Евангелие от Матфея, Глава 28, стих 17. Толкования стиха

Стих 16
Стих 18

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

См. ст. 16

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

Как евв. Марк и Лука из многих явлений Воскресшаго всем ученикам передают только одно, бывшее вечером в первый день недели (§ 118), так и ев. Матфей из этого разряда явлений Воскресшаго передает только о явлении Его одиннадцати ученикам на горе Галилейской. В Галилею из Иерусалима ученики отправились после праздника, по особому повелению Самого Воскресшаго (ст. 7—10). Точно так же было когда-то особое распоряжение Господа и относительно того когда и где должны были ученики собраться в Галилее (ст. 16). Однакоже мы не знаем ближе ни времени, ни места этого явления. Что касается речи И. Христа, какую Он в этот раз держал к ученикам, то как евв. Марк и Лука в истории ими передаваемаго явления Воскресшаго всем ученикам стараются передать все существенное, чему учил Господь учеников Своих по Своем воскресении, и главным образом Его повеление итти в мир весь с проповедию Евангелия, так и ев. Матфей, из многих, быть-может, наставлений И. Христа во время явления ученикам на горе Галилейской, передает только Его повеление итти ко всем народам и научить их жить по Его заповедям, крестя их во имя Триединаго Бога, и Его обетование— невидимо быть с верующими, остающимися на земле, до скончания века. Это последнее обетование, очевидно, особенно прилично последнему явлению Воскресшаго, которым совсем закончилось телесное присутствие Его с верующими, потому что оно сказано было с тою, очевидно, целью, чтобы утешить учеников, имеющих остаться здесь на земле без видимаго присутствия при них Господа, и ободрить их в предстоящих им трудах проповедания Евангелия1. Это наводит на мысль, что и ев. Матфей, как евв. Марк и Лука, в истории передаваемаго им явления соединяет речи Господа, сказанныя Им во время разных явлений Его Своим ученикам.


Примечания

    *1 Этот же тон речи имеет и ст. 28. Как Богочеловеку, И. Христу теперь дана Богом Отцом всякая власть на небе и на земле (Флп. 2:9—11. Еф. 1:20—23). Поэтому ученики, имея Господа своим помощником, должны бет страха и с твердою уверенностию на полный успех итти в мир проповедывать Евангелие.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 371

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

Увидя Его, одни узнали Его и поклонились, другие же усомнились, точно ли это Христос.


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 47. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 682


Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

Некоторые из них усомнились, боясь обмануться. Не следует и спрашивать, кто именно были эти некоторые, потому что здесь не указаны; нужно только знать, что и эти убедились, когда Иисус Христос подошел к ним.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус, и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились. — После воскресения Иисус является в Галилее на горе, и там Ему поклоняются, хотя некоторые усомнились, но сомнение их умножает нашу веру. Тогда более ясно показывается Фоме и бок, пронзенный копьем, и руки, пригвожденные ко кресту.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

Апостолы до сошествия Св. Духа на них имели те и другия неправильныя мнения, посему и теперь некоторые из них не были уверены и сомневались (усумнешася) в воскресении Христовом. Св. Златоуст замечает на это следующее: „Если некоторое усомнились, то и в сем случае подивись их любви к истине, что они не скрывали своих погрешностей, даже в последние дни случившихся в ними“. С другой стороны из сего обстоятельства видно, что апостолы очень тщательно изследовали истину воскресения, не сразу верили сему. В какое время произошло явление И. Христа апостолам на Галилейской горе, евангелист не говорит; но без сомнения оно было после других явлений, как это видно из самых первых слов об этом явлении: одиннадцать учеников пошли в Галилею на гору, куда повелел им Иисус. Хотя евангелист указывает здесь только 11-ти апостолов, но можно думать, что тут были и другие (Филар. м. м.). Так как евангелист замечает, что некоторые из присутствовавших на горе в Галилее при виде воскресшаго Господа усомнились (17 ст.), то это скорее возможно при большем стечении учеников, из которых многие еще не видели Его, чем при собрании 11-ти, которым Он уже являлся не раз. 


