Исход, Глава 14, стих 22. Толкования стиха

Стих 21
Стих 23

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 22-22

Этот народ Божий, освобожденный из огромного и пространного Египта, проведен через Красное море, чтобы погружением в воду покончить с врагами. Таинством Красного моря, то есть погружением в святую кровь Христа, уничтожаются грехи - преследующие египтяне; и когда ты выходишь, не остается врага, который тебя притеснял.

Источник

Изъяснения Псалмов. Сl. 0283, SL40.106.3.13.

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 22-22

И вода им стена бысть одесную и стена ошуюю. Судя по такому положению вод, образовавших из себя как бы каменную стену с обеих сторон, никоим образом нельзя согласиться с мнением некоторых, зараженных болезнью чудобоязни, будто Израильтяне воспользовались отливом моря. Отлив не разделяет вод, а только обнажает, и то на небольшое пространство, ближайшую к берегу часть моря. Если бы не было никакого чуда при переходе Израильтян чрез Чермное море, если бы помог им в этом случае отлив морской, то непонятно, почему окрестные народы могли, при слухе об этом событии, приходить в волнение (Исх. 15:14). Хананеи знали это чудо и трепетали Израильтян (Нав. 2:11). В книге Премудрости Соломоновой путь Израильтян по дну моря назван полем злачным (Прем. 19:7). Это значит, что дно Чермного моря покрыто растениями, и Израильтяне, переходя через него, словно совершали прогулу по роскошному парку.

Источник

"Толкование на паремии из книги Исход". VII. Паримия на вечерне в великую субботу. Исход ХIII, 20—22, XIV, 1—32, XV, 1—19.

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 22-22

Моисей обратился к народу со словами ободрения, убеждая его, что Господь погубит врагов и чудесным образом спасет Израиль (13–14 стихи). Отвечая на внутреннюю молитву Моисея, Господь сказал, чтобы народ продолжал свой путь и повелел Моисею простереть жезл свой на море и разделить воды его, по этому чудесно открывшемуся пути евреи должны перейти море, а ожесточенный фараон и его войско должны погибнуть в волнах моря (15–18 стихи).

В то же время Ангел Божий (то есть Сам Бог, ибо Он называется Иеговою в 24 стихе), путеводительствовавший от Ефама чудесным столпом, стал между евреями и египтянами, освещая путь первым и наводя мрак на других (20 стих) и этим воспрепятствовал в продолжение ночи сблизиться двум враждебным станам (19–20 стихи). Моисей же, выполняя повеление Божие, простер руку свою на море, и Господь сильным восточным (слав. – «южным») ветром разделил воды Чермного моря; по чудесно осушенному дну евреи прошли на другой берег моря, причем справа и слева вода стояла стеною (21–22 стихи). Египтяне бросились вслед за евреями в то время, когда они выходили на другой берег моря; Бог грозно воззрел на египтян, привел их в замешательство и затруднил ход их колесниц. Теперь сами египтяне сознали, что Господь защищает народ Израиля, и хотели бежать обратно, но Моисей, по повелению Божию, простер руку свою на море, воды его устремились на свое место и погребли в волнах своих египетское войско (23–29 стихи), во главе с фараоном. Таким образом, по библейскому повествованию, переход евреев через Чермное море является чудом, которое невозможно объяснить как событие естественное.


Источник

Священное Писание Ветхого Завета (Моисеево Пятикнижие) / под ред. протоиерея Владимира Иванова. - Москва : Изд-во Московского ин-та духовной культуры, 2006. - 223 с. ISBN 5-86456-031-8.

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 22-22

 Т. е. были им «защитою» по правую сторону и по левую сторону, так что никакое нападение с этих сторон не было возможно.


Источник

Священная летопись / примечания Георгия Властова - Том II. : Вторая и третья книги Моисеевы : Исход и Левит. с картою и рисунками. – Изд. 2-е, испр. Санкт-Петербург : Тип. Товарищества "Общественная Польза", 1878. – 543 с.

