том второй, часть четвертая. Книга XVIII. Содержит изложение двадцать седьмой главы и двадцать восьмой главы Книги Иова до двадцать первого стиха, описываются разнообразные чувства.

Толкование на группу стихов: Иов: 27: 1-1

Так как Софар не стал говорить в третий раз, и пер­вые двое замолчали, не имея больше слов на устах, потому что Иов доказал свою праведность, то Иов вторично начинает говорить о том, а они молча слушают, с пользою для себя.

Источник

Обозрение книг Ветхого Завета

Толкование на группу стихов: Иов: 27: 1-1

Когда друзья Иова замолчали, Иов стал возвышать свою речь и стал клясться пред друзь­ями, что пазывая себя невинным, он говорил сущую правду, тогда как они неправы, подозревая его в тайных грехах (27, 1—7). Они могут убедиться в этом и из того, что он обращается к Богу с молитвой и от Него ждет себе облегчения, чего, конечно, не сделал бы тайный преступник (8—12). Иов согласен с друзьями, что жребий нечестиваго несчастен, что как его семейству, так и его имуществу, и наконец ему самому угрожает гибель (13—23); но он убеж­ден, что судьбы людей представляют много недоведомаго

С 13 ст. и до конца этой главы речь Иова заключает мысли со­вершенно несходныя с прежними его мыслями. Как но содержанию, так и но выражению, это скорее мысли Софара, чем его (Ср. 27,13=20,,29 и всю главу). Поэтому некоторые толкователи думают, что здесь идет речь Софара до конца 28-й гл.; этой речи у Софара по нынешнему тексту недо­стает. Но такое мнение ни на чем не основано. Иов мог сам привести в своей речи слова своих друзей; мысли же выраженныя в 28 гл., со­ставляют лучшее доказательство неисповедимости промысла Божия в судь­бах человека, которую постоянно исповедовал Иов.





Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 21

Толкование на группу стихов: Иов: 27: 1-1

Иов продолжает свою речь, которую здесь уже можно рассматривать не столько как обращенную к Вилдаду, но скорее – ко всем трем друзьям.

В первой части этой своей речи (Иов. 27:1-7) Иов клятвенно утверждает: он абсолютно искренен в убежденности, что не знает за собой никакого греха, что он подлинно непорочен в очах Божиих. Иов никогда не согласится признать себя виновным в каком-либо грехе, пока жив. Иов решительно говорит друзьям, что не считает сколь-нибудь справедливыми адресованные ему упреки. Тот из них, кто будет настаивать на вине Иова, сделается в его глазах нечестивцем и беззаконником.

И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал: жив Бог, лишивший меня суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою, что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих, не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи! (Иов. 27:1-4).

Комментируя слова Иова жив Бог, лишивший меня суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою (Иов. 27:2), святитель Григорий Великий подчеркивает: Иов уверен, что источником его несчастий является воля Самого Творца, Его несправедливо карающая сила. Причину собственных бед страдалец видит отнюдь не в сатане, а именно в Боге. Святитель Григорий пишет: по убеждению Иова, то, что им «испытывается, свидетельствует, что претерпевается оно не случайно, но Божиим раздаянием; и не искусителю своему приписал он силу горечи, но Творцу». Святитель Григорий поясняет, что Иов здесь не прав. Но вместе с тем действительно – именно Бог по Собственной воле зачастую попускает сатане нападать на праведников. Двоеслов говорит: если диавол «не получит... от Творца нашего силу, то ни за что не улучить ему момента для искушения». Конечно же намерение сатаны враждебно Богу и Его святым, а воля «диавола неправедна». И все же, поскольку именно через нападения бесовских сил на святых в них и рождается еще большая духовная крепость и возрастает их совершенство, сила диавола парадоксальным образом оказывается «праведна попустительством Божиим... Ведь по собственному почину неправедно жаждет он сатана искушать каждого, но те, кого он преследует, должны быть искушаемы не иначе, ежели праведно попускает Бог». Итак, «сила в диаволе праведна, а воля неправедна. Ибо говорится, что дух этот зол посредством его собственной негоднейшей воли, и тот же дух – получает власть от Бога – через воспринятую праведнейшую силу». Тем самым, именно по причине происходящей через искушения сатаны пользы для святых, «даже если неистовствует враг, жаждущий погубить праведных, ...Творец... попускает ему до некоторой степени быть крепким...» Святитель Григорий Великий. Moralia in Job. XVIII. 2. PL. 76. Col. 39D-4OB. Русский перевод в приложении к работе: Петров В. Педагогика Григория I Великого в 16 и 18 книгах Морали. С. 117.

В версии Вульгаты 4-й стих 27-й главы выглядит несколько иначе, чем в синодальном переводе: не скажут уста мои неуравновешенного, и язык мой не замыслит лжи (Иов. 27:4; Вульгата). Это позволяет святителю Григорию Великому отметить, что Иов не только не совершал греховных поступков, но и не имел зла даже в мыслях, то есть не согрешил ни словом, ни помышлением. Как отмечает Двоеслов, «есть большая разница между тем, что он говорит не скажут уста, и тем, что добавляет язык мой не замыслит лжи. Иногда замыслить ложь – хуже, чем ее сказать, потому что по большей части произносится она от безудержности, а вот замышляется в силу осознанной порочности» Святитель Григорий Великий. Moralia in Job. XVIII. 5. PL. 76. Col. 40C. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 164.. Тем самым здесь вновь подчеркивается особая чистота Иова, который не имел абсолютно никакой нравственной вины в очах Божиих.


Источник

Малков П.Ю. Возлюбивший Христа. Святоотеческие толкования на книгу Иова. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2014. – 880 с. - С 569-571

Толкование на группу стихов: Иов: 27: 1-1

жив Бог. То же, что и выражение "Хвала Богу".

Толкование на группу стихов: Иов: 27: 1-1

И еще прибавив, Иов сказал во вступлении (LXX). Поскольку трое его друзей хранили молчание после сказанного, блаженный Иов добавляет следующие слова, присоединив их к предыдущим. А вступлением он назвал прежние слова, которые были словно бы прологом к последующим.

Источник

Комментарии на Книгу Иова 27.1. TLG 2865.001, 225.1-4.

Толкование на группу стихов: Иов: 27: 1-1

Пользуясь молчанием друзей, Иов продолжает речь "возвышенную", - приточную, образную (евр. "машал").
Preloader