Евангелие от Матфея, Глава 8, стих 28. Толкования стиха

Стих 27
Стих 29

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

Переплыв озеро, Иисус с учениками Его прибыли в страну, лежавшую на восточном берегу, которую Евангелисты Марк и Лука называют Гадаринской (по имени находившегося в ней города Гадары), а св. Матфей - Гергесинской (по имени другого города - Гергесы); оба эти города были в числе «Десятиградия». На берегу их встретил бесноватый, одержимый нечистым духом. Евангелисты Марк и Лука говорят об одном бесноватом, тогда как св. Матфей - о двух. Расхождение здесь, вероятно, потому, что один из бесноватых был человеком всем известным, жителем Гадар, и находился в особо ужасном состоянии беснования, а другой же, по сравнению с ним, оставался едва замеченным. Сущность беснования в том, что бесы, лишая человека сознания и подавляя его разум, распоряжаются всем его телом и силами души, причиняя такому бесноватому человеку невероятные мучения от его же собственных действий.

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

44.Нам было достаточно слегка коснуться того, что мы сжато изложили прежде См.: exp. Luc. 4:68—70. , но, полагаю, нам следует внимательно рассмотреть, по какой причине евангелисты, похоже, расходятся в числе бесноватых Свт. Амвросий комментирует встречу Спасителя с бесноватым (см.: Лк. 8:26-39; Мк.: 5:1-19; ср.: Мф. 8:28-34). . В книге святого Матфея мы читаем, что в Герасенской В греческих рукописях местность названа Гадаринской, Гергесинской или Герасенской.стране Христа встретили два бесноватых, а здесь Лука указывает на одного, притом нагого — ведь всякий, утративший покров своей природы и добродетели, наг. Хотя они несогласны в числе, в таинственном смысле они совпадают: человек, одержимый бесом, это образ языческого народа, он вместилище пороков, наг перед заблуждением, открыт для преступлений. Двое одержимых также несут на себе образ языческого народа: хотя Ной родил трех сыновей, Сима, Хама и Иафета, только род Сима был принят в достояние Богу См.: Быт. 9:18-26. . От остальных двух произошло множество разных народов. Один из этих двух был проклят за то, что не прикрыл нагого отца, другой благословен: хотя ему пришлось отвернуться, чтобы не впасть в смятение от отцовской наготы, при помощи провожатого он почтительно прикрыл отца и избежал проклятия, падшего на потомство брата.

45.Одержимый с давнего времени (Лк. 8:27) — так как бесноватый терпел муку от потопа до пришествия Господа, в своей безумной ярости разрывая узы природы. Святой Матфей с полным основанием указал, что двое одержимых обитали среди гробов, ведь души таких людей, можно сказать, обитают среди гробов и могил. Тела неверующих - своего рода могилы мертвецов, в которых не живут слова Божьи. Поэтому бесноватый скитался в местах пустынных, то есть не приносящих плодов добродетели, — беглец от закона, отлученный от пророков, отдаленный от благодати.


Источник

Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга шестая // Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 45-47

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

Исцеление бесноватых в стране гадаринской Продолжая плыть к другому берегу, Иисус с учениками приплыл в страну Гадаринскую, лежащую на восточном берегу озера. Эту страну Лука называет Гадаринской, по имени находившегося в ней города Гадары, а Матфей называет ее страной Гергесинской, по имени другого города Гергеса; оба эти города были в числе городов Десятиградия. Вышедших на берег встретил бесноватый, человек, одержимый нечистым духом. Евангелисты Марк и Лука говорят об одном бесноватом, а Евангелист Матфей о двух. В этом, по мнению Златоуста, нет разногласия: разногласие между Евангелистами оказывалось бы только тогда, когда бы Марк и Лука сказали, что был только один беснующийся, а другого не было; когда же один говорит о двух, а другие об одном, то это не есть признак разноречия, а показывает только различный образ повествования. Считая безусловно правдивыми повествования всех Евангелистов, мы должны признать, что бесноватых было два, но так как один из них был особенно свиреп, а другой, по сравнению с первым, оставался едва замеченным, то Марк и Лука упоминают только об одном, как наиболее замечательном. Он обладал необычайной, нечеловеческой силой: разрывал цепи и разбивал оковы; много раз его сковывали оковами и цепями, но каждый раз безуспешно, вследствие чего оставили его на произвол судьбы. Он жил в горных пещерах, называвшихся гробами, потому что в таких или подобных им искусственных пещерах хоронили умерших. В страшных мучениях он днем и ночью кричал, с отчаяния бился о камни и своими неистовыми криками наводил такой страх на всех окрестных жителей, что никто не решался проходить тем путем, на котором мог встретиться с ним.

