К Римлянам послание ап. Павла, Глава 16, стих 14. Толкования стиха

Стих 13
Стих 15

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 14-14

Павел приветствует их вместе, поскольку знает об их согласии во Христе, то есть об их христианской дружбе. Он приветствует бывших с ними братьев, хотя и опускает их имена.

Источник

Комментарий на Послание к Римлянам. CSEL 81:485.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 14-14

Это будущие апостолы, которые были направлены в самые разные города. Они проповедовали в Марафоне, Далмации, Филиппополе, Путеоле. По одной из версий, Ерм — это автор книги «Пастырь Ерма».


Источник

Священник Даниил Сысоев. Толкование на Послание апостола Павла к Римлянам. В 4 частях. Часть 4. Как носить немощи друг друга? — М.: Благотворительный фонд «Миссионерский центр имени иерея Даниила Сысоева», 2018. — С. 156

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 14-14

Далее следуют имена лиц, о большинстве из которых нам ничего не известно:

Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа. Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас. Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня еще уверовавших во Христа. Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе. Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне. Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова. Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе. Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Перейду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе. Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою. Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев. Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых. Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы (Рим. 16:5-16).

Некоторые из упомянутых здесь имен встречаются в других посланиях Павла. Отметим большое количество упоминаемых женщин (Мариам, Юния, Трифена и Трифоса, Персида, Юлия, сестра Нирея), что свидетельствует о заметной роли, какую они играли в Римской церкви.

Особого внимания ученых удостоились Андроник и Юния, поскольку Павел называет их «прославившимися между Апостолами». Один из современных исследователей отождествляет Юнию с Иоанной, упоминаемой у Луки среди женщин-мироносиц (Лк. 24:10). На эту мысль ученого навело созвучие имен, и он создал историческую реконструкцию образа Иоанны как женщины-апостола Bauckham R. Gospel Women. Р. 165-202.. Намного более вероятным, однако, кажется предположение об Андронике и Юнии как супружеской паре, которая была вовлечена в апостольскую проповедь Hengel М. Acts and the History of Earliest Christianity. P. 108; Meeks W. A. The First Urban Christians. P. 57..


Источник

Благодать и закон. Толкование на Послания апостола Павла к Римлянам. — Издательский дом «Познание»; Общецерковная аспирантура и докторантура; М.: 2018. — С. 216-217

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 14-14

Здесь смотри не на то, что (апостол) перечислил их, не приписав им никакой похвалы, но на то, что, хотя они были и гораздо ниже всех, однако же, удостоились его приветствия. Лучше же сказать, и то немалая похвала, что называет их братьями, равно как и других с ними святых, когда говорит: «приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых»

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 14-14

Глава 16 начинается с рекомендации Фивы, по всем данным, подательницы послания, и содержит очень многочисленные приветы, в первую очередь, членам Римской Церкви (стт. 3–16а). Мы судили по тем именам, которые ап. Павел называет, о составе Римской Церкви и пользовались этим материалом для построения гипотезы о ее происхождении. В ст. 16б он посылает привет от всех Церквей Христовых. Возможно, что с ним были в это время те представители Церквей (ср. Деян. 20:4), через которых должен был осуществиться контроль жертвователей над расходованием собранных сумм (ср. 2Кор. 8: 18–21). Нельзя не отметить, что некоторые из имен стт. 21–23 встречаются и в списке Деян. 20:4. Но члены Коринфской Церкви, Гаий (ср. 1 Кор. 1:14), Ераст и Кварт, упоминаемые в ст. 23, в свиту Апостола, должно быть, не входили. Их упоминание объясняется тем, что ап. Павел писал Рим. в Ахаии. Из указания ст. 22 нужно заключить, что при составлении Рим. секретарем Павла был Тертий. Стт. 17–20, отделяющие общий привет ст. 16б от перечисления тех людей, от которых этот привет, по всей вероятности, исходил, представляют собою отступление. Мы уже имели случай на нем останавливаться. Вполне возможно, что оно вызвано не сведениями, полученными ап. Павлом о Римской Церкви, а горестными переживаниями самого Апостола в Коринфе.


