Исход, Глава 14, стих 26. Толкования стиха

Стих 25
Стих 27

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 26-26

Египтяне вздумали было бежать назад от Израильтян, за которыми погнались по дну моря, но бежать было уже поздно. Они заметили, что находятся не на берегу, — ибо бежаша под водою, — под навесом вод, стоявших с обеих сторон стенами. Между тем Израильтяне уже выбрались на противоположный берег, и Моисей, по повелению Божию, с этого берега простирает на море свою руку с чудодейственным жезлом, ветер, который до сих пор дул всю ночь и держал, силою Божиею, воды в отвесном положении, утих, и воды, уже не сдерживаемые ветром, хлынули в образовавшуюся между ними пропасть. Произошел водоворот, погибельный для Египтян. Наступило уже утро, ибо сказано «устройся вода на место ко дню», т.-е. с наступлением дня. Свет утреннего солнца осветил весь ужас положения, в каком находились Египтяне. Силою страшного водоворота Господь истрясе Египтяны посреде моря, поверг в море Накрытые устремившеюся на них водою, Египтяне, сидевшие на колесницах и конях, вдруг сброшены были с них и поглощены пучиною. Все погибли, так что некому было возвестить оставшимся дома о погибели.

Источник

"Толкование на паремии из книги Исход". VII. Паримия на вечерне в великую субботу. Исход ХIII, 20—22, XIV, 1—32, XV, 1—19.

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 26-26

Моисей обратился к народу со словами ободрения, убеждая его, что Господь погубит врагов и чудесным образом спасет Израиль (13–14 стихи). Отвечая на внутреннюю молитву Моисея, Господь сказал, чтобы народ продолжал свой путь и повелел Моисею простереть жезл свой на море и разделить воды его, по этому чудесно открывшемуся пути евреи должны перейти море, а ожесточенный фараон и его войско должны погибнуть в волнах моря (15–18 стихи).

В то же время Ангел Божий (то есть Сам Бог, ибо Он называется Иеговою в 24 стихе), путеводительствовавший от Ефама чудесным столпом, стал между евреями и египтянами, освещая путь первым и наводя мрак на других (20 стих) и этим воспрепятствовал в продолжение ночи сблизиться двум враждебным станам (19–20 стихи). Моисей же, выполняя повеление Божие, простер руку свою на море, и Господь сильным восточным (слав. – «южным») ветром разделил воды Чермного моря; по чудесно осушенному дну евреи прошли на другой берег моря, причем справа и слева вода стояла стеною (21–22 стихи). Египтяне бросились вслед за евреями в то время, когда они выходили на другой берег моря; Бог грозно воззрел на египтян, привел их в замешательство и затруднил ход их колесниц. Теперь сами египтяне сознали, что Господь защищает народ Израиля, и хотели бежать обратно, но Моисей, по повелению Божию, простер руку свою на море, воды его устремились на свое место и погребли в волнах своих египетское войско (23–29 стихи), во главе с фараоном. Таким образом, по библейскому повествованию, переход евреев через Чермное море является чудом, которое невозможно объяснить как событие естественное.


Источник

Священное Писание Ветхого Завета (Моисеево Пятикнижие) / под ред. протоиерея Владимира Иванова. - Москва : Изд-во Московского ин-та духовной культуры, 2006. - 223 с. ISBN 5-86456-031-8.

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 26-26

После прохождения Израиля, Египтяне, идущие вслед за ними, чувствуют, что пески, бывшие до сих пор сухими, наполняются водою и обращаются в подвижные пески, втягивающие в себя неосторожного, который решился довериться им. Колеса колесниц их глубоко завязают, они чувствуют, что погибают, между ними начинается смятение. Между тем грозное облако, отделяющее их от Израильтян, наполняет сердца их ужасом, они хотят бежать назад, чувствуя присутствие Высшей неведомой силы.


Источник

Священная летопись / примечания Георгия Властова - Том II. : Вторая и третья книги Моисеевы : Исход и Левит. с картою и рисунками. – Изд. 2-е, испр. Санкт-Петербург : Тип. Товарищества "Общественная Польза", 1878. – 543 с.

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 26-26

Поскольку, когда море было разделяемо, написано, что Моисей поднял руку свою на море, а когда надлежало возвратить море в место его, написано, что Моисей опустил руку свою на море, то вероятно, что с разделения моря, пока не перешел весь народ, рука Моисеева была простерта, как и после, во время битвы с Амаликитянами.

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 26-26

Хотя текст не упоминает, что водные стены сомкнулись под влиянием ветра, однако это с несомненностью следует как из того, что для произведения данного явления совершается прежнее действие, – Моисей простирает на море руку с жезлом, так из Исх. 15:10 (ср. Исх. 14:8). Замечание ст. 25: «побежим от Израильтян» (Исх. 14:25) дает полное основание думать, что от восточного берега Чермного моря, на который переходили евреи, египтяне направились к западному. Сообразно с этим и дувший им «навстречу» ветер, под влиянием которого сомкнулись водные стены, мог быть только западным.
Preloader