Источник

Толкование Евангелия. Глава 15

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

Евангелия от Марка (Мк. 5:1) и от Луки (Лк. 8:26) пишут Гадаринску, но при Тивериадском озере лежит город Гергесса, а не Гадара. Некоторые говорят, что этот город имел два имени и назывался и тем, и другим. Кроме того, Матфей говорит о двух бесноватых, а Марк и Лука упомянули об одном, как более известном, который назывался легионом, о котором рассказывают много ужасного и которому, вероятно, повиновался другой. Поэтому те пропустили его, а Матфей присоединил и его, как тоже бесноватого. Более исправные экземпляры имеют Гергесинскую, а не Гадаринскую и не Геразинскую. Гадара был город в Иудее, но озера с крутыми берегами или моря в ней не было нигде. Равным образом, Гераза был город в Аравии, но в соседстве своем не имеет ни озера, ни моря. Такой очевидной и легко изобличаемой лжи не сказали бы евангелисты, мужи, обстоятельно знающие все, что касается Иудеи. Итак, Гергеса, откуда гергесяне, был древний город при так называемом ныне Тивериадском озере; к нему прилегает крутой берег, на котором показывается место, откуда и были сброшены демонами свиньи. Гергеса – в переводе значит – обиталище изгнавших; она названа так, может быть, пророчески от того, как поступили со Спасителем владельцы свиней, просившие Его уйти из их пределов.

Бесы охотно поселяются в гробах, желая внушать людям пагубную мысль, что души умерших, становясь демонами, остаются в гробницах собственных тел и соединяются с некоторыми (людьми). Но никогда они не убедят в этом правоверного. Если бы это была правда, то мучимый богач не просил бы Авраама послать Лазаря в мир, чтобы рассказать братьям его о случившемся с ним, но сам рассказал бы им.

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

В страну Гергесинскую. Страною Гергесинскою называлась местность, где на-ходился город Гергеса или Гераза, лежавший на юго-востоке Геннисаретскаго или Галилейскаго озера — на другом (об он пол), т. е. на левом берегу его. Местность эта называется еще Гадаринскою от города Радары (Лк. 8:26). Тут И. Христа сретоста два бесна (встретили два бесноватые). О бесноватых чит. объясн. Мф. 4:24. От гроб исходяща, люта зело, яко не мощи никому минути путем тем (вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем). Так как Палестина — страпа каменистая и гористая, то в ней много было пещер, вырытых в холмах и пригорках, или высеченных в скалах; иныя из этих пещер были обширны. Пещеры служили для разнаго употребления. В них загоняли скотину в ненастную погоду. В таковой из пещер родился Господь. Большая же часть пещер служила гробницами для умерших, почему оне и названы здесь гробами.||| В такия пещеры удалялись люди, которым тяжело было жить в обществе других, каковы сумасшедшие и бесноватые; им нравились такия убежища, по самой своей мрачности, соответствовавшей их характеру или мрачному душевному настроению (Мих.) В пещерах находили себе убежище воры и разбойники.