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 115. С. 304

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

Единии же надесять ученицы идоша в Галилею и ови убо поклонишася Ему, ови же видевше Его усумнешася (ст. 16, 17). Это, мне кажется, было то последнее Его явление в Галилее, когда Он послал их с повелением крестить. Если же некоторые усомнились, то и в этом случае подивись их любви к истине, как они не скрывали своих погрешностей, даже в последние дни с ними случившихся. Впрочем и эти некоторые были утверждены явлением. Что же Он сказал, явившись им? Дадеся ми всяка власть на небеси и на земли (ст. 18). Опять говорит с ними по-человечески, так как они не прияли еще Духа Святого, Который бы сделал их возвышеннее. Шедше научите вся языки, крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, учаще их блюсти вся, елика заповедах вам (ст. 19, 20). Здесь Он говорит об учении и заповедях. Он ничего не упоминает о иудеях, молчит о прежних происшествиях, не укоряет и Петра за его отвержение, и никого из прочих за бегство. Он только повелевает возвестить по всей вселенной Его учение, которое сокращенно вручил им вместе с заповедью о крещении. Но так как Он заповедал им дело великое, то, ободряя их сердца, сказал: се Аз с вами есмь во вся дни до скончания века. Не видишь ли опять силы Его? И не видишь ли притом, с каким снисхождением Он говорит это? Не с ними только будет находиться, говорит Он, но и со всеми теми, которые после них будут веровать. Апостолы не могли пребыть до скончания века; но Он говорит ко всем верным, как бы к одному телу. Не говорите Мне, сказал он, о препятствиях и трудностях: с вами Я, который делаю все легким! Это и в ветхом завете говорил Он часто пророкам: Иеремии, когда тот указывал на юность свою; Моисею и Иезекиилю, отказывающимся, Он говорил: Я с вами. То же самое и здесь говорит ученикам Своим. Но заметь и здесь, какое различие между теми и другими. Те часто отказывались, будучи посылаемы к одному народу; эти, посылаемые во всю вселенную, ничего подобного не говорили. О скончании же века Он напоминает им для того, чтобы более привлечь их, и чтобы они не на настоящие скорби только смотрели, но и на будущие бесконечные блага. Скорби, говорит Он, которым вы подвергнетесь, оканчиваются с настоящею жизнью, поскольку и самый этот настоящий век придет к скончанию; блага же, которые вы получите, вечны, как Я вам и прежде часто говорил. Укрепив таким образом и ободрив их дух этим напоминанием о последнем дне, Он послал их в мир. Подлинно, этот день для тех, которые провели жизнь в делах благих, столь же вожделенен, сколько страшен для проведших ее в грехах, как для имеющих понести наказание.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

ίδόντες aor. act.part., см. ст. 6. έδίστασαν aor. ind. act. от διστάζω сомневаться. Слово указывает на колебания, нерешительность и, возможно, неуверенность (Hagner).

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

Упали перед Ним на колени –это значит, что ученики простерлись ниц перед Иисусом как перед Богом или царем. До этого дважды рассказывается о подобном поклонении: первый раз после чудесного хождения по воде (Мф. 14:33), а во второй раз поклонение совершили женщины, встретив воскресшего Иисуса (Мф. 28:9).

Хотя некоторые и засомневались –это очень трудное место, так как греческий текст позволяет понять его по‑раз­ному: 1) все одиннадцать простерлись перед Иисусом, но некоторые из них все же усомнились; 2) сомнение было у всех одиннадцати; 3) часть ученых предполагает, что, хотя говорится только об одиннадцати учениках, вместе с ними пришло большее количество братьев (ср. 1 Кор. 15:6) и сомнение было у некоторых из них. Например, Феофилакт считает, что присутствовали семьдесят, об избрании которых говорится у Луки (Лк. 10:1). Какой бы вариант понимания мы ни выбрали, трудность остается, так как непонятно, какой смысл вкладывал евангелист в слово «засомневались », тем более что это слово больше нигде в Новом Завете не встречается, кроме этого места и Мф. 14:31. Что было причиной сомнений? Отсутствие веры в реальность воскресения, сомнение, что перед ними сам Иисус, страх, что Он не простит их за отступничество? Или, может быть, так названо состояние людей, переживших страшный психологический шок от всех событий: ареста, казни, смерти Иисуса и собственной трусости? Кто бы на их месте не испытал потрясения и растерянности? О том, что некоторые ученики сначала не узнали Иисуса, говорится и в других Евангелиях (Мк. 16:11, 13‑14; Лк. 24:13‑35, 37; Ин. 20:14‑15; Мф. 21:4); там же Иисус укорял их за маловерие и сомнения (Мк. 16:14; Лк. 24:38). К сожалению, евангелист слишком краток и не пытается объяснить, что было причиной сомнений. Вот почему мы ни в чем не можем быть уверены, хотя, с другой стороны, краткость и отсутствие деталей придает этому тексту, завершающему собой Евангелие, ни с чем не сравнимое величие, красоту и совершенство.