Источник

Христос и первое христианское поколение. Часть II. История апостольского века

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 14-14

Подобно грекам, иудеи в древнем Средиземноморье нередко использовали греческие имена, связанные с именами языческих богов, таких, как Гермес или Аполлон. «Патров» — сокращенный вариант редкого имени «Патровий»; некоторые исследователи связывают это имя с одним из богатых вольноотпущенников Нерона. «Флегонт» — имя, широко распространенное среди рабов.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 14-14

 Перечисленная группа верующих составляла как бы особый приход, соединенных верой и единомыслием.


Источник

Жизнь и труды святого Апостола Павла

 

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 14-14

Я полагаю, что этот Герма - автор книги «Пастырь», которая кажется мне весьма полезной и боговдохновенной1. А то, что Павел не воздает ему никакой хвалы, я объясняю тем, что, как свидетельствует и книга Гермы, после многих прегрешений он обратился. И потому Павел ни порицает его, ибо научен от Писания, что не следует порицать человека, отвратившегося от греха; ни хвалит его, ибо в то время над ним еще стоял ангел покаяния, от которого он в надлежащее время должен был вновь предаться Христу.

Примечания

    *1 В Синод, переводе греч Ermhj; (лат. Hermes) и Ermaj(лат. Herma) переданы как «Ерм» и «Ермий» соответственно; общепринятыми в настоящее время являются Гермес и Герма (Ерма). Хотя Ориген, а также Евсевий Кесарийский [Церк. ист. 3.3.6) полагали, что Герма, упомянутый в Рим. 16:14, был автором книги «Пастырь», время создания последней остается предметом споров среди ученых (от конца I до середины II в.н.э.). - Прим. ред.

Источник

Комментарии на Послание к Римлянам. CER 5:256,258; Часть 10.31.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 14-14

По прочтении послания, читатели должны приветствовать и друг друга священным лобзанием, которое служило в древности на Востоке выражением приветствия при встрече и расставании (1 Пет. 5:14; Апостол. пост. 11:57, 12; 8:5, 5). Оно называется святым, как выражающее дух христианского единения. «Все церкви». Очень возможно, что действительно все Церкви восточные, знавшие о том, что Апостол пишет послание в Рим и сам собирается туда, просили его передать и их приветствие Церкви Рима, столицы империи.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 14-14

Вот другое семейство верных, достойное Павлова приветствия.

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 14-14

«Не на то смотри здесь, что Апостол перечислил их, не приписав им никакой особой похвалы, но на то, что, хотя они были гораздо ниже других, однако же удостоились его приветствия. Лучше же сказать, что немалая похвала, что называет их братиями, равно как и других с ними святых» (святой Златоуст). «Чего ради вместе их приветствует? Ибо знал, что они единодушны о Христе и соединены христианским дружеством» (Амвросиаст). Это будто особое собрание (по-нашему — приход с старшими в нем). Асигкрит (Асинкрит) — Апостол из 70-ти, был епископом в Иркании, стране Асийской. Флегонт — тоже из 70-ти; епископствовал в Марафоне Фракийском. Ермий — из 70-ти же, — потом епископ Далматский. Память их 8 (21) апреля. Ерм — из 70-ти — был потом епископом в Филиппополе. Патров — тоже из 70-ти, епископствовал в Неаполе и Путеоле. Память их 5 (18) ноября. Ерм особо — 8 (21) марта. — Сей Ерм не писатель книги «Пастырь».

Толкование на группу стихов: Рим: 16: 14-14

Здесь не на то смотри, что перечисляет их, не приписав им никакой похвалы, но на то, что хотя они были гораздо ниже всех, однако удостоились от апостола приветствия. Лучше же сказать, он и им приписал похвалу, когда назвал их братиями.
Preloader