Евангелие от Матфея, Глава 28, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Согласно Матфею, ангел сидел на камне, который он отвалил от двери, в то время как Марк говорит, что при входе во гроб женщины ужаснулись, увидев юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду (Мк. 16:5) . Такое несоответствие может озадачить, если не принять, что Матфей умолчал об ангеле, которого они увидели, войдя во гроб, а Марк умолчал о том, который сидел на камне при входе. Если это так, то женщины видели двух ангелов и порознь слышали от них об Иисусе: сначала от сидевшего на камне снаружи, а затем от того, которого увидели сидевшим на правой стороне, когда вошли внутрь. Они вошли в гроб по велению ангела, сидевшего снаружи: Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь (Мф. 28:6). Войдя, как написано, они увидели и услышали то же от ангела, сидевшего на правой стороне во гробе, - этот ангел упоминается у Марка, но не упоминается у Матфея. Если такое объяснение не удовлетворяет, мы должны представлять себе, что когда они вошли во гроб, то оказались в своего рода укрепленных стенах, перед которыми (и в это можно поверить) должно быть некоторое пространство, поскольку усыпальница была высечена в скале. Тогда они увидели сидящим на правой стороне гроба того же ангела, о котором Матфей говорит, что он сидел на камне у входа: во время начавшегося землетрясения камень откатился от входа внутрь гроба.

Источник

О согласии евангелистов 3.63 Cl. 0273, 3.24.65.352; PL 34:1197.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Конечно, описанное только у св. Матфея землетрясение, вследствие схождения Ангела Господня, отвалившего камень от дверей гроба, было еще до прихода жен-мироносиц. Значение его в том, чтобы обратить в бегство стражей и показать гроб пустым. Господь воскрес до этого, как и поется об этом в наших церковных песнопениях: «Запечатану гробу, живот Жизнь от гроба воссиял еси, Христе Боже». (тропарь в неделю Фомину). «Господи, запечатану гробу от беззаконников, прошел еси от гроба, яко же родился еси от Богородицы: не уразумеша, како воплотился еси бесплотнии Твои ангели; не чувствоваша, когда воскрес еси, стерегущии Тя воины». (стихира на хвалитех на воскресной утрене 5 гласа). Поэтому совсем не отвечает действительности изображение воскресения Христова, распространившееся и у нас в последнее время, под влиянием Запада, — камень отвален, Христос выходит из гроба, а воины в страхе падают ниц. Ангел сошел с небес и отвалил камень уже после того, как Христос воскрес. Это привело в трепет и оцепенение стражей, бежавших затем в Иерусалим.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

146.Землетрясение возвещает воскресение верным, неопытным внушает страх. Для первых это значит, что безжизненное тело отрясет с себя сон смерти. Вторые под действием плотского страха из-за переменчивости земного теряют свою веру в воскресение.


Источник

Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга десятая// Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 459

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Между тем, в эту же ночь, но в каком часу, неизвестно, свершилось величайшее из всех чудес: Христос воскрес!

Ночью, когда все еще спали, воины стерегли вход в пещеру. И вдруг послышалось сильное сотрясение земли: мгновенно отвалился припечатанный к входу камень. И увидели воины на камне какое-то неземное существо в белой как снег одежде, блистающее, как молния. Затрепетали воины от страха; смотрят на необычайное явление и с места тронуться не могут, стали как мертвые. Долго ли продолжалось такое явление — неизвестно; но, придя мало-помалу в себя, воины стали удаляться от пещеры и пошли, конечно, объявить обо всем начальству; некоторые же из них отправились к первосвященникам, которыми были поставлены на стражу.

Землетрясение было ощущаемо, вероятно, лишь вблизи пещеры, и так как при этом отвалился весьма большой камень, то оно и показалось стражникам великим. Вообще об этом землетрясении, о том, что камень был отвален ангелом, и что гроб оказался после того пустым, Евангелист Матфей мог узнать только от не подкупленных первосвященниками воинов, очевидцев происшедшего, или от тех достоверных свидетелей, которым эти воины рассказывали об этом.



Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 45. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 663, 668


Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Все жены пришли после землетрясения и бегства стражи, и нашли гроб отверстым, и камень отваленным, но когда предстала Мати Дева, тогда было землетрясение и отваливался камень, и гроб отверзался, и стрегущие присутствовали, хотя и были потрясены ужасом, так что после землетрясения, придя в себя, немедленно устремились в бегство. Богородица же, не испытывая страха, обрадовалась, видя происходящее. Я думаю, что ради Нее первой Живоносец открыл оный гроб. Чрез Нее первую, и чрез Нее открыл нам все, что на небесах ввыси и что на земле долу. И ради Нее Он послал Ангела, дабы он воссиял как молния, так чтобы пока еще было темно, благодаря обильному свету Ангела, Она бы увидела не только пустой гроб, но и плащаницы положенные в порядке и многообразно свидетельствующие о Воскресении Погребенного.


Источник

Омилия 18. В Неделю Мироносиц.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Иисус Христос воскрес прежде, чем сошел Ангел. Подобно тому как Он родился, сохранив невредимыми ключи девства, так и воскрес, сохранив невредимыми печати гроба. Землетрясение произошло ради находящихся возле гроба стражей, чтобы пробужденные этим землетрясением и пораженные необычайным видом отвалившего камень, они побежали и возвестили об этом иудеям и сделались свидетелями истины, которая, обыкновенно, ярче сияет, когда возвещается врагами. Камень от гроба отвалил Ангел ради жен, чтобы они видели пустой гроб и уверовали, что Иисус Христос воскрес. Марк (Мк. 16:3–4) об этих женах сказал, что они говорили между собою: «кто отвалит нам камень от дверий гроба; И воззревшя видеша, яко отвален бе камень: бе бо велий зело». Они говорили так между собою, пока шли; но в то время, когда они разговаривали об этом, сделалось землетрясение и сошедший с неба Ангел отвалил камень, так что они взглянули на гроб и видят, что камень уже отвален. Заботясь, конечно, о краткости, Марк не написал ни о землетрясении, ни о том, кто отвалил камень. Подобным же образом и Лука (Лк. 24:2) сократил рассказ об этом, сказав: «обретоша же камень отвален от гроба». Таким образом евангелисты указали, когда жены пришли ко гробу, но ни один из них не обозначил того времени, когда Господь воскрес. Это знает один Тот, Кто один, как Сам знал, воскрес. Впрочем, все святые Отцы и Учители единогласно говорят, что временем воскресения Иисуса Христа было первое пение петухов, которое предвещало уже свет воскресного дня. Поэтому, после шестого т. е. двенадцатого часа ночи люди благочестивые, прекратив пост, начинают торжество. Воскрес Иисус Христос в третий день, как и Сам говорил. Так как Он умер в девятом (т. е. третьем) часу в пятницу, то первым днем считается пятница, вторым – суббота, а третьим – воскресенье, на рассвете которого Он воскрес, незадолго до прихода жен; таким образом, сюда причисляются конец пятницы и начало воскресенья. Что касается слов Иисуса Христа относительно примера Ионы: «тако будет и Сын Человеческий в сердцы земли три дни и три нощи» (Мф. 12:40), то относительно дней не может быть сомнения: они уже пересчитаны, – а скажем только относительно ночей. Иудеи утверждали гроб (т. е. печатали и приставляли стражу к нему) на три дня, именно от пятницы до заката солнца в воскресенье, – так, по крайней мере, они решили, – а третью ночь они оставляли уже без такого утверждения. Поэтому, если бы Иисус Христос ожидал еще третьей ночи, то Воскресение могло бы возбуждать подозрение. Иудеи возразили бы, что так как Он не воскрес во время охраны гроба, то Воскресение Его после того, как охрана была прекращена, не заслуживает доверия; Он был украден, когда никто не охранял гроба. Итак, Иисус Христос воскрес, когда еще охраняли гроб, чтобы этим уничтожить всякое возражение; и не ожидал целого третьего дня, а воскрес, когда он только еще начинался. Воскресение во время охраны гроба не возбуждало никакого подозрения, а Воскресение после этого времени могло казаться подозрительным. Исполнение скорее назначенного времени свидетельствует о силе, а исполнение после этого времени свидетельствовало бы о бессилии. И царь, обещавший кому-либо благодеяние в известный день и потом облагодетельствовавший его раньше этого времени, не только исполнил обещание, но присоединил и другую милость, вследствие скорости исполнения. Иудеи же, приложив печати и приставив стражей не сделали ничего другого, как только то, что Воскресение Иисуса Христа было тотчас же обнародовано и засвидетельствовано их же стражами.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Господь наш есть один и тот же Сын Божий и Сын Человеческий, и соответственно той и другой природе, — божеству и плоти, дает доказательства, то смирения, то величия Своего. Поэтому и в настоящем месте, — хотя Он и человек, который был распят, погребен, заключен в гробе, к которому был привален камень, однако происходящее снаружи показывает, что Он — Сын Божий: скрывающееся солнце, наступившая тьма, потрясшаяся земля, разорвавшаяся завеса, распавшиеся скалы, воскресение мертвых, явления ангелов, — все это от Рождества Его показывает, что Он — Бог. К Деве Марии является Гавриил; с Иосифом беседует ангел; он же благовествует пастырям; затем слышится лик поющих ангелов: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение» (Лк. 2:14). Он подвергается искушению в пустыне, и непосредственно после победы Ему служат ангелы. И теперь тоже ангел является стражем Его гроба и сияющей одеждой показывает славу Торжествующего. Также и при вознесении Господа на небо являются на Масличной горе два ангела, обещающие апостолам второе пришествие Спасителя (Деян. 1:10).

