Иов, Глава 26, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5

Толкование на группу стихов: Иов: 26: 4-4

Стих 4. Кого ты поучал? Разве не Того, Кто сотворил дыхание? Иов. 26:4. 29. Дыханием мы живем, благоразумием мы мудры. Но сначала мы живем, а потом проникаемся мудростью; потому что для того, чтобы мы могли быть мудрыми, сначала мы должны иметь бытие. Он, Кто даровал жизнь, также, несомненно, дал благоразумие. Ибо Вилдад думал, что благословенный Иов бичеван за грех, но в тайну суда Божия, в которую он мог проникнуть в смирении, он в самонадеянной смелости никогда не проникнет. Итак, Ему он предпочел свое собственное благоразумие, Чьи решения, не понимая их, он судил. И этому Одному он предпочел собственное благоразумие, Тому, от Которого он получил дыхание жизни, как будто он был мудрым больше, чем Он, Кто есть Само Бытие, и Который дал ему то, чем он должен быть. Но поскольку благословенный Иов являет подобие Святой Церкви, он выступил с несколькими вещами грозным гласом против гордых людей, которые, как он знал, являли подобие еретиков, в соответствии с чем он сказал выше: я желал бы рассуждать с Богом; Первые показали, что вы строители лжи, и приверженцы неправильных учений Иов. 13:3-4; он вдруг приподнимается к тому, чтобы учить, и в противодействие незнанию гордости, он широко открывает широту своих знаний в следующих высказываниях, сказав:

Толкование на группу стихов: Иов: 26: 4-4

То есть, «я не порицаю тебя за то, что ты взял на себя роль Бога. Ибо так и надо было поступить. Однако не следовало осуждать меня». В самом деле, можно было говорить в защиту Бога, но и не выдвигать обвинений против Иова.

Источник

Комментарий на Книгу Иова 145.7-10 TLG 2062.505, 145.7-10

Толкование на группу стихов: Иов: 26: 4-4

Как ты смеешь произносить дерзкие слова на всеуправляющий Промысл? Вспомни, Чье у тебя дыхание, без которого мы не можем произнести ни одного слова? Как ты не смиряешься, не видишь, что ты в полной зависимости от Бога – твоего Творца?

Толкование на группу стихов: Иов: 26: 4-4

Иов признает безполезность доказательств Валдада (26, и—4) и представляя более величественное изображение Божия всемогущества и всеведения, заключает, что самыя удивительныя явления мира физическаго суть только слабое отражение Его ве­личия (5—14).

Примеч. Речью Валдада заканчивается третий ряд ре­чей. Валдад говорит уже очень мало. Софар, которому следовало говорить, со всем не вступает в разговор. Это, впрочем, не значило, что друзья Иова признали не­винность Иова и отказались от своих мыслей. Они уви­дели только непреклонность Иова и, кажется, считали без­полезным далее продолжать свою беседу с ним, или лучше, не находили уже слов для состязания с Иовом (32. 3). По внутреннему содержанию этот ряд речей со­ставляет продолжение предшествующих. Друзья еще положительнее обвиняют Иова в определенных грехах. Иов еще настойчивее доказывает свою невинность го товностью явиться на суд всеведущаго и правосуднаго Бога.




Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 20

Толкование на группу стихов: Иов: 26: 4-4

Вслед за предшествовавшей краткой речью Вилдада Иов начинает свое пространное слово (26–31-я главы), обращаясь поначалу с ответом только к этому одному своему другу (26-я глава), причем с нескрываемой иронией. Сначала (Иов. 26:1-4) Иов обличает Вилдада в ошибочном самомнении: хотя Вилдаду и кажется, что он принес своими делами и наставлениями многим нуждающимся в этом людям немалую пользу, на самом же деле он ничего подобного не совершил.

И отвечал Иов и сказал: как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного! Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело! Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя? (Иов. 26:1-4).

По мысли святителя Григория Великого, задавая вопрос Вилдаду, к кому же тот обращал все эти свои лишь кажущиеся мудрыми слова и давал якобы бесценные советы, Иов вновь, как бы от лица Церкви, адресуется к еретикам. Он как бы говорит: «Кому ты дал совет? Может, тому, в ком нет мудрости?» Но ведь Церковь, которую олицетворяет Иов, и премудра, и исполнена истины, ибо имеет своим Главой Саму Истину – Христа. Именно поэтому, как продолжает Двоеслов, хотя «дать совет глупому и есть дело милосердия», в то же самое время пытаться дать совет «мудрому – показное проявление»; стремиться же «давать» советы «Самой Истине» – Сыну Божию – это уже настоящая «извращенность» еретичествующего ума Святитель Григорий Великий. Moralia in Job. XVII. 28. PL. 76. Col. 24A. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 160–161.. Вилдад учен, многознающ и достаточно мудр: к сожалению, даже слишком мудр. А ведь как раз в этом и заключалась главная беда многих древних еретиков, особенно тех из них (таких, как, например, Аэций или Евномий), которые, ложно уча о богопознании, в заблуждении утверждали, что в совершенстве познали Бога. Такие еретики не постеснялись бы дать совет и Самому Христу; ведь, как им казалось, они оказались с Ним полностью равны в мере боговедения. Вилдад же – как раз из тех людей, для которых их мудрость, их интеллект оказываются (самым плачевным образом) началом и источником их собственной духовной гибели, ибо они слишком надмеваются своим многознанием. По слову святителя Григория, «всякий, кто истинно мудр, не бывает слишком мудр, потому что... такой человек не пытается быть мудрее той меры, в которой он должен быть мудрым. А в ком слишком много мудрости, тот не мудр, потому что, когда мудрость превышает необходимую меру, она уклонится в какую-нибудь сторону греха» Там же. XVII. 28. PL. 76. Col. 24B. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 161.. Именно это и происходит с Вилдадом (равно как и с остальными друзьями Иова). Ведь Вилдад непрестанно и горделиво надмевается собственной мудростью, в то же время клевеща против Самой Божественной Истины, провозглашаемой в словах Иова и зримо преобразовательно являемой всем нам в лице этого безвинно страждущего праведника. И потому-то тот «дух», что «исходил» от Вилдада в его речах (ср.: Иов. 26:4), конечно же не мог быть Духом Божиим.


Источник

Малков П.Ю. Возлюбивший Христа. Святоотеческие толкования на книгу Иова. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2014. – 880 с. - С 564-565

Толкование на группу стихов: Иов: 26: 4-4

Не получил ли он откровение свыше? ("чей дух исходил из тебя?"). Все сказанное Вилдадом известно Иову, этому глупцу ("не мудрому"), по мнению друзей.
Preloader