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 22-22

Моисей по мере того, как делилось море, сходя в глубине со всем народом ниже вод, с немокренным, как бы от солнечных лучей осушаемым, телом, пеший по сухому дну моря проходит бездну, не боится этого внезапного остенения из волн, когда здесь и там с обеих сторон морская вода отвердевает на подобие стены.

Источник

О жизни Моисея Законодателя. Часть 1-ая (изложение жизни Моисея)

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 22-22

"Разделил Чермное море на части, ибо во век милость Его" (Пс. 135:13). Другой (Симмах): на отделения (είς τομάς). Третий (неизвестный переводчик, см. Ориг. Экз.): на части (είς τμήματα). Некоторые говорят, что был не один путь, но вода расступилась отдельно для каждого колена, так что было много проходов. Все это, если показывало великую Его силу и являло Его страшным и великим, то вместе было делом и великого человеколюбия не только к тем, которые удостоились этого, но и к врагам, если бы они хотели быть внимательными. "И провел Израиля среди него, ибо во век милость Его" (Пс. 135:14). Хорошо прибавил он: "провел Израиля среди него", потому что и это – дело могущества Божия. Не довольно было только раздвинуть море и сделать для них переход удобным, – это самое еще более могло поразить их, устрашить и удержать от решимости, внушая своею необычайностью великую боязнь, – а сила Божия, и после отступления моря, произвела в них смелость и внушала им идти этим новым и необыкновенным путем. Когда воды возвышались с той и другой стороны, нужно было иметь возвышенную и мужественную душу, чтобы не страшиться перехода и не опасаться, чтобы море, поднявшееся по ту и другую сторону, не низвергнулось на них и не потопило всего стана.

Источник

Беседа на Пс. 135

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 22-22

Сочинитель священных древностей напоминает о сынах Израилевых, что они взошли в самую средину Чермнаго моря: И внидоша сынове Израилевы посреде моря по суху, и вода им стена бысть одесную, и стена ошуюю (22). Сынове Израилевы проидоша посуху посреде моря; вода же им стена бысть одесную, и стена ошуюю (29). Отсюда все церковные учители согласно утверждают, что Израильтяне прошли прямым путем от страны Египетскаго брега, на страну брега Аравитскаго. Сему общему церковных учителей мнению не согласует той же Моисей в повествовании сея главы: ибо в следующем 30 стихе повествует, что Израильтяне видели Египтян лежащих при краи моря, то есть, не при Аравитском, но при Египетском, при котором потому видели трупы их, поелику море, котороые у погрязших называлося Египетским, обыкновенно оныя извергает на ближайшую страну. От части упоминается в книге Числ, Чис. 33:8, что Израильтяне, по прошествии чрез море, продолжая путешествие свое чрез три дни, ходили по пустыне Елим, которая лежала от страны восточнаго моря, принадлежащаго Египту. ИЗЪЯСНЕНИЕ. К подтверждению означеннаго всеобщаго мнения ясные имеются доказательства. Во-первых, Священное Писание на многих местах свидетельствует, что Израильтяне шли по самому дну и средине моря. Исх. 15:8: И духом ярости Твоея разступися вода: огустеша яко стена воды, огустеша и волны посреде моря. Псалмопевец еще пишет подобное сему, Пс. 105:9 И запрети Чермному морю, и изсяче, и настави я в бездне яко в пустыни. Исаия, Ис. 63:13 Проведе их сквозе бездну, якоже коня сквозе пустыню, и не утрудишася. Истина сия утверждается еще и тем наипаче, что и гонители их были потоплены в средине моря: Егда вниде конница фараонова с колесницами и всадники в море, и наведе на них Господь воду морскую: сынове же Израилевы проидоша сушею посреде моря (Исх. 15:12). Обоих, то есть, Израильтян прехождение, а Египтян потопление, Неемия, книгописец Иудейский, утверждаясь на книге Исхода, совокупляя во едино, тако вопиет к Богу: И море расторгл еси пред ними, и проидоша посреде моря по суху, и гонители их ввергл еси в глубину, яко камень в воде зельней (Неем. 9:11). Сего ежели бы Израильтяне не учинили: то никак не могли бы пройти, разве бы околичным путем восхотели пробираться. Все сие ясно видеть можно и из описания самих тех мест, что тако им сделать надлежало. Самое положение оных мест ясно изображает, что каждому путешественнику, идущему из Египта и Чермнаго моря и продолжающему шествие свое до горы Синайския, между которою горою и Египтом лежит Чермное море, необходимо чрез оное море проходить было надобно. А хотя из града Рамессии до горы Синайския есть и прямый путь, который лежит по брегу Чермнаго моря, однако оный отовсюду так каменист и неприступен, что для прошествия столь многочисленнаго народа никак был не удобен. Сия неизбежная трудность была тому причиною, что Еврейский народ под предводительством Самаго Бога прошел чрез Чермное море, которым на тот конец еще пройти было должно, чтоб потопить в нем Египтян.