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Трус бысть (сделалось землетрясение). Это землетрясение, по всей вероятности, было, по словам св. Златоуста, только около гроба, так как произошло единственно для того, чтобы устрашить стражей. Оно было ранее прибытия ко гробу жен мѵроносиц (чит. Мк. 16:2—4). Отвалил камень — камень, который закрывал вход в пещеру гроба Христова (Мф. 27:60).


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 115. С. 301

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Когда они пришли ко гробу, вдруг произошло землетрясение — в то именно время, когда ангел отвалил камень от гроба и сел на нем. Господь уже воскрес в то время. В самом деле, евангелист не сказал, что когда отвален был камень, тогда Спаситель вышел из гроба, но что ангел отвалил камень и сидел на нем. Ведь тело Господа уже просияло тогда нетлением и Он, как Бог, вышел из гроба, еще когда на нем лежал камень, точно так же, как в вечер дня Господня вошел к ученикам Своим при закрытых дверях (Ин. 20:19)

Источник

О женах мироносицах и о том, что нет никакого несогласия или противоречия... Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Ангел отвали камень от гроба (Мф. 28:2) уже по воскресении Господа, и не думай, что воскресение совершилось уже по отвалении камня. Если же скажешь: посему, на что же было нужно явление Ангела? — Отвечу тебе: уверить ищущих в том, что Господь восстал, а не украден. Сие поручено было Ангелу, в этом был он служителем, потому что единому Богу служат Ангелы.


Источник

"Письма", Книга I, 406. Диакону Феодосию. О воскресении Господнем.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

28, 2-7 И их святая любовь, и их святая ревность награждены тем, чем никто из человеческих существ не награжден. Вот чем: И вот, сделалось великое землетрясение; ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба, и сидел на нем. Вид его был как молния, и одежда его бела, как снег. Устрашившись его, стрегущие пришли в трепет, и стали как мертвые. Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь вы; ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятаго. Его нет здесь: Он воскрес, как сказал. Пойдите, посмотрите место, где лежал Господь. И пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых, и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам (стих 2-7). Сколько в этом радости, сколько благовестия! Как будто все евангелия Божии сошли с неба на землю, и даются людям через Марий. Этих первых апостолов Христовых. Да, первых. Ибо в воскресении Христовом - все евангелия Божии. А никто не был таким очевидным свидетелем воскресения Христова, как две святые Марии. Господь воскресает - это смерть испускает дух и делается великое землетрясение от возбуждения, от радости земли. Земля - живой гимн и роскошный гимн воскресшему Богочеловеку. А Ангел Господень? Он весь наш от радости и благовестия: нет больше смерти! - он говорит это, а лицо его горит как молния. Теперь люди уравнены с ангелами по бессмертности, по жизни, по Евангелию, по Истине, по Любви, по Правде. Отныне, ангелы наша братия, наши человеческие братья, а мы, люди? . Христос воскрес, чтобы люди стали земными ангелами, и чувствовали себя сильнее смерти, как небесные ангелы.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

σεισμός землетрясение, έγένετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι становиться, случаться, γάρ потому что; объяснение предшествующего, καταβάς aor. act. part. (conymcme.) от καταβαίνω спускаться, προσελθών aor. act. part, (conymcme.) от προσέρχομαι идти, приходить, άπεκύλισεν aor. ind. act. от άποκυλίω откатить, έκάθητο impf. ind. med. (dep.) от κάθημαι сидеть, έπάνω с gen. поверх.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Ангелы, особенно являющиеся в «пламени огня» (в древнем иудаизме ангелам приписывалась огненная природа), обычно вызывали у людей страх (напр.: Суд. 6:22,23; 13:19,20; ср.: 4 Езд. 10:25-27; 3 Енох. 22:4-9).