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 28. С.78

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

После того, как Христос удалился от моря, последовало другое, страшнейшее чудо. То, что Лука упоминает об одном беснующемся, тогда как Матфей говорит о двух, не показывает между ними разногласия. Разногласие между ними оказывалось бы только тогда, когда бы Лука сказал, что один только был беснующийся, а другого не было. Когда же один говорит об одном, а другой о двух, то это не есть признак противоречия, а показывает только различный образ повествования. И мне кажется, что Лука упомянул о том только, который был лютейшим из них, почему и бедствие его представляет более плачевным, говоря, напр., что он, расторгая узы и оковы, блуждал по пустыне; а Марк свидетельствует, что он еще бился о камни. Да и самые слова их достаточным образом обнаруживают их лютость и бесстыдство, потому что они говорили: пришел еси семо прежде времени мучити нас. Но почему они любили жить в гробах? Потому, что им хотелось во многих посеять пагубное учение, то есть, что души умерших превращаются в бесов, чего никогда не должно даже и в уме представлять. Что же ты скажешь на то, - спросит кто-нибудь, - что многие из чародеев закалают детей с тою целью, чтобы их души после того им содействовали? А откуда это известно? Что закалают детей, о том говорят многие. Но что души закланных находятся с заклавшими их, скажи мне, откуда ты узнал об этом? Ты скажешь, что сами бесноватые взывают: я душа такого-то человека! Но и это - хитрость и обман дьявола. Не душа какого-нибудь умершего вопиет, а притворяющийся так демон, для обольщения слушателей. Если бы душа могла войти в существо дьявольское, то тем более она могла бы войти в свое тело. Притом нельзя представить, чтобы душа обиженная стала содействовать обидевшему ее, или чтобы человек в состоянии был изменить свою бестелесную природу в другое существо. Если невозможно это в отношении к телам, так как никто не может превратить тела человеческого в тело ослиное, то тем более невозможно это в отношении к невидимой душе, которую никто не может превратить в существо демонское. Итак, это - бредни пьяных старух и детские пугалы. Душе, отделившейся от тела, уже невозможно блуждать здесь, потому что праведных души в руце Божией (Премудр. Сол. III, 1). Если же души праведных в руке Божией, то и души детей, так как они не сделались еще злыми. Да и души грешников тотчас удаляются отсюда. Это видно из притчи о Лазаре и богаче. И в другом месте Христос говорит: сегодня душу твою истяжут от тебе (Лук. XII, 20). Да и быть не может, чтобы душа, исшедшая из тела, блуждала здесь. И это вполне сообразно с разумом. В самом деле, если мы, ходя по земле знакомой и известной нам, и будучи облечены телом, когда совершаем путь в странах чужих, не знаем без руководителя, какою надобно идти дорогою, то каким образом душа, отделившаяся от тела и отрешившаяся от всех земных связей, может знать без путеводителя, куда ей должно идти? Также и из многих других доказательств всякий может легко увидеть, что душа, исшедшая из тела, не может уже здесь оставаться. Так Стефан сказал: приими дух мой (Деян. VII, 59); и Павел говорит: разрешитися и со Христом быти, много паче лучше (Филипп. I, 23). Также о патриархе Писание говорит: и приложися ко отцем своим, воспитан быв в старости добре (Быт. XXV, 8). А что и души грешников по смерти не могут здесь пребывать, послушай богача, который много о том просил, и не получил желаемого. Если бы это возможно было, то он сам пришел бы и возвестил о происходящем там. Отсюда видно, что души, по отшествии отсюда, уводятся в некую страну и, уже не имея возможности возвратиться оттуда, ожидают страшного того дня.

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

έλθόντος aor. act. part, gen masc. sing, от έρχομαι, см. ст. 14. Gen. abs. Temp. part, ύπήντησαν aor. ind. act. от ύπαντάω встречать, встречаться с кем-л. (obj. в dat.). (LN, 1:192). μνημείων gen. pl. от μνημειον памятник, могила. Возможно, пещеры (Carson, 217). Они считались нечистыми (ВВС), εξερχόμενοι praes. med. (dep.) part, (сопутств.) от έξέρχομαι выходить, χαλεποί pl. трудный, сложный, опасный, свирепый (см. 2 Тим. 3:1). ίσχύενν praes. act. inf. от ισχύω быть сильным, быть способным. Использованное с inf. praes., указывает на длительную неспособность. Inf. используется для обозначения настоящего результата, παρελθείν aor. act. inf. от προσέρχομαι идти мимо, проходить. Aor. подводит итоги многочисленных попыток пройти мимо.

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

Город Гадара расположен в десяти километрах от Галилейского моря. Как Гадара, так и Гераса (город, в окрестностях которого, согласно Марку и Луке, произошло это событие) входили в состав Десятиградья (см. коммент. на. 4:25). Большинство жителей этих городов были язычниками. Еще одним отличием Матфея от других синоптических Евангелий является то, что у него не один, но два одержимых бесами. Комментаторы обращают внимание на то, что у Матфея подобное удвоение присутствует и в некоторых других местах. Одержимые выходят из могильных склепов. В древности люди верили, что кладбище, будучи ритуально нечистым, представляло собой излюбленное место обитания бесов, которые жили там в гробницах и могильных склепах (страх перед кладбищенской нечистой силой до сих пор живет в народных суевериях). Эти бесноватые отличались огромной силой и агрессивностью.


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 187

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

Власть над злыми духами Не утихают споры по поводу того, почему у Матфея описаны два бесноватых, а у Марка один (см. коммент. к Мк. 5:1—20); высказывают предположение, что Матфей включил второго, поскольку он опустил в своем повествовании случай, описанный в Мк. 1:21-28. Такое удвоение числа персонажей не противоречило еврейским литературным нормам того времени. Гробы были ритуально нечистыми и считались излюбленным местом обитания злыхдухов (поверье, вероятно, вполне устраивавшее злых духов). Страна Гергесинская и страна Гадаринская (Мк. 5:1) были населены в основном язычниками, в районе Деся-тиградия, но Гадара была гораздо ближе к Галилейскому морю (Гераза — крупный и красивый город, лежал примерно в 30 милях южнее). Расположенная примерно в 6 милях к юго-востоку от Галилейского моря Га-дара, вероятно, была главным городом на территории, где происходили описываемые события. Проявление насилия еще и поныне воспринимается как связанное с одержимостью злыми духами в тех культурах, где это явление признается.