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 559-560

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

Вероятно, некоторые из очевидцев усомнились по той причине, что это не соответствовало распространенным представлениям о конце времен, согласно которым все мертвые должны были воскреснуть одновременно и вместе с Мессией.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

И теперь, собравшись на пу­стынной горе, они с радостью ожидали Его, но радость их была не без раздумья. Раздумье было прервано явлением Учителя. «Увидев Его, ученики поклонились Ему; а иные усомнились». Последних смутила та неожиданность, с которою предстал пред ними Учитель. Не понимая духовности существа их преображенного воскресением Учителя, они все еще предполагали видеть в Нем прежнего, облеченного грубою плотию Иисуса.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 245

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

И увидевши Его, поклонились Ему, воздали Ему благоговейное поклонение, как Богу. А иные, — конечно не из 11-ти учеников, а из числа 500 уверовавших в Господа Галилеян, не приготовленных предшествующими явлениями Воскресшего, как были приготовлены Апостолы, усомнились, поколебались в вере: действительно ли видят воскресшего Господа? Так было раньше и с самими Апостолами, когда они в первый день по воскресении, в первый раз увидели Его при дверях заключенных: они подумали тогда, что видят призрак. "Подивись их любви к истине, что они не скрывали своих погрешностей, даже в последние дни с ними случившихся. Впрочем, и эти колеблющиеся были утверждены явлением" (святой Иоанн Златоуст). Эти сомнения учеников, о которых так часто упоминается в Евангелии, служат сильнейшим доказательством, что они не увлекались мечтой, а тщательно исследовали истину воскресения Христова. "С воскресением Христовым настало время дать им явное, опытное понятие о царствии небесном, (Филарет, митрополит Московский).

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

«Иные усумнились»: «если некоторые усумнились, то и в сем случае подивись их любви к истине, что они не скрывали своих погрешностей, даже в последние дни с ними случившихся. Впрочем и сии были утверждены явлением» (Злат.). Эти сомнения учеников, о которых так часто упоминается в Евангелиях, суть одно из сильнейших доказательств, что они не увлекались какою-либо мечтою, не были в исступлении (экзальтации), а тщательно исследовали истину воскресения.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

иные. По-гречески это слово означает "некоторые другие"; усомнились - употреблено редкое греческое слово, означающее, видимо, что-то вроде "не знали, что и подумать".

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

Усомнились, то есть не могли поверить своим глазам, что это именно Тот Иисус, Который на их глазах был жестоко замучен, распят, умер и погребен.


Источник

А.И. Осипов. Жизнь с Евангелием. Комментарии к Евангелию от Матфея. М.: 2019. - С. 255

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

Господь явился не только для уверения множества своих последователей, но и для того, чтобы на месте своей проповеди дать святым апостолам полномочие на всемирную проповедь, положить таинственное «основание» своей Церкви заповедью о крещении (свт. Афанасий Александрийский) и укрепить верующих обетованием своего вечного сопребывания. Для апостолов, видевших воскресшего и собравшихся на гору по повелению Его, явление Его не было неожиданным, а посему они поклонились явившемуся, но в большом числе пришедших сюда Галилеян нашлись и такие, которые при необычайном видении того, кого не считали уже между живыми, усомнились. Впрочем, вскоре это мимолетное сомнение уступило место живому, твердому убеждению в великой истине, так что святой апостол Павел, перечисляя свидетелей явления воскресшего, указывает и на пятьсот братий, из которых в то время большая часть была еще в живых, а некоторые уже почили (1 Кор. 15:6).


Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга третья. Конечные события Евангельской истории./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. -475, 5 с - С. 463-464

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

 а иные усомнились - трудные слова, греческий текст позволяет понять их по-разному: а) все одиннадцать упали на колени, но некоторые из них усомнились; б) сомневались все одиннадцать; в) кроме одиннадцати, были и другие ученики, которые усомнились. К тому же автор не поясняет, в чем засомневались ученики Иисуса. В реальности Его воскресения? В том, что перед ними Иисус? Или, может быть, этим словом автор хотел обозначить их потрясение, растерянность, страх из-за собственного отступничества?   


Источник

«Библия. Современный русский перевод. Учебное издание.» Российское Библейское общество, 2017 г., 2650 с.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

Упоминание об «иных» заставляет думать, что собравшихся было гораздо больше одиннадцати. К такому же заключению приводит и сообщение евангелиста, что эти «иные усомнились». После явлений в Иерусалиме и в Галилее от одиннадцати трудно было ожидать, чтобы они сомневались в истине воскресения и присутствии Христа среди них. Впрочем, рассказ так краток, что вывести из него какие-либо определенные заключения относительно данного предмета очень трудно. Феофилакт заключает, что здесь, кроме одиннадцати учеников, были семьдесят. Οί δε, по Феофилакту, употреблено здесь вместо τιαές δε — некоторые. Увидев Христа, ученики поклонились Ему, как Богу (προσεκύνησαν); но некоторые усомнились (έδίστασαν, см. прим. к Мф. 14:31). Они, может быть, теперь видели в первый раз воскресшего Христа и не верили своим глазам. Он был, по-видимому, от собравшихся в некотором отдалении, может быть, на самом высоком месте горы. Но если некоторые «усомнились», то это нисколько не препятствует думать, что и они поклонились Ему. Чтение ουδέ вместо οί δε, предложенное с целью устранить упоминание о сомнении (если принять oude, то следует переводить — «и не усомнились»), не может быть принята.

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

И, УВИДЕВ ЕГО, ПОКЛОНИЛИСЬ ЕМУ, воздали Ему благоговейное поклонение, как Богу. А ИНЫЕ (конечно, не из одиннадцати учеников, а из числа пятисот, уверовавших в Господа Галилеян, не приготовленных предшествующими явлениями Воскресшего, как приготовлены были апостолы) УСОМНИЛИСЬ, поколебались в вере: действительно ли видят они воскресшего Господа? Так было раньше и с самими апостолами, когда они, в первый день по Воскресении, в первый раз увидели Его при дверях запертых, и они подумали тогда, что видят призрак. "Подивись их любви к истине, - замечает святитель Златоуст, - что они не скрывали своих погрешностей, даже в последние дни с ними случившихся. Впрочем, и эти колеблющиеся были утверждены явлением". Эти сомнения учеников, о которых так часто упоминается в Евангелии, служат сильнейшим доказательством, что они не увлекались мечтой, а тщательно исследовали истину Воскресения Христова. "С Воскресением Господа настало время дать им ясное, опытное понятие о Царствии Небесном, - говорит Филарет, митрополит Московский. - Для этого воскресший Господь является собранным по предварительному повелению Его в Галилею ученикам и провозглашает Свое воцарение в том Царстве, приближение которого предсказывал":

Толкование на группу стихов: Мф: 28: 17-17

Итак, одиннадцать верховных учеников со всеми прочими последователями поклонились Христу. "А иные усомнились" вместо: некоторые усомнились. Это так должно быть понимаемо: одиннадцать учеников отправились в Галилею, эти одиннадцать и поклонились Ему; "другие же" (вместо "некоторые"), вероятно, из семидесяти, усомнились относительно Христа. Впрочем, в конце концов, укрепились и эти в вере. Некоторые, однако, понимают так: Матфей не постарался сказать, кто были сомневающиеся, но о чем он не постарался, о том сказал Иоанн, — что сомневающимся был Фома. Впрочем, могло и то случиться, что все сомневались, как действительно говорит о том Лука. Следовательно, так ты должен понимать, что, пришедши в Галилею, ученики поклонились Христу, но эти же, поклонившиеся в Галилее, прежде в Иерусалиме сомневались, как говорит Лука.
Preloader