Книга Екклеcиаста, Глава 8, стих 9. Толкования стиха

Стих 8
Стих 10

Толкование на группу стихов: Еккл: 8: 9-9

И я изумляюсь всякий раз, когда посмотрю, какого рода и сколько люди старательно придумали на пагубу ближним.

Толкование на группу стихов: Еккл: 8: 9-9

Все это я видел, и дал сердце мое на всякое дело, какое сделано под солнцем, и возобладал человек над человеком, чтобы угнетать его. И тогда видел я нечестивых погребенными, и пришли, и от места святаго вышли, и похвалены были в городе, что так сделали. Но и это суета. Ибо так как нет скораго препятствия творящим злое: то исполнилось сердце сынов человеческих в них, чтобы творить злое.    Я отдал, говорит, сердце свое на то, чтобы присмотреться ко всему, что делается под солнцем, и особенно к тому, что человек получает власть над человеком, так что кого хочет угнетает и осуждает. Когда, таким образом, я устремил свой ум на наблюдение этого, то я увидел, что нечестивые умирают с таким мнением и погребаются так, как бы они считались на земле святыми; да и при жизни они признавались достойными церкви и храма Божия, и высоко поднимая голову, получали восхваления в своих злодеяниях, по написанному: хвалим есть грешный в похотях души своея, и обидяй благословим есть (Пс. 9:24). А происходит это оттого, что никто не осмеливается противоречить грешникам и что Бог не тотчас воздаёт за беззаконие, а отлагает наказания ожидая покаяния; грешники же, не получив тотчас же обличения и вразумления и думая поэтому, что суда не будет, упорствуют в беззаконии. Свидетельством этим можем пользоваться против епископов, которые получили власть в церкви, а между тем более соблазняют тех, кого они должны учить и возбуждать на лучшее. Такие после смерти часто восхваляются в церкви и то преемниками, то народом публично провозглашаются блаженными за поступки неодобрительные. Но и это суета: ибо, слыша не по делам своим и не обличаемые скоро в грехе своём (ибо никто не осмеливается обвинять старшего), они, поэтому, как бы святые и блаженные и ходящие в заповедях Господних, умножают грехи грехами. Трудно обвинение на епископа: ибо, если он согрешит, то не верят, и если будет обличён, то его не наказывают.

Толкование на группу стихов: Еккл: 8: 9-9

Как ни ограниченным является понятие .мудрости"; однако она имеет чрезвычайно важное значение для человека, так как она учит спокойно подчиняться тем силам, которыя господ­ствуют над человеком (8, 1). Она учит его повиноваться без­прекословно и верно царским постановлениям (2—4), общему закону: хотя человек имеет свободную волю, но он должен упражнять ее в том, чтобы благоразумно подчинять ее,—что составляет высший закон для человека, вместо неразумнаго противодействия этому закону (ΰ — 7); она учит подчиняться непреодолимой силе смерти, от которой никто не может изба­виться (8); она учит также подчинению определениям воли Божией, по которым иногда судьба человека не находится в соответствии с его поведением (9—14), а в таком соответствии только един­ственно и возможно наслаждение жизнию (15). Поэтому самое луч­шее—радостно пользоваться существующим, так как всякое уси­лие постигнуть смысл явлении мира не приводит к успеху (16.17). 



Источник

Ириней (Орда Харисим Михайлович; епископ Орловский и Севский; 1837-1904.). Руководство к последовательному чтению учительных книг Ветхого Завета. - Киев : тип. И. и А. Давиденко, 1871. - 4, 244 с., 2 л. ил.; 22.С. 188

Толкование на группу стихов: Еккл: 8: 9-9

во вред ему. Возможно, Екклесиаст подразумевает имеющих власть, но не умеющих пользоваться этой Богом данной им властью (ср. Рим. 13,3.4).

Толкование на группу стихов: Еккл: 8: 9-9

Екклезиаст отмечает факт видимой несправедливости, когда нечестивые удостаивались почетного погребения, напротив, праведники лишались его. Ст. 10 можно перевести так: «видел я тогда, что нечестивые были погребаемы и приходили (разумеется в могилу, ср. Ис. 62:2), но далеко удалялись от святого места (Иерусалима, храма или гроба) и были забываемы в городе те, которые поступали право». LXX и Вульгата, неправильно прочитав подлинник, перевели «восхваляемы» (ср. слав.) вместо «забываемы». Еврейское ken, в данном месте, значит: «справедливо», «так, как следует» (ср. 4 Цар. 7:9; Чис. 36:5).
Preloader