Иов, Глава 19, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8

Толкование на группу стихов: Иов: 19: 7-7

Стих 7. Вот, Я кричу от неправильности, но я не услышан; вопию, но нет ни одного, чтобы Судить Иов. 19:7. 40. Всемогущий Бог, зная, что есть в нас, закрывает уши, чтобы не слышать голос людей скорбящих, чтобы мы доказали результативность наших хороших качеств и чтобы Он за это добавил нам награду; а также чтобы наша жизнь была очищена наказанием, и чтобы спокойствие отдыха, которое никто все равно не может найти здесь, могло быть даровано после в другом месте. Но есть некоторые из верующих, кто ничего не знает о той благодати в провиденциальной упорядоченности, и эти люди, как теперь, говорят: Вот, Я кричу от неправильности, но я не услышан; вопию, но нет ни одного, чтобы Судить; ибо говорится: «нет ни одного, чтобы судить», когда Он закрывает глаза для суда, ибо кроме Него «нет ни одного, чтобы судить» наше дело против нашего врага. И когда решение суда откладывается, именно это выглядит для нас как отсутствие суда; и тут мы видим, что, в то время, как благословенный Иов это говорил, на самом деле заслуги святого человека и наказания его противника были увеличены: итак, именно эта отсрочка приговора и стала актом суда. Но то, что Бог решает справедливо - это одно, а то, что душа в синяках от бедствий, не может найти ответа быстро – это другое. Потому он еще больше добавляет об этом страдании под бедствиями:

Толкование на группу стихов: Иов: 19: 7-7

«Вы тут говорите общие слова, рассуждаете о теоретических вещах, — говорит Иов, — но вы посмотрите на реальность. Я, невинный, кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда (Иов. 19:7). Невинный не может получить никакого оправдания! И Сам Бог лишил меня всякой славы».


Источник

Священник Даниил Сысоев. За что страдает праведник? Толкование Книги Иова. — М. : Бла­готворительный фонд «Миссионерский центр имени иерея Даниила Сысоева», 2014. — 384 с. -

Толкование на группу стихов: Иов: 19: 7-7

По Златоусту, Иов здесь убеждает друзей в том, что «не следует попирать тех, кого карает Бог, но скорбеть и сокрушаться; и тем более не следует радоваться чьей-то погибели» Святитель Иоанн Златоуст. Commentaire sur Job. Т. И. SC. 348. 19. 3. S. 40. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 122..

Святитель Иоанн обращает особое внимание на слова Иова, которые в их синодальной версии звучат – Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается (Иов. 19:4), а в варианте Септуагинты выглядят следующим образом: Да, воистину я согрешил и во мне водворяется согрешение; я сказал слово, которое не подобало, слова же мои погрешают и не вовремя (Иов. 19:4; Септуагинта). Речение это (особенно в версии Септуагинты) довольно легко можно интерпретировать в качестве полного признания Иовом за собой неких личных грехов («воистину я согрешил»), однако Златоуст решительно отказывается это сделать, по-прежнему настаивая на личной праведности и безупречности Иова. Как поясняет данное речение страдальца Златоуст, праведник произносит все это из крайнего смирения, а также из желания уступить своим друзьям Святитель Иоанн Златоуст. Commentaire sur Job. Т. II. SC. 348. 19. 3. S. 40. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 122..

Ориген подобным же образом отказывается понимать эти слова Иова в смысле признания им своей личной вины пред Богом. По убеждению александрийского учителя, страдалец говорит друзьям о собственном грехе как бы в сослагательном наклонении: «Даже если я, предположим, сделал то, чего не следовало, даже если я был таковым, разве вам, видящим кары, гной, червей, утрату имения, не следовало устыдиться? Но вы нападаете на меня без милости ко мне и без сострадания к моему положению» Ориген. Фрагменты Комментария на Иова. PG. 17. Col. 69D-72А. Русский перевод: Библейские комментарии. Книга Иова. С. 123..

Вместе с тем, по святителю Григорию Великому, горькие слова Иова Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда (Иов. 19:7) показывают нам, что многие праведники не понимают смысла судов Божиих: Господь иногда как бы нарочно закрывает Свое ухо по отношению к воплям страждущих святых, закрывает Свои глаза завесой невидения по отношению к их добрым деяниям, ибо испытываемые ими безвинные страдания сами по себе приносят им огромную пользу; Господь задерживает Свое воздаяние им, лишает их на время небесной радости и Божественных благ, ибо через это праведники еще более возрастают в собственной святости См.: Святитель Григорий Великий. Moralia in Job. XIV. 40. PL. 75. Col. 1060C..


Источник

Малков П.Ю. Возлюбивший Христа. Святоотеческие толкования на книгу Иова. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2014. – 880 с. - С 501-503

Толкование на группу стихов: Иов: 19: 7-7

«Даже если я, предположим, сделал то, чего не следовало, даже если я был таковым, разве вам, видящим кары, гной, червей, утрату имения, не следовало устыдиться? Но вы нападаете на меня без милости ко мне и без сострадания к моему положению». «Ныне, даже если я крикну, нигде нет мне суда1; я еще состязаюсь». Словно бы Иов говорил: «Я крикнул подобно какому-то атлету на ристалище, и нигде нет мне суда, ибо я еще бьюсь. Если я не закончу битву, мне не будет присужден венец». Мы говорим это для того, чтобы нам не обвинять Бога в том, что Иов терпит столькие беды, и нигде нет суда.

Примечания

    *1 Иов. 19:7 LXX.В Синод. переводе: вопию, и нет суда. - Прим. пер.

Источник

Фрагменты 13.15,29. PTS 48:283, 287.

Толкование на группу стихов: Иов: 19: 7-7

На ст. 7-22. Друзья безжалостно относятся к Иову, а между тем его положение должно возбуждать чувство сострадания. на ст. 7-8 Невинно наказанный Иов требует беспристрастного суда (Иов. 9:35, Иов. 13:18-22), но не находит его. И пока длится такое состояние, он не имеет возможности избежать содержащих его великих бедствий («преградил мне дорогу, и не могу пройти» ст. 8; ср. Плач. 1:6-7), даже понять причину их «на стези мои положил тьму» (ст. 8; ср. Иов. 3:23).
Preloader