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

На рассвете дня лодка прибыла в Перею, к берегу стра­ны Гагаринской. Но и там Спаситель не мог найти себе желанного покоя. Едва Он вышел с учениками на берег, как из скалистых могильных пещер выбежали к Нему на встречу два несчастных, одержимых бесовскою силою. В древ­ности не было никаких приютов или госпиталей для подобного рода больных, и таких бесноватых, как непригодных для общественной жизни, просто выгоняли из среды людей или сми­ряли мерами, столь же недействительными, как и жестокими. При таких обстоятельствах несчастные, в случае неизлечимости, могли находить себе приют только в пещерах по скалистым склонам холмов, которыми изобилует Палестина и которыми иудеи пользовались для погребения мертвых. Понятно, что грязная и дикая обстановка таких убежищ с неразлуч­ными в них страхами и привидениями могла только усиливать недуг, и особенно с одним из этих злополучных людей, который давно был одержим недугом, уже нельзя было ни­чего поделать. Пытались связывать его, но в припадках бешенства он обнаруживал сверхъестественную силу, часто замечаемую в таких формах душевного возбуждения, и ему всегда удавалось сбрасывать с себя оковы или разбивать свои цепи. Теперь он был совсем оставлен в безлюдных и диких ущельях, которые день и ночь оглашались его дики­ми криками, когда он бродил по ним – опасный себе и другим, неистовствуя и ударяясь о камни. Другой бесноватый, по-видимому менее одержимый недугом, показавшись вместе с своим сотоварищем, опять удалился; но первый смело пошел на встречу Иисусу Христу, и почувствовав в Нем явление для себя Спасителя и Избавителя от одержавшей его силы тьмы, пал пред Ним и поклонился.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 104

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

Укрощением бури Господь показал Свою Божественную власть над видимой природой, а изгнанием легиона бесов из человека Он явил эту власть над всей невидимой адской силой злых духов. Это чудо Он совершил на восточном берегу моря Галилейского, в стране Гергесинской или Гадаринской. Так называлась эта страна по именам двух городов: Гергесы, развалины которой находятся почти против Капернаума, и Гадары, которая была дальше на юг при потоке Иеромак. И теперь видно множество гробниц-пещер в диких ущельях пустынных Гадаринских гор, подступающих к самому берегу Галилейского озера. В этих мрачных, нередко обширных пещерах укрывались и разбойники, которых было всегда много в Палестине, и разные сумасшедшие и бесноватые, для которых было несносно людское общество. В эту страну, населенную тогда большей частью язычниками, и прибыл Господь с наступлением утра после укрощения бури. Эта буря была страшная, но еще более ужасное зрелище человеческих страданий ожидало милосердного Человеколюбца с Его учениками в этой стране. Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, влекомые неведомой силой из пещер. Издревле было заблуждение, будто души грешников по смерти бывают бесами; и теперь некоторые невежды верят рассказам о выходцах с того света. Чтобы укрепить это суеверие, бесы принуждали несчастных бесноватых жить в гробах, в пещерах где погребали умерших, тем более что такие места считались нечистыми. Бесноватые, вышедшие на встречу Господу, были весьма свирепые, так — что никто не смел проходить тем путем, это было опасно. Особенно был лют один из них, известный в Гергесе, так что св. Евангелисты Марк и Лука только об этом одном и рассказывают, не упоминая о другом (а св. Матфей говорит о двух). Этот несчастный одежды не носил, но часто, и закованный в железо со страшной силой разрывал цепи и оковы на руках и ногах так, что никто не мог его укротить; день и ночь проводил он в гробницах и горных ущельях, и так одичал и освирепел, что гонимый бесом неистово кричал и разбивал свое тело о камни.

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

«На другой берег»: (ср. Мф. 8:18) Тивериадского или Геннисаретского озера. — «В страну Гергесинскую»: Гергесса, или Гераза, был значительный город на юго-восток от Геннисаретского озера в Перее или заиорданской области. — «Бесноватые»: см. прим. к Мф. 4:24. — «Вышедшие из гробов»: гробницы у иудеев были обыкновенно вне городов или селений. Это были пещеры, иногда очень обширные, естественные и приспособленные или нарочито вырытые в холмах и пригорках и высеченные в скалах. Эти гробницы, по своему положению, в холмах и пригорках, в местах вообще более или менее уединенных, служили убежищем для людей, которым было тяжело людское общество, вроде сумасшедших и бесноватых, которым нравились такие убежища по самой своей мрачности, соответствовавшей их меланхолическому характеру, или тяжелому и мрачному настроению душевному. Таковые гробницы, по словам Иосифа Флавия, служили также убежищем для воров и разбойников, которых довольно бывало по временам в Палестине, особенно в гористых ее местностях.

