Исход, Глава 12, стих 34. Толкования стиха

Стих 33
Стих 35

Толкование на группу стихов: Исх: 12: 34-34

Тесто не квашенное, а только муку, замешанную на воде, понес народ с собою для пищи по дороге. Под именем квашни надо разуметь корыта, в которых замешано было опресночное тесто. Завязыванье в одежды вещей, несомых с собою, можно ныне видеть в степях Аравии, где Бедуины делают из плащей своих узел сзади, и употребляют его в виде дорожной сумки.


Источник

Священная летопись / примечания Георгия Властова - Том II. : Вторая и третья книги Моисеевы : Исход и Левит. с картою и рисунками. – Изд. 2-е, испр. Санкт-Петербург : Тип. Товарищества "Общественная Польза", 1878. – 543 с.

Толкование на группу стихов: Исх: 12: 34-34

Толкование на группу стихов: Исх: 12: 34-34

Квашни. Тесто, необходимое для приготовления хлеба на следующий день, проще всего было переносить в квашнях, использовавшихся для замешивания и накрытых тканью для предохранения от пыли.

Толкование на группу стихов: Исх: 12: 34-34

Замечание о хлебе, который еще не вскис, но уже был, очевидно, приготовлен для вскисания, дает право предполагать, что народу не был известен закон об опресноках. И действительно, он объявляется позднее, а самое выполнение его относится ко времени поселения в земле обетованной (Исх. 13:6 и д.). Нисколько не противоречит такому взгляду замечание ст. 39, что евреи испекли пресные лепешки из того теста, которое они взяли из Египта. Приготовление этих лепешек было не исполнением закона об опресноках (15 и д.), а делом простой необходимости: припасов евреи с собой не захватили, кислое тесто не было готово (34), а потому и пришлось довольствоваться пресными лепешками.
Preloader