Евангелие от Матфея, Глава 27, стих 21. Толкования стиха

Стих 20
Стих 22

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

Когда Пилат вторично спросил: «Кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам?» – люди в один голос заявили: «Варавву«Что же я сделаю Иисусу, называемому Христом?» – спросил тогда Пилат. На это они закричали: «Да будет распят!» Так народ, развращенный своими религиозными вождями, разбойника Варавву предпочел своему Спасителю, который учил любви и совершал среди них бесчисленные исцеления. Варавва же был известным разбойником, который со своей шайкой производил в городе грабежи и убийства.

Источник

Страстная седмица

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

Пилат, видя упорство первосвященников, предлагает по крайней мере даровать Иисусу свободу, как обыкновенно дается она в пасху какому-нибудь злодею. Таким образом могло и определение Синедриона остаться в своей силе, и обвиненный – остаться в живых. А чтобы сколько-нибудь удовлетворить их ненависти к Иисусу, Пилат положил бичевать Его. Но народ кричал по наставлению первосвященников: отпусти не Иисуса, а Варавву.

Когда Пилат недоумевал, как ему поступить в этом случае, присылает к нему жена (Прокла во святых у греков, 27 октября, но с этим именем нет у нас). Она только сейчас видела сон, по которому принимает сильное участие в Праведнике. Просит, не именуя Праведника, чтобы Он не был осужден, что видно за Пилатом водилось (Мф. 27:19).

Пилат еще сильнее стал расположен дать свободу Иисусу. Мысль – осудить на смерть какого-нибудь Бога могла тревожить и язычника.

Но сильнее стали наступать и первосвященники. Они начали прямо обвинять Иисуса в возмущениях. Он развращает народ, говорили они, запрещает Кесарю дань давать. Т. е. они начали выводить следствия из первого своего обвинения (Лк. 23:2). Настаивая на это обвинение, они упомянули, что Иисус пришел с таким учением из Галилеи.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 223-224++

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

Между тем, пока Пилат был занят разговором со служителем, передававшим ему просьбу жены, первосвященники и прочие члены синедриона не дремали: они вмешались в толпу народа и стали возбуждать его против Иисуса; тут-то они дали волю своим злым языкам; на клеветы и клятвы не поскупились и, конечно, по-прежнему уверяли народ, что Иисус безбожник, грешник, заодно с диаволом, именем которого и творил чудеса. Толпа состояла преимущественно из иерусалимлян, преданных фарисеям и не любивших галилеян. Поэтому в такой толпе успех проискам синедриона почти был обеспечен. И возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить . Из этих слов Евангелиста (а Иисуса погубить) видно, что первосвященники со своими сподвижниками подстрекали народ не только просить об освобождении Вараввы, но еще требовать смерти Иисуса. Возбудив таким образом народ против Иисуса, приобретя себе в этой толпе сильного союзника, первосвященники и прочие члены синедриона с торжествующими лицами вновь подошли к Лифостротону.

Тогда Пилат вторично спросил толпу: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? — в один голос толпа закричала: Варавву


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 43. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 633


Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

Отвещав же игемон рече им: кого хощете от обою отпущу вам? Он спросил и прежде; но так как они еще не ответили, потому что он был занят донесением жены, опять повторил вопрос. Они же реша: Варавву, как были научены.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

Когда Пилат предложил отпустить Иисуса, следуя обычаю, по которому народ получал привилегию даровать свободу одному узнику в честь праздника, народ, склоненный первосвященниками, выбрал вместо Него Варавву. Тайна их будущего неверия заключена уже в самом имени Вараввы, которое означает «сын отца». Они и предпочли такого «сына отца» Христу. По наущению своих вождей они выбрали антихриста, человека греха и сына дьявола (См. 2 Фес. 2:3). Они выбрали предназначенного к осуждению, но не Начальника жизни.

Источник

Комментарий на Евангелие от Матфея 33.2. SC 258:248-50.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21


     Наущенная толпа приблизилась к лифостротону. «Итак, кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам, — спросил Пилат, — хотите ли, чтобы я отпустил Царя Иудейского?» (Весьма некстати употребляет он опять это наименование, которое наущенному народу казалось язвительной насмешкой).
   «Не Его, — раздалось со всех сторон, — не Его, а Варавву!»
   В замешательстве, еще не успев придумать никакого выхода, Пилат, как бы нехотя, спросил народ: «Что же мне делать с так называемым Царем Иудейским?» «На крест Его, на крест!» — кричала чернь, словно в самом деле ей предоставлено было право решать все дела.
   Единогласное указание на сам род казни обнаруживает, что наущавшие не забыли никаких подробностей.)