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

И вот настала ночь, но никто еще не знал, какой за нею должен был воссиять великий и радостный день. Весь мир погружен был в глубокий сон. Только ученики и ученицы Христовы не спали всю ночь; они провели ее, как и минувший день, в неутешных рыданиях, и теперь, едва забрезжилось утро, ученицы первые спешили в сад ко гробу распятого Учителя. Глубокая торжественная тишина царила кругом, нарушаемая лишь мерными шагами стражи, поставленной у гроба. Две ночи прошло уже со времени распятия Иисуса Назарянина, и страже нечего уже было думать о нападении на гроб приверженцев его. Безмолвен заключенный гроб, печать его цела. Вдруг – земля страшно заколебалась, как бы будя беспечно спавший мир, и юноши, блистательные как молния, и в одеждах, белых как снег, низошли в сад с небесной высоты. Один из них прибли­жается к пещере, прикасается к гробовой скале: мгновенно печать разрывается, тяжелый камень отваливается, и из гроба восстает окруженный небесным сиянием Жизнодавец. Стража замерла от страха. Оправившись от первого ужаса, она бросилась в Иерусалим известить о случившемся. В какое бы волнение повергла она весь город своим известием, если бы над ним не тяготел еще утренний, крепкий сон.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 237-238

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Между тем, вероятно, в это самую полночь, и вот сделалось великое землетрясение, земля страшно содрогнулась, "и не могла, говорит владыка Иннокентий, не содрогнуться, потому что из недр ее выходил теперь великий Первенец из мертвых," славному воскресению Которого удостоились послужить Силы небесные: Ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем. Пречистого тела нашего Господа во гробе уже не было. Он воскрес, при запечатанном гробе, исшел из гроба еще в то время, когда и камень был на своем месте, и печати были целы, исшел так же чудесно, как потом чудесно предстал Апостолам "когда двери были заперты." "Подобно тому, как Он родился, сохранив невредимыми ключи девства, так и воскрес, сохранив невредимыми печати гроба" (Е. Зигабен). Никто из земнородных не удостоился — ибо никто не был способен видеть Его преславное восстание из гроба; око смертного не могло бы вынести неприступного света в котором Воскресший оставил ложе смерти. Небесный вестник отвалил камень от гроба только для того, чтобы все могли видеть, что гроб уже пуст… "Святые отцы и учители единогласно говорят, что временем воскресения Иисуса Христа было первое пение петухов, которое предвещало уже свет воскресного дня. Поэтому после шестого, т. е. по нашему, двенадцатого часа ночи, люди благочестивые, прекративши пост, начинают торжество" (Е. Зигабен). Он воскрес в третий день, как предсказал, воскрес в самом начале третьего дня, как бы поспешая возвестить победу над смертью. "Исполнение скорее назначенного времени свидетельствует о силе, а исполнение после времени свидетельствовало бы о бессилии. И Царь, обещавший кому-либо благодеяние в известный день, и потому облагодетельствовавший его раньше этого времени, не только исполнил обещание, но присоединил и другую милость, вследствие скорости исполнения" (Е. Зигабен). "Мог ли Он, — говорит святой Афанасий Александрийский, — и в самую минуту смерти воздвигнуть тело и показать снова живым, но прекрасно и предусмотрительно не сделал этого, потому что сказали бы, что тело вовсе не умирало.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

«Сделалось великое землетрясение»: это еще до прибытия жен ко гробу (ср. Мк. 16:2-4). Землетрясение это, вероятно, было только около гроба и не простиралось далеко, ибо цель его была устранить стражей (ср. Злат.). — «Отвалил камень»: ср. прим. к Мф. 27:60.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Ангел сошел и отвалил камень. Он отвалил камень не для того, чтобы открыть выход Господу, но чтобы показать миру, что Господь уже воскрес. Он отвалил камень для того, чтобы помочь своим сослужителям поверить, а не для того, чтобы помочь Господу воскреснуть. Он отвалил камень ради веры, ибо он привален был к двери из-за неверия. Он отвалил камень для того, чтобы Пленивший смерть смог удостоиться звания Жизни. Так молитесь, братья, о том, чтобы ангел сошел теперь и снял грубость с наших сердец, открыл закрытые наши чувства и довел до нашего разума, что Христос воскрес, ибо как сердце, в котором живет и царствует Христос, есть небо, так сердце, в котором Христос пребывает умершим и погребенным, есть гроб. Пусть верой будет то, что как Он умер, так Он и преобразился. Христос-человек пострадал, умер и был погребен; как Бог Он живет и царствует, Он есть и будет всегда.

