Книга Иисуса Навина, Глава 4, стих 5. Толкования стиха

Стих 4
Стих 6

Толкование на группу стихов: Нав: 4: 5-5

Бог повелел также и то, чтобы из Иордана были взяты двенадцать камней, и прибавляет причину, ибо говорит: «Когда тебя спросит твой сын: к чему эти камни?- расскажи, как по Божественному повелению иссякла вода Иордана и перешел ковчег Господень и весь народ». Итак, как же мы не станем изображать на иконах спасительных страданий и чудес Христа Бога нашего для того, чтобы, когда спросит меня сын мой: «Что это?» - я сказал, что Бог Слово стал человеком и через Него не только Израиль перешел Иордан, но и вся природа возвратилась к древнему блаженству. Через Него природа из преисподней земли взошла превыше всякого начала и села на самом Отчем престоле.

Источник

Три слова об иконах. TLG 2934.005, 1.18.1-14.
*** Изображения двояки: или через записываемое в книгах слово... подобно тому как Бог начертал на скрижалях закон и повелел, чтобы была записана жизнь богоугодных мужей; или через чувственное созерцание... подобно тому как Он повелел, чтобы из Иордана были взяты двенадцать камней, которые изображали бы жрецов (о таинство, как оно поистине велико для верных!), поднимавших ковчег завета, и оскудение воды. Таким образом и теперь мы с любовью пишем изображения прежде бывших добродетельных мужей для нашего подражания, воспоминания и удивления. Поэтому или отмени всякое изображение и издай закон вопреки Повелевшему, чтобы так было, или принимай всякое изображение, сообразно подобающему каждому изображению смыслу и характеру.

Источник

Три слова об иконах. TLG 2934.005, 3.23.7-25.

Толкование на группу стихов: Нав: 4: 5-5

Израильтяне в знак чудеснаго прехождения чрез реку Иордан сооружили некоторый столп из каменьев. Идите предо мною пред лицем Господним в средину Иордана, и взем оттуду кийждо камень един, и да возложит на рамена своя, по числу племен сынов Израилевых, да будут вам сии в знамение. Читаем в книгах Исхода, что Еврее под предводительством Моисея, преходя Чермное море, сего не учинили. Исх. 14:22 И внидоша сынове Израилевы посреде моря по суху. ИЗЪЯСНЕНИЕ. Ношение на раменах камениев, взятых из реки Иордана, последовало по повелению Самаго Бога, в память прехождения и изсушения Иорданскаго, дабы народ Еврейский памятовал Божие благодеяние, им оказанное. А что таковое произшествие не сходствовало с делами, при Моисее последовавшими, в том никто прекословить не может. Моисей во время прехождения Еврейскаго народа чрез Чермное море для того сего не учинил, что не имел особливаго на то повеления от Бога, Который един в путеводительстве Евреев чудодействовал, и без Котораго воли Моисей ничего предпринимать и не должен был.

Источник

Фонд РГБ 173.I.89 (библиотека Московской Духовной Академии). Толкования неустановленного лица на библейские книги Исход, Иисуса Навина, Судей израилевых. Труднейшие места.

Толкование на группу стихов: Нав: 4: 5-5

Исполняя божественное повеление, Иисус Навин призвал двенадцать человек, которых назначил и которые, как избранные прежде, оставались на восточной стороне Иордана, в ожидании поручения, которое они должны были исполнить. Словам которых назначил в греко-славянском переводе соответствует слово: endoxwn — «славных», выражающее ту же мысль в более общем виде. Слова (возьмите оттуда) заимствованы из славянской Библии, согласующейся здесь с Александрийским и другими списками, равно как с Альдинской Библии, в которых читается anelomenoj ekeiqen. Тоже нужно сказать и относительно слов (лежащим всегда), соответствующих греко-славянскому переводу, но не находящихся в еврейском тексте и латинском переводе.

Толкование на группу стихов: Нав: 4: 5-5

Также «дванадесять мужей» и такое же число камней (Нав. 4:2—3) прообразовали божественный лик Апостолов; потому что они и домостроители и основания. Сказано: «наздани бывше на основании Апостол и Пророк» (Еф. 2:20). И еще сказал тот же Апостол: «яко премудр Архитектон основание положих» (1 Кор. 3:10).

Толкование на группу стихов: Нав: 4: 5-5

См. комм. к Нав. 4:2
Preloader