Источник

Фонд РГБ 173.I.89 (библиотека Московской Духовной Академии). Толкования неустановленного лица на библейские книги Исход, Иисуса Навина, Судей израилевых. Труднейшие места.

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 22-22

Какое тяжкое испытание - пройти посреди моря, видеть, как растут валы, слышать рев и шум неистовых волн. Но если последуешь Моисею, то есть Закону Божию, воды станут тебе стеной слева и справа, и ты найдешь путь посуху посреди моря. Но и этот путь - путь небесный, который, как мы сказали, совершает душа, - может оказаться, что таит некие воды, может оказаться, что и там обретутся волны.

Источник

Гомилии на Книгу Чисел. Сl. 0198 О(А),27.10.269.28.

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 22-22

Вслед за отдалением евреев от египтян божественной силой, знаком чего было простертие руки Моисея с жезлом, совершается разделение морских вод. По еврейскому тексту оно производится при посредстве восточного ветра, а по греческому – южного. Подобное разногласие объясняется следующим образом. По свидетельству путешественников, на Суэцком перешейке ветер дует в северо-восточном и юго-восточном направлении. И так как в еврейском языке имеются имена только для четырех стран, то естественно, что один и тот же ветер – юго-восточный мог быть назван и южным, и восточным. Далее, произведенное ветром Действие обозначается в оригинальном тексте глаголом «бака», что значит «распарывать», «раскалывать», «расщеплять». Водная масса, следовательно, не просто разгоняется ветром, а раскалывается, разделяется им на две части, прямое указание на что и содержится в словах Исх.14:22: «вóды... были им стеною по правую... сторону... и... левую» (Пс. 73:13, Пс. 77:13, Пс. 135:13, Неем. 9:11, Ис. 63:12, 1 Кор. 10:1)1. *1 Основное направление Красного (Чермного) моря – с юго-востока на северо-запад. Следовательно, разделить пополам воды мог только ветер с преобладающей южной стороны, так как наличие столь сильного восточного ветра наверняка могло препятствовать переходу евреев через Красное море. Таким образом, указание греческого текста о южном ветре, «распоровшем» море, при наличии сведений об отсутствии указаний промежуточных направлений, как раз подтверждается географическими и историческими данными (Прим. ред.).

Толкование на группу стихов: Исх: 14: 22-22

Вопрос 25. Иные говорят, что море разделено было двенадцатью сечениями и каждое колено переходило особо, полагают же, что выразил сие и блаженный Давид, сказав: раздельшему Чермное море в разделения (Пс. 135:13) А я думаю, что море рассечено было на две части. Сему научает и Божественное Писание: вода же им стена быстъ одесную и стена ошуюю. И путь был широкий, соразмерный множеству проходящих. Ибо сказано: настави я в бездне яко в пустыни (Пс. 105:9), — а сим показывается широта пути. Впрочем, и первое представление не вредит учению благочестия. И то, и другое есть дело чудодейственной Божией силы. Но надобно следовать истине Божественного Писания.
Preloader