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

Святые Евангелисты Марко и Лука, повествуя о сей же истории, пишут, что в стране Гадаринской было сие чудо, и что не двух, но одного беснующегося исцелил Господь (Мк. 5:1; Лк. 8:26). Однако не подумай, аки бы Божественные Евангелисты себе противоречили. Ибо тот же град имел два наименования, Гадара и Гераса или Гергеса. Хотя же бы и два были города, но один от другого отстояли только на два часа пути (Евсев. о мест. имен.). Того убо ради, что чудо совершилось вне оных градов, то есть на рубеже, оные разделяющем, два Евангелиста повествуют об оном чуде, как о содеянном во граде Гадаринском, а другой — во граде Гергесинском. Что же касается об одном и двух беснующихся, упоминаемых во Евангелиях, то заметь, что хотя два Евангелиста и упомянули об одном беснующемся, как знатнейшем и всем известном, который был и гражданин Гадаринскаго города, якоже свидетельствует Божественный Лука: не сказали однако, аки бы один точию был беснующийся. А поелику мы видим, что Марко и Лука описывают над одним беснующимся гораздо сильнейшие мучения, нежели Матфей на двух: то правдоподобно заключаем, что хотя и два были мучимы бесами, но один, то есть, тот гражданин, страдал гораздо горше, нежели другой. А понеже Матфей изъявил токмо, каковые мучения наравне терпели оба бесами одержимые, то для того и написал о двух беснующихся; Марко же и Лука, описав подробно все мучения, каковые причиняли бесы, принуждены были упомянуть об одном только беснующемся, то есть, о том, который мучим был горше, и был пресловутым и знатнейшим. Слыша же, что беснующиеся, исшед из гробов, вышли на встречу Господу Иисусу, не подумай, аки бы встреча сия была по случаю, или ненарочно; ибо ничто не бывает без Божия благоволения и хотения. «И власи главнии вам вси изочтени суть» (Мф. 10:30). Богочеловек, яко вся ведый, умилосердися о одержимых бесами, нарочно пришел в тот самый час, в который, по Божию смотрению, беснующиеся вышли из гробов: чего для «и сретоста Его». Достойно любопытства и сие, почему беснующиеся жили в гробах. В рассуждении убо сего приметь, что издревле некие, заблуждая, думали, аки бы души умерших бывают бесами. Почто такового же заблуждения держатся и доныне некоторые невежи, кои верят рассказам о мертвецах, о тенях, о колдунах, с того света выходцах (Злат. бесед. 22 на Мф.1). Бесы убо, чтобы таковое вредное заблуждение укрепить, понуждали беснующихся жить во гробах. Были же, пишет Евангелист, сии бесные люты зело, то есть, весьма злы и свирепы, так что от страшилищ и козней их наглости никто не мог проходить чрез то место, где они пребывали. Таковыми же они были не естественно, яко люди, но противоестественно, яко бесами движимые и действуемые. Когда же встретили Иисуса Христа и приближились к Нему, тогда вострепетали бесы.

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

        Гергеса и Гадара были города в земле языческой, на другом берегу моря Галилейского. Это были два города среди десяти, некогда существовавших на берегах сего моря. У евангелистов Марка и Луки вместо Гергесы упоминается Гадара: это означает только то, что два города находились рядом и что событие, о котором рассказывается, произошло недалеко от обоих городов. Евангелисты Марк и Лука упоминают об одном бесноватом, в то время как Матфей – о двух. Первые упоминают одного из двух, который был страшней и, как наводящий ужас на всю округу, известнее, в то время как Матфей упоминает обоих, поскольку оба были исцелены Господом. А что один из них был известнее своего товарища, видно из описания святого евангелиста Луки, говорящего, что этот одержимый был из города – один человек из города. Будучи горожанином, он должен был быть известнее в городе, чем другой бесноватый, который, по всей видимости, был из селения. Также следует из слов Луки, что человек сей был одержимый бесами с давнего времени и что они мучили его долгое время, следовательно, он давно был болен и из-за своей многолетней болезни был хорошо известен во всей этой местности. Что он бесновался намного более люто и злобно, чем его товарищ, видно из замечания Луки: люди связывали его цепями и узами, но он разрывал путы и был гоним бесом в пустыни. Итак, вот причина, по которой евангелисты Марк и Лука вспоминают только об одном бесноватом, хотя их было двое. Мы и сегодня часто пользуемся подобным способом описания событий, вспоминая, например, лишь предводителя пойманной разбойничьей шайки. И хотя поймали целую шайку разбойников во главе с атаманом, мы говорим, что пойман такой-то атаман разбойников. Также поступают евангелисты. И в то время как Марк и Лука дополняют повествование Матфея одной деталью, а именно, описанием главного одержимого, Матфей дополняет Марка и Луку другой деталью – упоминанием об обоих одержимых.