Источник

Последние дни земной жизни Господа Иисуса Христа.  Глава XXI: Иисус Христос осуждается на бичевание и смерть Пилатом   

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

Как мог послушаться народ врагов Христовых, когда он так любил и почитал Иисуса, и еще так недавно самым торжественным образом встречал Его, шествовавшаго во Иерусалим? По ошибочному понятию Евреев, Спаситель должен сделаться царем их и возвеличить и обогатить их самих. Когда же они увидели, что И. Христос не сделал этого, да еще, кроме того, Сам подпал суду, то начальникам легко было возбудить народ против Христа. „Да распят будет кричал народ по научению своих начальников. Один из толкователей Евангелия (Зигаб.) замечает при этом: „не говорят — да будет убит, но да будет распят, дабы и самый род смерти показывал в Нем злодея".


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 111. С. 281

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

После того, как он нашел некоторый предлог, именно закон о празднике, повелевающий отпускать осужденного, что предпринимают против этого они? Убедили народ, сказано, «просить Варавву». Видишь ли, с какой предусмотрительностью заботится Он о том, чтобы избавить их от греха, и с какой тщательностью стараются они не оставить для себя и тени к своему оправданию? Что надлежало делать: уличенного ли отпустить преступника, или сомнительного? Если позволено было отпускать одного из уличенных преступников, то тем более сомнительного. И, конечно, Иисус не казался для них худшим явных человекоубийц. Евангелист не просто сказал: имели разбойника, но: разбойника известного, знаменитого по своим злодеяниям, совершившего бесчисленные убийства. И, все-таки, они предпочли его Спасителю вселенной, и не посовестились ни святого времени, ни законов человеколюбия, ни другого чего-либо подобного. Зависть совершенно ослепила их. Будучи сами злы, они развращали и народ, чтобы и за обольщение его понести тягчайшую казнь.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

Нимало не удивительно, что город кровей и сыны убийц освободили подобного им по дерзости убийцу Варавву и отпустили, как невинного. Посему, мало беспокоясь об убийствах, как привыкшие к убийствам, они то давали прощение виновникам убийств, то присуждали Крест и гроб Сокровищнице жизни и нетления, но за то и другое в свое время понесли наказание.

Источник

"Письма". Книга I. 292. Тициану. Об отпущении Вараввы.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

άποκριθείς aor. pass. (dep.) part, от αποκρίνομαι отвечать.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

Сначала наместник предлагает толпе выбрать одного из двух. Она выбирает Бар‑Аббу. На вопрос, как ему поступить с Иисусом, которого называют Помазанником, толпа требует Его казни. В словах Пилата – и ирония по поводу царского достоинства обвиняемого, и насмешка над теми, кто требует казни собственного Царя. Пилат не верит в виновность Иисуса, о чем свидетельствует его заключительный вопрос, обращенный к толпе: «Но что дурного Он сделал? » И все же крики толпы сломили решимость Пилата, и он уступил. Мы видим, что Пилат оказался нравственно слабым человеком, поступившим вопреки велению собственной совести.


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 535

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

Но и этот план был расстроен коварством вождей, которые уже успели склонить народ на свою сторону, убедив его, что лучше просить Варавву, уже заявившего себя смелыми восстаниями против чужеземного ига, чем Иисуса, который видимо не способен был оправдать надежд на восстановление царства Давидова. Поэтому на вопрос Пилата, кого освободить им, чернь закричала: «смерть Ему, а отпусти нам Варавву!»



Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 219-220

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

И вот, тогда, когда — правитель спросил их, повторил свой вопрос: Кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву! Страшен выбор сделанный народом! С ужасом напоминал о нем иудеям Петр: "вы, говорил он, отреклись от Святого и Праведного и просили даровать вам убийцу" (Деян. 3:14-15). Даже Пилат пришел в замешательство, выслушав ответ народа.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

Во время зверского бичевания Христа воинами Пилат получил от жены своей просьбу пощадить Праведника Иисуса, о Котором она видела этой ночью страшный сон и много за Него выстрадала, очевидно из сочувствия к Нему. Это обстоятельство еще более укрепило Пилата в намерении освободить Иисуса. Но этим же временем воспользовались и члены Синедриона, чтобы настроить народную толпу настойчиво требовать освобождения Вараввы, которого они, наверное, изображали народным героем, ратующим за освобождение родного народа от римского владычества.