Источник

Проповеди 75.4 Cl. 0227+, SL 24A.75.44; CCSL 24a:460-461.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Матфей отступает здесь от рассказа других евангелистов и только один сообщает эти подробности. Нельзя придумать обстоятельств более величественных. Прежде всего, было «великое землетрясение» (σεισμόσ έγένετο μέγας). И здесь опять нет никакой надобности предполагать, что эти слова евангелиста не указывают на физическое землетрясение, как и во время распятия. Можно согласиться разве только с тем, что вместо нескольких подземных ударов, как при распятии, в это время был один очень сильный. Но допускать и это, собственно, нет никакой надобности. Сделалось вообще сильное землетрясение, если толковать слова евангелиста в их буквальном смысле. Это было новое землетрясение, бывшее как бы отзвуком и возобновлением первого, при распятии. Несомненно, так часто бывает при естественных землетрясениях. Одновременно с сильным подземным ударом сошел Ангел с неба и отвалил камень от гроба. И одновременно же с этим вышел из гроба воскресший Христос. Встречающиеся здесь иные толкования события представляются, по меньшей мере, ни на чем не основанными и, несомненно, сильно умаляют величие чуда. Златоуст говорит: что «по воскресении приходит Ангел. Для чего же приходит он и отваливает камень? Для жен, которые увидели его тогда во гробе». Так и Зигабен: «Христос воскрес прежде, чем сошел Ангел». Такие толкования предлагались с целью показать, что Христос, обладая теперь одухотворенным телом, мог так же беспрепятственно выйти из гроба, когда камень был к нему привален, как и пройти через запертые двери (Ин. 20:19). В новое время говорили, что seismoj не было, собственно, землетрясением, но внезапным открытием гроба сошедшим или сходящим Ангелом, как показывает γαρ. Отваление камня не произошло естественным способом, но через сотрясение, — слово, которое здесь (σεισμόσ). Нельзя предполагать, что воскресение совершилось в это время, как некоторые воображали и как пишется на картинах. Оно было раньше. Такие мнения высказываются на том основании, что женщины не видели, как Ангел сходил с неба и отвалил камень. Они сами ничего не видели, а могли вывести об обстоятельствах воскресения из того, что увидели после. Но все это — гиперкритика. Забывается один важный фактор при настоящих обстоятельствах — воины, сберегавшие гроб. Они были, по смыслу рассказа, первыми и ближайшими свидетелями воскресения и могли сообщать о нем после, так как трудно допустить, чтобы, подкупленные первосвященниками, никто из них не решился, хотя бы и через несколько времени, рассказать о таком чуде всей правды (ср. τινέςМф. 28:11). Можно, однако, допустить, что стражи не видели самого воскресения Христа, но были свидетелями чудесных явлений сошествия Ангела и отпадения камня от гроба. Это все, что мы знаем о первоначальном событии. Оно собственно покрыто полною неизвестностью и справедливо замечают, что евангелисты повествуют только о результатах воскресения, т. е. — о последовавших затем событиях, а не о самом воскресении. Во время самого акта воскресения женщины были на пути ко гробу. — От «двери гроба» этих слов нет в Син. BD, латинских переводах и Сиросин. Нельзя не видеть, что без этой прибавки речь евангелистов — более сжатая, сильная и с внешней стороны красивая.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

