Книга Иисуса Навина, Глава 16, стих 10. Толкования стиха

Стих 9
Стих 1

Толкование на группу стихов: Нав: 16: 10-10

не изгнали Хананеев. См. ком. к 15,63. до сего дня. См. ком. к 4,9.

Толкование на группу стихов: Нав: 16: 10-10

"И Хананеи жили среди ефремлян до сего дня". Ефрем же переводится как «плодоношение». Следовательно, плодоносящий не может извергнуть из своей страны до сего дня хананея, чужое проклятое семя. Это мы сказали о Церкви. А в другом смысле: душа не может в настоящей жизни быть Иерусалимом чистым образом, созерцая только мир и ничем не согрешая; созерцая Христа, мир Божий и постоянно плодонося. Ибо никто не чист от скверны и чуждых помыслов, так что в Иерусалиме непременно обнаруживаются Иевусей и Хананеи, хотя и следует стремиться к их изгнанию, призывая Бога, который единственный может сделать это.

Источник

Комментарии на Книгу Иисуса Навина. PG 87/1:1033.

Толкование на группу стихов: Нав: 16: 10-10

О Газере см. Нав. 16:3 ст. Слова, огражденные скобками Наконец пришел Фараон… в приданное дочери своей читаются в древнейших и позднейших списках перевода 70-ти, но отсутствуют в еврейском тексте и перевода блаж. Иеронима. В некоторых греческих списках они отмечены овелом, что показывает, что в еврейском тексте они не читаются. По последнему, как и переводу 70-ти, эти слова находятся в 3 Цар. 9:16, откуда, нужно думать, и перенесены в кн. Иисуса Навина для более точного обозначения времени, до которого хананеи продолжали жить в Газере.
Preloader