       Эти одержимые жили в гробах, и из гробов они выходили и скитались по пустыне, и устрашали людей в полях и на дорогах, особенно на дороге, вблизи которой находились их гробы. Язычники хоронили умерших чаще всего возле путей и дорог, что не было редкостью и у евреев. Так, гроб Рахили находится у дороги, ведущей из Иерусалима в Вифлеем; гроб Манассии у дороги к Мертвому морю.

       Овладев двумя человеческими существами, бесы стали пользоваться ими как своим орудием для причинения зла другим людям. Ибо главная особенность людей, которыми овладели нечистые духи, – творить лишь мерзости и зло. Они были обнажены от всякого блага. И в одежду не одевавшийся, – говорится об одном из них. Думается, что не только тело его было наго, но и душа не облечена ни в какое благо, ни в какой дар Духа Божия, но была совершенно голой и пустой от добра, которое есть Божий дар. И оба были так жестоки и злы, что никто не смел проходить тем путем.



  


Источник

Святитель Николай Сербский (Велимирович). Беседы. Неделя пятая по Пятидесятнице. Евангелие о спасении человека и гибели свиней

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

в страну Гергесинскую. Место, тождественное "стране Гадаринской" у Марка и Луки, хотя Гергеса (или Гераза — большой город преимущественно языческого Десятиградия) находился в пятидесяти километрах к юго-востоку от Галилейского моря, тогда как Гадара была километрах в десяти от него. Полагают, что, скорее всего, речь идет о селении Керса на восточном берегу моря. Вопрос остается открытым, но заметим, что все три евангелиста говорят в общем ("страну..."), а упомянутые места находятся недалеко друг от друга.

два бесноватые. Возможно, очень свирепым был только один, потому Марк и Лука об одном и говорят. Матфею же важно, что было два свидетеля. Бесы знают, что Иисус — Сын Божий. Казалось бы, жалоба их законна: все это случилось "прежде времени", т.е. до Судного дня. Но Иисус пришел, а значит — мира достигло Царство Божие и силы тьмы сломлены (см. Мф. 12:28).

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

На другой стороне озера, где Иисус Христос и ученики Его вышли на берег, они увидели страшное зрелище человеческих страданий: встретили их два бесноватых, из которых один был особенно лют. Этот несчастный был житель города, с давнего времени одержимый нечистыми духами; он не одевался в одежду и жил не в доме, а в гробовых пещерах, которые находились в гоpax и холмах, окружавших город. не могли удержать его даже цепями, потому что в припадке бешенства в нем проявлялась такая необычайная сила, что, будучи скован, часто разрывал цепи и разбивал оковы. Убежав от людей в места уединенные, он день и ночь кричал в гробах и горах и бился о камни. Дикие вопли его, оглашавшие окрестность, наводили такой страх, что никто не смел проходить той дорогою.


Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. -255, 1 с - С. 101

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

(Мк. 5:1-6; Лк. 8:26, 27). Место, куда Спаситель прибыл, Матфей называет ή χώρα των Γαδαρηνων, страною Гадаринскою. В древности были три города, от которых могли заимствовать свои названия этой местности евангелисты. 1. Гераса — этот город находился далеко к юго-востоку от Галилейского озера, на границе с Аравией, дня на два пути от южного берега Галилейского озера, несколько к северу от реки Иавока, притока Иордана. От города остались самые значительные развалины в той местности. Он стоял на месте нынешнего Джераш. Предполагают, однако, что он не мог сообщить названия местности близ Галилейского озера, и что встречающееся в некоторых рукописях название γερασηνων есть только испорченное γεργεσηνων. 2. Ближе к озеру находилась Гадара, в южном направлении от реки Ярмука, также притока Иордана. Иосиф Флавий говорит, что Гадара была укрепленной столицей Переи. Слова Евсевия не отличаются ясностью, он сообщает, что Гадара находилась против (αντικρύ) Скифополя и Тивериады к востоку, на горе, где существовали горячие лечебные источники. Неясность здесь в том, что Тивериада была несколько севернее Гадары по другую (восточную) сторону Иордана, а Скифополь (Беосан) гораздо южнее. Гадара была известна своими горячими источниками далеко за пределами Палестины; об этом междy прочим упоминает Страбон. Город этот был разрушен иудеями, но потом восстановлен Помпеем, и от него осталось множество монет. Гадара была населена большею частью язычниками, и Иосиф называет ее πόλις έλληνίς, греческий город. Она входила в число десяти городов так называемого Десятоградия. В настоящее время называется Ум-Кейс. Округ Гадары граничил на западе с округом Скифополя, а на севере — Итона. Гадаре принадлежала часть полосы по восточную сторону озера. Какое отношение имела эта Гадарянская полоса к полосе Итона, который также владел озерным берегом в средне-восточной части озера — трудно сказать, и это затруднение — главное. 3. По свидетельству и Оригена, и Евсевия, существовала Гергеса, от которой не осталось никакого следа (местность известна теперь под именем Керсы). Трудно сказать, принадлежала ли, и, если принадлежала, то каким образом, Гергеса к Гадаре, если только между ними находился округ Итона, и почему этот округ не назывался по имени последнего города. Цан, впрочем, с уверенностью предполагает, что весь округ этот назывался Гадарянским, включая и место, где расположена была Гергеса. Этим объясняются различия в показаниях евангелистов, из которых один (Матфей) называет местность (по более вероятному чтению) страною гадарян, а два других синоптика (также по более вероятному чтению) Марк — γερασηνων Мк. 5:1, а Лука — γεργεσηνων Лк. 8:26 (в русск. у Матфея — в страну Гергеcинскую, а у Марка и Луки — Гадаринскую). Таким образом, нужно допустить, что Спаситель вышел на берег около Гергесы и хотел направиться отсюда по дороге к Гадаре, если только была такая дорога. Дальнейшее сообщение доставляет еще больше трудностей. По сообщению Матфея ко Христу вышли два бесноватых, а к Марку и Луке — только один. Никак нельзя иначе примирить евангелистов, как только предположением, что Матфей обратил внимание на двух лиц, а другие синоптики только на одного, сравнительно еще более свирепого, чем другой. Этот второй, менее свирепый, и у Матфея не выступает ясно, как бы несколько стушевывается. Впрочем, некоторые выражение Марка (Мк. 5:9) «потому что нас много» толкуют в том смысле, что в том мире было много не демонов, а бесноватых. Был один бесноватый, или их было двое, или даже несколько, этого нельзя решить с полною точностью. Точно известно только, что они жили в гробах. Путешественники и теперь по дороге в Гадару встречают гробницы (кладбища), высеченные в горах. Причину, почему бесноватые жили в гробах объясняли тем, что это было иудейское суеверие, по которому демоны имели преимущественно пребывание в гробницах и нa кладбищах, и бесноватые только следовали этому суеверию. Но естественнее всего объяснять жизнь бесноватых в гробах тем, что они были изгнаны из городов и селений. Чем они питались? На этот вопрос опять трудно ответить точно. Может быть растениями и травами, а может быть им и приносили пищу какие-нибудь люди, хотя это последнее, конечно, и сомнительно. Выражение евангелиста Матфея и Марка «никто не смел проходить путем тем» едва ли не следует понимать только в условном смысле, именно, что путь был опасен для одного или нескольких лиц, а не в том, что всякое сообщению между Гадарой или Гергесой и озером прекратилось вследствие присутствия бесноватых. Что они не для всех были опасны, видно из того, что по крайней мере одного бесноватого пробовали даже связывать (Мк. 5:4; Лк. 8:29). Опасность от бесноватых заключалась в том, что они были χολεποί λίαν, не просто, но слишком свирепы.