И ВОТ, вероятно в самую полночь, СДЕЛАЛОСЬ ВЕЛИКОЕ ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ, земля страшно содрогнулась, "и не могла, - говорит Иннокентий, архиепископ Херсонский, - не содрогнуться, потому что из недр ее выходил теперь великий Первенец из мертвых", славному Воскресению Которого удостоились послужить Силы Небесные: ИБО АНГЕЛ ГОСПОДЕНЬ, СОШЕДШИЙ С НЕБЕС, ПРИСТУПИВ, ОТВАЛИЛ КАМЕНЬ ОТ ДВЕРИ ГРОБА И СИДЕЛ НА НЕМ. Пречистого тела Господа нашего во гробе уже не было. Он воскрес еще запечатану гробу, исшел из гроба еще в то время, когда и камень был на своем месте, и печати были целы, исшел так же чудесно, как потом чудесно предстал апостолам, когда и дверем затворенным (Ин. 20:19). "Подобно тому, как Он родился, сохранив невредимыми ключи девства, так и воскрес, сохранив невредимыми печати гроба" (Е.Зигабен). Никто из земнородных не удостоился - ибо никто не был способен видеть Его преславное востание (воскресение) из гроба; око смертного не могло бы вынести неприступного света, в котором Воскресший оставил ложе смерти. Небесный вестник отвалил камень от гроба только для того, чтобы все могли видеть, что гроб уже пуст... "Святые отцы и учители единогласно говорят, что временем воскресения Иисуса Христа было первое пение петухов, которое предвещало уже свет воскресного дня. Поэтому после шестого, т.е. по-нашему двенадцатого часа ночи, люди благочестивые, прекратив пост, начинают торжество" (Е. Зигабен). Он воскрес в третий день, как предсказал, воскрес в самом начале третьего дня, как бы поспешая возвестить победу над смертью. "Исполнение скорее назначенного времени свидетельствует о силе, а исполнение после времени свидетельствовало бы о безсилии. И Царь, обещавший кому-либо благодеяние в известный день, и потом облагодетельствовавший его раньше этого времени, не только исполнил обещание, но присоединил и другую милость, вследствие скорости исполнения" (Е. Зигабен). "Мог бы Он, - говорит святитель Афанасий Александрийский, - ив самую минуту смерти воздвигнуть тело и показать Себя снова живым, но прекрасно и предусмотрительно не соделал этого, потому что сказали бы, что тело вовсе не умирало". Можно ли себе представить тот ужас, который объял всех стражей, бодрствовавших в эту минуту у дверей гроба Христова?

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 2-2

Господь воскрес тогда, когда камень еще лежал на гробе. По воскресении же Господа и ангел приходит, чтоб отвалить камень и дать женам вход в гроб. Землетрясение делается для того, чтоб пробудились стражи и поняли новизну случившегося. Итак, Господь воскрес тридневен. Как насчитываются три дня? В восьмом часу пятка был распят; с этого до девятого — тьма: это считай у меня за ночь; затем от девятого часа — свет: это день, — вот сутки: ночь и день. Далее, ночь пятка и день субботы — вторые сутки. Опять же ночь субботы и утро дня Господня, означенное у Матфея: "во едину от суббот, на рассвете", ибо утро принимается во счете за целый день, — вот третьи сутки. И иначе можешь насчитать три дня: в пятницу Господь предал дух, это — один день; в субботу был во гробе, это — другой день; ночью Господнего дня воскрес, но от своей части и день Господень считается за иной день, так что вот и три дня. Ибо и об усопших, если кто умер около десятого часа дня, а другой — около первого часа того же дня, то говорят, что оба они умерли в один и тот же день. Имею сказать тебе и иной способ для того, как насчитать три дня и три ночи. Слушай же! В четверг вечером Господь совершил вечерю и говорил ученикам: "Приимите, ядите тело Мое". Так как Он имел власть положить душу Свою по Своей воле, то ясно, что тогда же Он и заклал Себя, как преподавал Своим ученикам тело, ибо никто не ест чего-либо, если прежде не было заколото. Считай же: вечером Он преподал тело Свое, та ночь и день пятницы до шестого часа — вот одни сутки; потом, от шестого часа до девятого — тьма, а с девятого — до вечера опять свет, — вот и вторые сутки; опять ночь по пятке и день субботы, — вот и третьи сутки; в субботу же ночью Господь воскрес: это — трое полных суток. Об ангеле Матфей говорит, что он сидел на камне, Марк же — что, отвалив камень, он сидел внутри гроба на правой стороне. Не говорят ли они противоположное? Нет! По-видимому, сначала ангел явился сидящим на камне, а затем, когда жены входили, он предводил ими и опять явился внутри гроба сидящим на правой стороне. Сказал женам: Не бойтесь вы, то есть стражи достойны, чтобы бояться, вы же, ученицы Господни, не бойтесь. После того как освобождает их от страха, благовествует им о воскресении, ибо и следовало сначала изгнать страх, а затем благовествовать. Не стыдится, называя Господа распятым, ибо крестом он хвалится, как неким победным трофеем, доставившим нам все блага.
Preloader