Источник

Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 18. Третья часть Евангелия Иоанна Богослова – Господь Иисус Христос в кругу Своих учеников в последний день перед страданиями (13–17 гл.)

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

Можно видеть и доныне, каким образом иудейский народ возбуждается и разжигается своими старейшинами и учителями иудейского воспитания против Иисуса, так что они предают Его на погибель и освобождают Варавву. Ибо толпы верят своим князьям и священникам. Правитель сказал народу: Кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам?- а толпы, как настоящие многочисленные толпы, которые идут по пространному пути, ведущему в погибель (Мф. 7:13), попросили освободить Варавву, желая его иметь отпущенным для себя.

Источник

Комментарии на Евангелие от Матфея 123. GCS 38/2:258.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

Поскольку и Ирод Антипа не нашел в Обвиняемом ничего, достойного смерти, Пилат хотел отпустить Его, но первосвященники продолжали настаивать на казни Иисуса. Тогда Пилат обратился к простому народу, думая там найти поддержку. Напомнив об обычае отпускать одного узника из темницы ради праздника Пасхи (ближайшая цель освобождения – участие в пасхальной вечере), прокуратор сказал: «Кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?» (Мф. 27:17). Варавва же был посажен в темницу за произведенное им в городе возмущение и убийство. Но Пилат ошибся в расчетах. Толпа, вдохновляемая начальниками, требовала отпустить разбойника Варавву, а Иисуса распять: «Распни, распни Его!» (Лк. 23:21). «Какое же зло сделал Он?» (Мф. 27:23) – удивленно спрашивал Пилат у разъяренного народа. Правитель решил, что телесным наказанием можно избежать смертного приговора, поэтому, отчасти идя навстречу Синедриону и неистовству толпы, он отдал Христа воинам для бичевания.


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 312-313

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

(Лк. 23:18, 19; Ин. 18:40). В предыдущем стихе, сообщалось только о разговорах первосвященников и старейшин с народом. Не видно, чтобы они что-нибудь говорили Пилату. Но, может быть, до него с разных сторон донеслись слухи, что народ будет требовать именно Варавву. Отсюда apokriqeij, отвечая. Букв. отвечая же, правитель сказал им (русск. «правитель сказал им»). Это значит, что Пилат, услышав неясные и неопределенные выкрики, хотел удостовериться точно, кого именно народ желает освободить. Или же можно объяснять так, что Пилат ждал несколько времени и предложил свой вопрос только тогда, когда увидел, что иудеи готовы дать ответ.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

И вот, ТОГДА, когда ПРАВИТЕЛЬ СПРОСИЛ ИХ (повторил свой вопрос): КОГО ИЗ ДВУХ ХОТИТЕ, ЧТОБЫ Я ОТПУСТИЛ ВАМ? ОНИ СКАЗАЛИ: ВАРАВВУ. Страшен выбор, сделанный народом! С ужасом напоминал о нем Иудеям Петр: вы, - говорил он, - от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека убийцу (Деян. 3:14-15). Даже Пилат пришел в замешательство, выслушав ответ народа.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

Почему же не освободил Христа? Потому, что ему, то есть Пилату, не безопасно было освободить Его, как обвиняемого в царствовании. Но он должен бы был потребовать показаний: не собирал ли Христос около Себя воинов, не заготовлял ли оружия.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 21-21

В то время, как префект выслушивал голос жены, давая и народу время одуматься, члены Синедриона употребили все для того, чтобы склонить народ на свою сторону. — И много ли труда нужно хитрой злобе для того, чтобы простодушный народ уверить во всем? К тому же значительная часть Иерусалимлян принадлежала к секте Фарисеев и следовательно Фарисеи, враги Иисуса Христа, нашли теперь очень многих помощников себе, чтобы склонять толпу в пользу Вараввы и против Иисуса. — Потому-то, когда Пилат повторил свой вопрос: кого отпустить? народ отвечал: Варавву. Страшен выбор, сделанный народом! С ужасом напоминал о нем Иудеям Ап. Петр: «вы, говорил он, отреклись от Святаго и Праведнаго и просили даровать убийцу» (Деян. 3:14). Даже Пилат пришел в замешательство, выслушав ответ народа. Не ожидал он такого выбора прежде отзыва жены, еще более не ожидал после отзыва. — Чтό ж делает Пилат?

Источник

Беседы о страданиях Господа нашего Иисуса Христа. Часть 2. Беседа 11 (41)
Preloader