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

Укрощением бури Господь показал Свою Божественную власть над видимой природой, а изгнанием легиона бесов из человека Он явил эту власть над всей невидимой адской силой злых духов. Это чудо совершил Он на восточном берегу моря Галилейского, в стране Гергесинской, как пишет святой евангелист Матфей, или Гадаринской, как повествуют святые евангелисты Марк и Лука. Так называлась эта страна по двум городам: Гергеса, развалины которого находятся почти напротив Капернаума, и Гадары, который был далее на юг, при потоке Иеромаке или Иавоке. Множество гробниц-пещер и теперь видно в диких ущельях пустынных гор Галаадских, подступающих крутыми обрывами к самому берегу озера Галилейского. В этих мрачных, нередко обширных пещерах укрывались и разбойники, которых всегда было много в Палестине, и разные сумасшедшие и бесноватые, для которых было несносно общество людское. В эту страну, населенную тогда большей частью язычниками, и прибыл Господь с наступлением утра после укрощения бури. Страшная была эта буря на море; но еще более ужасное зрелище человеческих страданий ожидало милосердного Человеколюбца с Его учениками в этой стране. И КОГДА ОН ПРИБЫЛ НА ДРУГОЙ БЕРЕГ (лишь только вступил Он на противоположный от Капернаума берег моря) В СТРАНУ ГЕРГЕСИНСКУЮ, ЕГО ВСТРЕТИЛИ, сами вышли навстречу Ему, влекомые невидимой силой Божией, ДВА БЕСНОВАТЫЕ, ВЫШЕДШИЕ ИЗ ГРОБОВ (из пещер, где погребали). Издревле было заблуждение, будто души грешников по смерти бывают бесами; и теперь некоторые невежды верят рассказам о тенях мертвецов, о выходцах с того света; чтобы укрепить в умах людей это суеверие, бесы принуждали несчастных бесноватых жить в гробах, т.е. в пещерах, где погребали умерших, тем более, что такие места обыкновенно считались нечистыми. Бесноватые, вышедшие навстречу Господу, были, как говорит евангелист, ВЕСЬМА СВИРЕПЫЕ, ТАК ЧТО НИКТО НЕ СМЕЛ ПРОХОДИТЬ, нельзя было никому безопасно проходить ТЕМ ПУТЕМ. Особенно был лют один из них, человек известный в городке Гергесе, так что святые евангелисты Марк и Лука, дабы нагляднее представить чрезвычайные страдания этого бесноватого и великую чудодейственную силу Господа Иисуса, только об одном этом бесноватом и рассказывают в своих Евангелиях, вовсе не упоминая о другом. Святитель Иоанн Златоуст говорит: «что Лука и Марк упоминают об одном беснующемся, а Матфей – о двух, то это не показывает между ними разногласия. Только тогда было бы разногласие, если бы Лука и Марк сказали, что другого бесноватого не было вовсе. Мне кажется, что Лука упомянул только о том, который был самым лютым из них». Они говорят, что этот несчастный одежды не носил, что он и закованный в железо часто со страшной силой разрывал цепи и разбивал оковы на руках и ногах, что никто не мог укротить его; и день и ночь проводил он в гробницах и в горных ущельях, и так одичал, так освирепел, что, гонимый бесом по пустыне, неистово кричал и уродовал свое тело, ударяясь о камни. Увидев издалека Иисуса Христа, он прибежал к Нему, вскричал, пал перед Ним и громким голосом сказал: «Что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? умоляю Тебя... заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!» (Мк. 5:3-9; Лк. 8:27-30). Чтобы успокоить страдальца, помочь ему прийти в сознание, собраться с мыслями, Господь спросил бесноватого: «как тебе имя?» Но сила зла так овладела всем существом несчастного, что он не мог припомнить своего настоящего имени, а бесы, в трепете перед всемогущей силой Господа, как бы желая ободрить себя своей многочисленностью, отвечали устами бесноватого: «легион имя мне, потому что нас много». Легионом назывался отряд римского войска от шести тысяч до десяти тысяч человек; бесы хотят сказать, что их очень много, что они составляют силу великую... Но эта сила тут же и трепещет от силы Христовой.

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

В то время как находящиеся в корабле недоумевают: откуда этот, что и ветры, и море повинуются Ему? — проповедниками являются демоны. Евангелисты Марк и Лука говорят об одном больном, имевшем легион бесов, потому что один из этих больных был страшнее другого. Господь Сам подошел к ним, так как никто не осмеливался привести их. Демоны жили в гробах, желая внушить людям мысль, что души умерших делаются демонами. Но пусть никто не думает этого, потому что душа, выйдя из тела, не блуждает в этом мире, но души праведных — в руце Божией; что же касается душ грешных, то и они уводятся отсюда, как, например, душа богатого.

Толкование на группу стихов: Мф: 8: 28-28

Аллегорически эти двое бесноватых, которых Господь повстречал в Гергесинской стране, то есть в земле язычников, изображают два народа: или те, что происходят от Хама и Иафета, то есть от двух сыновей Ноя, потому что от Сима, первого сына Ноя, ведет начало иудейский народ; или под ними следует понимать народ иудеев и всех язычников, которых дьявол удерживает в грехе идолопоклонства, отягощенных цепями проступков и оковами грехов. Они жили не в городе, то есть там, где используют закон и божественные заповеди, но среди надгробий, то есть почитания идолов, чтя царские памятники или изображения умерших.

Источник

Трактат на Евангелие от Матфея
Preloader